Литмир - Электронная Библиотека

Долли удивленно на него посмотрела, а затем поникла взглядом.

Увидев это, Дилан стал пытаться ее приободрить, обняв.

Послушав далматинца, Дрейк произнес: “Может это и грубо, но я думаю, что это хорошо, что он уезжает от вас”.

Долли удивленно на него посмотрела, а Дилан закатил глаза и укоризненно произнес: “Дрейк, ну зачем же ты так жестоко?”.

“Я прямолинеен, к тому же, что вы за него переживаете? Во-первых, с ним ничего не случилось, и он живет сам по себе и сам решает как ему жить, во-вторых, сколько раз он проводил с вами время за последние месяцы? Он же сам сказал, что больше проводит времени со своими друзьями… скорее он стал вам знакомым, чем другом, в-третьих, как бы это странно не прозвучало, но скажи, Долли, тебе бы понравилось проводить время с тем догом, который за долгое время ни разу не проявил к тебе интерес?” нахмурившись, Дрейк закончил говорить.

Дилан и Долли удивленно на него посмотрели, а затем первый произнес: “А ведь Дрейк прав… к тому же ты достойна лучшего дога! И если бы Гензель все же проявил бы к тебе внимание, то я бы не подпустил его к тебе! Он не заслужил такую крутую далматинку, как ты!”.

Дрейк усмехнулся и сказал: “Вот! Истинные слова мужчины! Твоей будущей жене повезло”, посмеиваясь.

Долли же пустила слезу и, обняв Дилана, произнесла: “Ты самый лучший в мире дог! Спасибо тебе, бро!”.

“Всегда пожалуйста” обняв Долли в ответ, произнес Дилан.

Затем Долли отпустила его и произнесла: “Ты всегда умел подбодрить, но сейчас ты будто стал другим”, улыбаясь.

“Тут скорее всего повлияло воспитание Дрейка, я беру с него пример” улыбнулся Дилан, указывая на далматинца.

Долли улыбнулась и, посмотрев на Дрейка, произнесла: “Вроде дружите всего пару дней, а ты стал для него примером… ты и впрямь не так прост, как кажешься”, посмеиваясь.

“Сочту за комплимент, а насчет…” тут он не договорил, как из полицейского участка вышла Перл.

Увидев далматинку, она произнесла: “А вот и ты, Долли! Готова к патрулированию?”.

Встав в постройке смирно, Долли отдала честь и ответила: “Конечно, наставница! Никто не уйдет от правосудия!”.

“Рада это слышать… кстати, Аполлон скоро проведет собрание, ты, как и я, должны на нем присутствовать!” произнесла Перл.

“Поняла! Я пошла за формой, а вам удачи в ваших делах!” произнесла Долли, отправляясь ко входу.

Провожая ее взглядом, Дрейк произнес: “И не виляй хвостом так быстро, а то, как на пропеллере, улетишь!”.

Все засмеялись, а далматинка остановилась, и недовольно посмотрела на Дрейка, после чего улыбнулась и, закатив глаза, зашла в здание.

“Дрейк, это уже чересчур!” произнесла Перл, смеясь.

“А что я такого сказал?” наигранно спросил Дрейк, улыбаясь.

Дилан посмеялся и спросил: “Кстати, Перл, ты нашла, что вы искали?”.

Прекратив смеяться, Перл ответила: “Я сверила все имена, но к несчастью все пациенты переехали из Лондона… кроме одного”.

“Мда… не густо, но хоть один” разочарованно произнес Дрейк.

“И где же нам его искать?” поинтересовался Дилан.

“Скажем так… он живет к часу ходьбы отсюда… его зовут Бернард, и он бульдог средних лет” сказала Перл, смотря в бумагу.

“Надеюсь он дома и будет не против, если мы зададим ему пару вопросов” произнес Дрейк.

“Думаю, что нет, а теперь за мной” произнесла Перл и повела далматинцев за собой.

Спустя время

“Это его дом?” спросил Дилан, смотря на здание.

“Судя по адресу, так оно и есть” утвердительно сказала Перл, рассматривая запись, разложив ее перед собой.

“Ладно, давайте проверим” сказал Дрейк и, подойдя к двери, нажал на звонок.

Через пару мгновений дверь открыла женщина бульдог и, приветливо улыбаясь, спросила: “Здравствуйте, кто вы и что ищете?”.

“Здравствуйте, мисс, я Перл, офицер конной полиции, а это… мои сопровождающие, мы здесь для того, что задать пару вопросов мистеру Бернарду” ответила Перл.

