Литмир - Электронная Библиотека

Он слышал каждое слово, не придавая ему значению, но затем он услышал: “… воин, которого ты дядей зовешь, недавно рассказал мне историю страшную…”.

“Погоди! Ты говоришь про дядю Витю?! Но он же… Что за?!” Артур будто вышел из транса, удивив шамана.

За ним из транса вышла и Елена, которая стала испуганно смотреть на Артура.

Молодой человек же смотрел на вилку, а точнее на какую-то приправу на ней, которой в его тарелки быть не должно.

Затем он посмотрел на правую руку шамана, чьи пальцы были в этой присыпке.

Поняв, что шаман пытался что-то ему подложить, Артур хотел возмутиться, но затем от страха выпучил глаза.

Он увидел, что левая рука шамана тянулась к чехлу, откуда наполовину виделся обнаженный кинжал.

Испуганными глазами Артур посмотрел на лицо шамана, чье лицо выглядело хмурым, а затем преобразовывалось в гнев.

Поняв, что он собирается сделать, молодой человек воскликнул: “У него нож! Бегите!”, опрокидывая стол на шамана.

Тот такого не ожидал и упал со стула, выронив чехол.

Ольга и Лена завизжали, и устремились к выходу.

Артур собирался последовать за ними, но шаман схватил его за ногу, уронив таким образом на пол.

Затем они быстро попытались встать, но шаман оказался быстрее и попытался ударить Артура.

Молодой человек увернулся и ударил правым кулаком по лицу шамана.

Хоть тот и был в полтора раза крупнее Артура, но шаман будто не почувствовал удар.

Затем он схватил Артура правой рукой и швырнул его через половину столовой в сторону кассы.

Ударившись о стойку Артур кое-как поднялся на ноги.

Затем он увидел несущегося на него шамана, который заносил удар.

Артур схитрил и, схватив кулак шамана, потянул на себя, при этом уклоняясь.

Тот явно такого не ожидал и по инерции перелетел через кассу.

Понимая, что человек зверски силен, Артур попытался убежать на улицу.

Но шаман проявил нечеловеческую прыть и за один прыжок перепрыгнул через кассу, и быстро нагнав Артура, схватил его, неся за горло через всю столовую.

Шаман будто рвался напролом, а Артур был живой щит, снося столы и стулья.

Человек остановился лишь тогда, когда вжал Артура к стене, продолжая держать его за горло.

Артур ощущал сильную хватку на шее, а также он не чувствовал ногами пола, так как шаман приподнял его.

“Я знал, что тебе нельзя верить!” сквозь зубы кое-как произнес Артур, цепляясь обеими руками за руку нападавшего.

Шаман смотрел ему своим хладнокровным взглядом прямо в глаза, продолжая держать за горло правой рукой.

Затем он занес левую руку над головой молодого человека и, погладив Артура по голове, произнес: “Я избавлю тебя от страданий… они сказали свое слово… будет больно, но не сразу”, потянув левую руку к поясу.

Он достал чехол с кинжалом, видимо успев его поднять, когда он вставал на ноги.

Затем шаман занес чехол и пальцем убрал заслонку, мешающую вытащить оружие.

Чехол медленно съехал с него, обнажив.

Артур испуганно смотрел на холодное оружие, но и в кинжале было что-то не так, будто он был стеклянным, а также светился.

Взяв кинжал поудобнее, шаман быстро вонзил его Артуру в сердце, а затем вытащил.

Артур был удивлен, так как не увидел на кинжале крови, и даже не почувствовал боли.

Молодой человек провел левой рукой по месту ранения, но нащупал только целую одежду, да и раны будто не было.

Артур был удивлен, но затем он стал ощущать жгучую боль, которая началась от сердца, и стала распространяться по всему телу.

Шаман будто ухмыльнулся и, повесив кинжал на пояс, стал что-то доставать.

Артур же чувствовал, что он будто горит изнутри, после чего ему стало тяжело дышать, и стал дергаться.

Шаман что-то держал в руках и собрался поднести это к Артуру, но молодой человек случайно выбил предмет из рук шамана.

Тот же от удивления отпустил Артура, дав ему съехать спиной по стенке, а затем лечь на пол.

Молодой человек хотел кричать, но он словно лишился голоса, а затем перестал слышать и видеть.

Артур даже не мог думать, а просто ощущал, что горит в огне, причем сгорал изнутри.

