Литмир - Электронная Библиотека

“Если он вдруг резко нападет, то мне придется приложить силу, чтобы обезопасить вас… но я попытаюсь ему не навредить… все же здесь больница… также я считаю, что нужно продумать пару ходов заранее” задумчиво произнесла Перл.

За час они обсудили множество вариантов, а затем решили действовать.

Подойдя к двери палаты, где лежал их гость, доктор Дейв посмотрел на Делайлу и Перл, а затем тихо спросил: “Вы готовы?”.

Они кивнули, после чего доктор Дейв вздохнул и, заходя в палату, стал вежливо говорить: “Здравствуйте, это снова я, доктор Дейв”.

========== Часть 3 ==========

Заходя в палату Делайла и Перл увидели лежащего на кровати далматинца.

У него были черные уши, черный хвост, пятна, но самое странное было то, что у него на груди было черное пятно, напоминающее ножевой ранение.

Лежал он на боку и, посмотрев на зашедших, произнес: “Здравствуйте, док”.

Доктор слегка растерялся, а затем улыбнулся и воскликнул: “Я вижу вам стало лучше! Как вы себя чувствуете?”.

“Если не учитывать обстановку, то боль хотя бы стихла, да и я думал, что умер” спокойно произнес далматинец, смотря на стену.

“Ваше состояние было и вправду крайне плачевное… я бы сказал критическое, но нам удалось вам помочь” улыбнулся доктор Дейв, а затем спросил: “Скажите, а вы помните, что с вами случилось? И что означают слова произнесенные вами?”.

Тот вздохнул и ответил: “Предостаточно… но рассказывать вам я не собираюсь”, нахмурившись.

Перл тоже нахмурилась, а доктор Дейв и Делайла опешили.

Отойдя от неожиданности, доктор Дейв откашлялся и продолжил: “Ну что же вы… мы хотим вам помочь и…”.

“Поэтому вы привели сюда полицейского?” хмуро спросила далматинец, смотря на Перл, а затем он продолжил: “У меня были знакомые полицейские, я уже по взгляду научился определять кто и о чем думает… и ее глаза не внушают доверия”.

Доктор Дейв вновь опешил, а Делайла взволнованно посмотрела на Перл, которая продолжала хмуриться.

“Быстро он пришел в себя… да и вовсе не глупый…” подумала про себя Перл, хмуро смотря далматинцу прямо в глаза.

Затем раздался еще один голос: “Вот вы где! Мам, надеюсь ты не против… меня отпустили сегодня пораньше и…”.

Услышав голоса, Делайла испуганно воскликнула: “Дилан?! Ты…”, затем она посмотрела на пациента.

Все тоже опешили, так как не ожидали, что Дилан так быстро наведается сюда, а затем посмотрели на лежащего.

Перл напряглась, так как тот с прищуром смотрел на Дилана.

Затем далматинец ухмыльнулся и произнес: “Ну надо же… какая встреча, а ты так и не изменился… надеюсь ты сдержал обещание и больше не замерзаешь, мерзляк?”.

Дилан нахмурился, а затем набрал воздуха, закрыл глаза и, подняв правую лапу с указательным пальцем, хотел ответить, но затем в удивлении открыл глаза и произнес: “Мне это прозвище дал старший брат… но… этот голос…”, смотря на лежащего далматинца.

Тот лежал и улыбался, а Дилан подошел чуть поближе, всматриваясь в пациента.

Затем Дилан расплылся в улыбке, при этом у него из глаз потекли слезы.

“Не может быть! Артур! Ты живой!” воскликнул Дилан и рванул к далматинцу.

Все опешили, а Дилан налетел на лежачего и стал его обнимать.

“Осторожней же, дурашка! Добьешь ведь!” воскликнул Артур, улыбаясь и обнимая Дилана в ответ, пока тот плакал.

Доктор Дейв, Делайла и Перл удивленно переглянулись и стали дальше наблюдать.

Дилан отстранился от Артура, а затем спросил: “Я же видел, что провалился под лед?!”, недоумевая.

Артур вновь ухмыльнулся и ответил: “Если ты не смог замочить меня в ванной комнате, то реке и подавно! Каким-то чудом мне удалось всплыть…”.

“Я так рад, что ты жив, старший братец!” вновь воскликнул Дилан, улыбаясь и вытирая слезы, а затем добавил: “Мама! Перл! Доктор Дейв! Это Артур! Он же меня и спас в том мире”.

“Обалдеть…” изумленно произнесла Перл, смотря на далматинца.