“Ой-ой-ой, он сделал, что-то плохое?” испуганно спросила женщина.

“Никак нет, но мы проводим одно исследование, связанное с его болезнью, оно может помочь нам в будущем, дабы установить личность” гордо ответила Перл.

“Вы имеете ввиду синдром щенка?” удивленно спросила женщина.

“Да, мисс, мы очень надеемся на помощь мистера Бернарда, если он захочет с нами поговорить” спокойно произнес Дрейк.

“Дорогая, что случилось?” послышался голос из дома.

“К тебе пришли по вопросу о твоей болезни” сказала женщина, повернув голову внутрь здания.

“О моей амнезии? Хм… ладно… пусть заходят” вновь раздался голос из помещения.

“Заходите” произнесла женщина бульдог, впуская троицу.

Войдя в дом, женщина провела их в гостиную, где в кресле сидел бульдог.

Увидев их, он произнес: “Здравствуйте, меня зовут Бернард, скажу честно, я ожидал увидеть медработников, нежели полицейских…”, смотря на Перл.

“Отнюдь, этот молодой дог будущий медработник” указав на Дрейка, произнесла Перл.

“А! Ну тогда другое дело… все ради образования, можно узнать, как вас зовут?” поинтересовался Бернард.

“Я Перл - полицейская лошадь, это Дрейк - будущий медработник, а это…” произнесла офицер.

“Дилан - первый дог, полетевший в космос” произнес Бернард, а затем добавил: “Для меня честь приветствовать тебя в моем доме”.

Дилан засмущался и ответил: “Спасибо, очень приятно и…”.

“Первый астродог?!” воскликнула женщина бульдог, а затем добавила: “Простите, дорогие гости, позвольте тогда пригласить вас к столу! К нам не каждый день заглядывают знаменитости!”.

Дилан, Дрейк и Перл переглянулись, а затем полицейская лошадь сказала: “Хорошо, мы с радостью примем ваше предложение!”.

“Ой! Тогда я пойду накрывать на стол!” произнесла женщина бульдог.

“Может вам помочь?” предложил Дилан.

“Мы будет только рады… но сперва позвольте мне поговорить с молодым специалистом, моя память не та, а после амнезии стала еще хуже… не дай Собака, если я что-то забыл” сказал Бернард.

“Хорошо” сказала Перл, подмигнув Дрейку, чтобы он начал свой расспрос.

Когда они скрылись за углом, Бернард спросил: “Так чем я могу вам помочь?”, улыбаясь.

Дрейк вздохнул и начал рассказывать.

Бульдог слушал его очень внимательно, но чем дальше рассказывал далматинец, тем более грустное выражение становилось у Бернарда.

Разговор был настолько долгим, что жена Бернарда принесла им еду на подносе, чтобы они не отвлекались от беседы.

Когда Дрейк закончил, бульдог вздохнул и спросил: “Значит после амнезии твое состояние только ухудшается?…”.

Отпив напитка, принесенного женщиной бульдогом, Бернард продолжил: “Отчасти я что-то помню, и даже готов признать, что я будто видел другой мир… но не помню…”, немного подумав, он добавил: “Нет, мальчик мой, у меня не было ничего схожего… помочь не могу”.

“Ясно” разочарованно произнес Дрейк, опустив уши.

Вздохнув, он произнес: “Простите, что забрали ваше время… мы пожалуй пойдем”, уходя из гостинной.

“Не волнуйся, я рад, что вы к нам заглянули, а то мои дети собирались приехать только через неделю” посмеялся Бернард, а затем добавил: “Позвольте нам вас проводить”.

Зайдя за Перл и Диланом на кухне, троица пошла к выходу, а бульдоги стали их провожать.

Когда они покинули дом и скрылись за углом, Бернард быстро рванул в гостинную.

Увидев, что ее муж быстро подорвался, женщина последовала за ним и испуганно спросила: “Дорогой, что случилось?!”.

Бульдог что-то искал среди книжных полок.

“Ты не помнишь ‘их’ адрес?” взволнованно спросил Бернард.

“Нет, но помню, что твои записи на второй полке в пятой книге слева, но что случилось?” вновь спросила женщина бульдог.

Бернард отвлекся от дела и повернулся к жене.

Она увидела, что он был расстроен и взволнован одновременно.

Бульдог тяжело вздохнул и произнес: “Я не знаю, как это произошло… мне очень жаль парнишку… он довольно молод… но если мы не сообщим о нем ‘им’, то быть всем нам в беде”.

20
{"b":"798162","o":1}