И хоть он не видел, но будто в своем сознании, перед Артуром стала проноситься его жизнь.

Приют; взросление; его семья, состоящая из таких же брошенных детей, заменивших его братьев и сестер; учеба; работа; а затем моменты, когда появился далматинец.

Когда это все проносилось перед его глазами, он будто вновь почувствовал, что может говорить, но не слышал самого себя.

Он попытался произнести имена всех, кого помнил, и последнее имя, которое он произнес, перед тем как угаснуть, было Дилан.

Мир без людей, утро, дом на улице далматинцев 101

Делайла спокойно спала в своей кровати, но ее разбудил звонок в дверь.

Поднявшись, она сонно посмотрела на часы и, увидев, что еще нет семи, улыбнулась и вздохнула, поняв кто это.

Затем она потянулась и вышла в коридор второго этажа.

Подойдя к лестнице, ведущей вниз, она стала спускаться на первый этаж.

Пройдя немного по коридору, Делайла оказалась у двери и стала смотреть в дверной глазок.

Убедившись, что она не ошиблась, Делайла открыла дверь и сразу произнесла: “Здравствуй, Перл, и где на этот раз?”, впуская полицейскую лошадь в дом.

“С каждым разом все ближе к вашему дому, сегодня в двух кварталах отсюда… думаю, что завтра он приблизится на квартал” ответила Перл, проходя в гостиную, везя кого-то на спине.

Делайла лишь с улыбкой закатила глаза и последовала за полицейской лошадью.

Встав у дивана, Перл повернула голову назад и, схватив кого-то зубами, положила на мебель, говоря: “Какой же ты стал неугомонный, Дилан… никто не против твоих утренних пробежек, но ты берешь слишком большую нагрузку”.

Далматинец лежал на диване и, отдышавшись, произнес: “Астродог всегда должен быть в форме!”.

Перл и Делайла усмехнулись, и пока его мама подносила миску с водой, полицейская лошадь произнесла: “Не спорю, но ты уже вернулся с космической станции, может возьмешь небольшой перерыв?”, улыбаясь.

Отпив немного, Дилан вытер рот, а затем гордо ответил: “Низачто! Я знаю, что через пару дней уже смогу добираться домой без чьей-либо помощи!”.

“Ага, а пока это произойдет, то я продолжу находить тебя на улице, валяющимся без сил посреди дороги!” иронично произнесла Перл, улыбаясь.

“Прости, что приношу столько хлопот… но я просто должен!” виновато произнес Дилан.

Делайла улыбнулась и произнесла: “Дилан, дорогой, не забывай, что мне, что тебе скоро на работу”, указывая кивком головы на часы.

“Точно… я ненадолго” ответил далматинец, убегая из зала.

Перл и Делайла улыбнулись, а затем полицейская лошадь спросила: “И сколько займет у него принятие ванны?”, закатывая глаза.

“У нас точно есть время, чтобы перекусить, не желаешь позавтракать?” спросила Делайла, выходя из гостиной.

“Не откажусь, я нашла его на тротуаре, не успев дойти до полицейского участка” ответила Перл, следуя за мамой далматинца.

“Прости за это и… спасибо, что вновь привезла его домой” качая головой ответила Делайла.

“Тебе незачем извиняться, я уже привыкла… я уже сбилась со счету где-то на 38 или 39 случае” посмеялась Перл, проходя мимо большого шкафа с наградами.

Остановившись у них, она быстро осмотрела их взглядом, а затем произнесла: “Достижения твоей семьи впечатляют, уже забит шкаф с наградами… если так продолжится, то одного шкафчика будет мало”.

Делайла посмеялась и произнесла: “Это верно, все берут пример с Дилана и Долли… мы уже подумали с Доугом, а не стоит ли нам приобрести еще один дом, а этот сделать под музей”, улыбаясь.

“Представляю, кстати говоря о семействе” произнесла Перл и, следуя за мамой далматинцев, добавила: “Они вернутся из поездки где-то через пару дней?”, спрашивая.

“Да, это верно” произнесла с улыбкой Делайла, накрывая на стол.

“Поездка на пляж… надеюсь местные полицейские не сошли там с ума? Да и как один твой муж сможет присмотреть за ними всеми?” удивленно спросила Перл, садясь за стол.

2
{"b":"798162","o":1}