Доктор Дейв стал протирать очки, намереваясь лучше рассмотреть Артура.

Делайла же, отойдя от шока и подходя к Артуру, произнесла: “Вы и есть тот самый Артур, который спас моего мальчика?”.

Тот кивнул и спросил: “А вы и если Делайла, мать Дилана, а также заместительница заведующего больницей?”.

Та лишь залилась краской и удивленно посмотрела на Дилана, поняв, что он рассказал ему о ней.

Дилан лишь неловко улыбался и чесал затылок.

“За всю мою жизнь, я никогда не видел ничего подобного… простите, позвольте еще раз представиться, мистер Артур, я доктор Дейв и я заведующий этой больницей” представился доктор.

“Так вы заведующий? Прости за высказывание… нынешняя обстановка меня сильно пугает” неловко ответил Артур.

Доктор лишь улыбнулся и ответил: “Это я должен перед вами извиниться и…”.

Артур остановил его жестом лапы и продолжил: “Я хорошо вас понимаю, доктор, вы действовали по протоколу… да и там я являюсь сотрудником здравоохранения”.

“Так вы коллега из другого мира! Очень приятно с вам познакомиться!” воскликнул доктор Дейв.

Удивляясь происходящему, Перл подошла поближе.

Посмотрев на нее, Артур произнес: “А вы и есть офицер Перл, а также наставница сестры Дилана?”.

Перл уронила челюсть и так же удивленно посмотрела на Дилана.

Артур усмехнулся и произнес: “Не удивляйтесь… младший братец мне все уши прожужжал про вас”, улыбаясь.

“Поразительно” удивленно произнес доктор Дейв, а затем, откашлявшись, произнес: “И все же, как вы себя сейчас чувствуете?”.

“Намного лучше… если не считать этого… у меня вроде были другие конечности” взволнованно ответил Артур, указывая на лапы.

“Позвольте нам с Делайлой осмотреть вас” попросил докторов Дейв, затем он вместе с ней стали осматривать далматинца.

В течении нескольких минут, они осматривали Артура, проверяя его рефлексы.

Осмотрев его, доктор Дейв произнес: “Отклонений никаких не видно… если бы я не знал откуда вы, то сказал бы, что вы были рождены далматинцем”, улыбаясь.

“Зато я точно могу называть тебя старшим братом!” радостно воскликнул Дилан.

“Ты только не взорвись от радости” пошутил Артур, после чего все стали смеяться.

Дилан лишь закатил глаза и улыбнулся.

Посмеявшись, Делайла спросила: “А ты точно не помнишь, что случилось с тобой до того, как ты оказался здесь?”.

Затем у Артура заурчал живот.

Доктор Дейв улыбнулся и произнес: “Полагаю ваша пищеварительная система требует своего… хм… молодой астронавт, не могли бы вы позвать сюда медсестру, чтобы она принесла нашему другу поесть”.

“Я мигом!” произнес Дилан и пулей вылетел из палаты.

Затем они услышали вздох Артура, который начал: “Память у меня не отшибло… хоть я и не понимаю, как я тут оказался, но зато помню все, что случилось до этого… но лучше это не слушать посторонним ушам, да и Дилану не стоит это слышать”.

“Поняла” сказала Перл, прикрыв дверь.

“Так что же с вами случилось?” поинтересовался доктор Дейв.

Вновь вздохнув, Артур стал рассказывать, что произошло в том мире.

Выслушав, Перл изумленно спросила: “То есть, до того, как ты попал сюда, тебя ранили кинжалом в сердце?!”.

“Да… хоть шаман нам и помог, но я ему не доверял… и не зря… может он что-то подсыпал мне, но эту адскую боль я стал испытывать после… будто меня в костер закинули” ответил Артур.

“Когда вас нашли, ваша температура тела была очень высокой, возможно поэтому у вас и были ощущения” задумчиво произнес доктор Дейв.

“Все же остается непонятным, как Артур оказался здесь и… в ином обличье” недоуменно произнесла Делайла.

“Это очень странно… но факт теперь в том, что Артур оказался в этом мире, и теперь ему нужно здесь прижиться” произнесла Перл, смотря на далматинца.

“Звучит интересно, но можно ли задать вопрос?” спросил Артур.

Все посмотрели на него, а он спросил: “Как вообще перелечь на другой бок… или хотя бы присесть?… Мое тело будто не слушается”.

“Ох… ваше состояние действительно напоминает синдром щенка…вас нужно научить управляться телом, тут я вам лично помогу, а также расскажу…” тут доктор Дейв не договорил.

6
{"b":"798162","o":1}