Литмир - Электронная Библиотека

Поймав кота за горло, дог спросил: “Так-так… ну кто тут такой смелый, что решился напасть на меня?”, насмешливо.

Кот ничего не ответил и попытался вырваться, но Тир лишь сильнее сдавил ему горло.

Далматинец унюхал какой-то запах, исходящий от кота, а также увидел, что написано у него на ошейнике.

Злобно ухмыльнувшись, он произнес: “Значит ты принадлежишь этой кляче”, тут он зацокал и сказал: “Ну что же, если вышел ты, значит и она должна вскоре спуститься… а пока…”.

Кот все еще пытался вырваться, а Тир усмехнулся и сказал: “Ты омерзителен на вид”.

Тут далматинец перевел свой взгляд на аппарат и произнес: “Да и проверить бы, как эта машина работает…”.

Мистер Кадлз перестал вырываться и испуганно посмотрел на Тира.

Тот лишь усмехнулся и произнес: “Прощай, образина”, после чего зашвырнул кота в аппарат и стал смотреть, что из этого выйдет.

Аппарат пришел в действие, и стал претворять то, ради чего был создан.

Тир же последовал за всей конструкцией и подошел к ленте, где должен был выйти результат.

Вот только он оттуда не показался, так как он не знал, что должна выехать шерсть, которой у кота не было, но машина начала гудеть и где-то сбоку загорелись красные лампочки около какого-то люка.

“Ну ладно, только ради интереса” подумал про себя далматин.

Нахмурившись и проведя нижней челюстью, Тир запустил боевой протез прямо на железный люк.

Прогремел взрыв, и металлическая преграда слетела с железных креплений, будто она и не была закреплена вовсе.

Отлетев в сторону, из отсека, который она закрывала, выпал результат ее производства… а точнее то, что осталось от кота.

Если посмотреть со стороны, то было видно, что глаза Тира сузились от страха, при этом он ничего не произнес и просто стоял на месте, будто что-то вспомнив.

Спустя пару минут, он бешено зарычал и озлобленно посмотрел на аппарат, произнося вслух: “Мясной комбайн для собак?!… и до этого додумалась сама Круэлла?! Ну нет… я лично сделаю так, чтобы с нее нечего было хоронить и…!”.

Тут он поднял ухо и услышал человеческие шаги по лестнице.

“Только подойди поближе…” озлобленно подумал Тир и затаился за углом, чтобы напасть.

И действительно, через минуту на втором этаже оказалась Круэлла и оставшийся амбал.

Увидев, что аппарат работает, а также то, что контейнер пуст, Круэлла разозлилась и начала кричать: “Куда делись нападавшие?! Где далма…”.

Она не договорила, так как к ней на спину запрыгнул Тир и вцепился зубами ей в плечо.

Круэлла закричала от боли и неожиданности, при этом она случайно подошла близко к принимающей ленте ее аппарата.

Видя это, Тир оттолкнулся от ее худой спины лапами, прыгнув в сторону и отправив Круэллу прямо на ленту.

Упав не нее, она вновь закричала, поняв, что ее лента везет ее прямо в аппарат, но слезть с нее, Круэлла не могла, так как ее сковала боль от укуса, оставленным Тиром.

Этим криком она привела в чувство амбала, который стоял в шоке от всего этого пару мгновений, а увидев, что аппарат затягивает Круэллу внутрь, бросился ее спасать.

Ему это удалось, но поставив госпожу в сторону, его прошиб пот и его зрачки сузились, так как он услышал злобное рычание со спины.

Развернувшись, он увидел бешено оскаленного Тира, который смотрел на него с лютой ненавистью.

Круэлла же прижала рукой место ранения и не обратила на далматина никакого внимания, смотря на рану, но до тех пор, пока мимо нее не пролетел какой-то маленький предмет.

Она даже не успела поднять глаза, как сначала услышала взрыв, где стоял ее телохранитель, а также какой-то хруст.

Боковым зрением, она увидела, что мужчину будто компактно сложило на две части, после чего он сам упал на принимающую ленту.

Круэлла ничего не поняла, а амбала уже затянуло в первый отсек.

Аппарат не был предназначен для людей, а учитывая, что он там что-то закупорил, то техника стала гудеть и издавать звуки, показывая, что она неисправно работает.

По механизму пошло какое-то напряжение и аппарат взорвался вместе с человеком внутри, при этом механизм развалился на части, а некоторые его части воспламенились.

Де Виль в шоке посмотрела сначала на свою машину, а потом уже испуганно на Тира.

Подойдя поближе, далматин понял, что амбала больше нет в живых, а затем вздохнул и подумал: “Ну что же… избавлюсь от нее и ручным способом…”.

Далматинец начал разворачиваться к Круэлле, грозно рыча.

От испуга, она достала свой парфюм и кинула в Тира.

Из-за раны Круэлла слабо его кинула, а далматин же словил его зубами и поставил на пол, удивив ее.

Неожиданно для нее, впрочем, как и для дога, раздался голос мисс Шарлотты: “Здравствуйте, Круэлла Де Виль, с вами все в порядке? Рана не болит?”, будто насмешливо.

“Что все это значит?!” возмущенно воскликнула Круэлла.

Тут стало слышно, что мисс Шарлотта усмехнулась, а затем продолжила: “Над тобой вершится суд, а вердикт уже вынесен”, было слышно, что она легонько засмеялась.

Круэлла была в шоке от такого заявления и воскликнула: “Я требую адвоката, чтобы…”.

“Никакой адвокат тебе не поможет. Судья вынес приговор, а присяжные единогласно признали тебя виновной… за похищение мальчика, тебя ждет одно из самых жестоких наказаний” прозвучал голос мисс Шарлотты.

Круэлла испуганно посмотрела на далматинца, который уже готовился напасть, но будто чего-то ждал.

“Такая богатая и глупая леди… как жаль, что твоя жизнь оборвется здесь, на неиспользуемом складе” посмеиваясь, произнесла мисс Шарлотта, а затем она уже серьезно произнесла: “Тиран, порви эту тварь в клочья!”, жестоко отдав приказ.

Далматинец зарычал, а затем обнажил зубы и побежал на Круэллу.

Она попыталась отбиться от него, но дог был проворнее и ему удалось вцепился зубами прямо ей в лицо.

Если бы кто-то находился в районе складов, то он бы мог услышать визги медленно умирающей Круэллы Де Виль.

Тем временем

Далматинцы вместе со своими друзьями, а также человеческими детьми оказались за пределами складов и, остановившись, стали просить помощи у прохожих, при этом никто не разбегался.

Пытаясь отдышаться, Рико произнес: “Вот и все… нам пора убегать…”, снимая ошейник.

С ним согласился Орландо и стал делать тоже самое.

Долли не отходила от Дилана, поддерживая его, чтобы тот не упал, но они оба были в шоке от этого, и первая спросила: “Ребята, что вы делаете?!”, удивленно.

“Сожалеем, но нам не по пути” ответил Рико.

Также на них смотрели удивленные Рокси и Снежок.

“Если это из-за Тира, то…” хотела сказать померанский шпиц.

“Нет! Он наоборот нас предупредил и дал дельный совет” твердо ответил Орландо.

Рико вздохнул и добавил: “Миледи, мы были рады вновь повидаться с вами, но мы не хотим умирать… прощайте”.

“Что?” не поняв его, спросила Рокси.

Но те не ответили и кивнув друг другу, побежали в одном направлении.

“Ребята! Стойте!” крикнул им Дилан, но те не остановились, а затем исчезли вдалеке.

Все, кто услышал их слова, не поняли, о чем они.

Затем раздался радостный голос Фергуса: “Смотрите! Это Перл с подмогой!”, указывая в сторону.

Действительно, к ним бежала полицейская лошадь, а также ехали двухэтажный автобус и несколько машин, включая полицейские и скорую помощь, и то их была только половина.

Посмотрев не на служебные машины, Иннокентий понял, кому принадлежат они.

Через время к далматинцам подбежала Перл и произнесла: “Вы целы?! Нам сообщили о похищении детей, а также вас!”.

“Нас…” тут начали с ней общаться Фергус, Сид, Биг Фэ, Делайла и Доуг.

Только Оливия стояла в стороне и смотрела туда, откуда они убежали.

К ней подошел Танк и произнес: “Все еще надеешься, что он придет?”.

Та утвердительно кивнула.

Машины остановились, и к детям стали подбегать полицейские, а также сотрудники скорой помощи, став их расспрашивать.

Детей хотели сопроводить, дабы оказать помощь, но тут неожиданно Иннокентия вырвал какой-то крупный мужчина.

39
{"b":"798164","o":1}