Литмир - Электронная Библиотека

- Что с работой Мэтью? - спросил Рири за ужином.

- Думаешь, это так быстро? - вздохнул Бенуа. - Но мы с Тано и Евой накидали пару вариантов.

- Старайтесь лучше. Он мне не нужен уставшим до смерти каждый день. И я жду не дождусь мехового манто со шлейфом в 4 метра.

- Рири! - воскликнула Жюли. - Мэтти, он не серьезно! Сейчас же скажи, что ты не серьезно!

- Мам, он знает, не паникуй, - успокоил ее Ри. Я кивнул.

- Я всесторонне знаком с его искрометным чувством юмора.

- А в Мэтью много хорошего и без безумных заработков, - сказал Ри. - Не то, что я против кучи денег… - он подмигнул мне, но я мог смотреть только на застывшее лицо Марко и сдерживающего смех Тано.

- Надо же какая неожиданность, - совсем ровным тоном сказал Бенуа. - Ведь этого и предположить было нельзя. Так вот, мы подумали, что Тано прикинет, что бы ты мог делать в его отделе.

- Я уже подумал, но мы должны обсудить это наедине, - сказал Тано. - Не стоит надеяться, что это доходное или непыльное дело. Или что у тебя будет приятная компания. Я предполагаю, что ты будешь взаимодействовать с вашими.

- Может, лучше с вашими? - я резко погрустнел.

- С нашими мы и без тебя неплохо взаимодействуем.

- Вот черт. Ладно.

- Может, это и не ужасно будет, - сказал Ри. - В конце концов, ты же еще жив - это хорошая примета.

- Так. Кто-то тут излишне информирован? - спросил Тано.

- Я, что ли? - Маурицио невинно захлопал ресницами. - Н-е-е-ет. Я думаю, что когда вы говорите “ваши”, вы имеете в виду казарму. Ну, знаете, Макса, Филиппа, Пола, Алекса…всех ребят.

- Дженкинс, или ты срочно докажешь, что просто говоришь во сне, или… - Тано не договорил, но его взгляд был весьма выразителен. Честно говоря, он был единственным человеком в этом мире, которого я опасался.

- Стойте. Все! - Марко предостерегающе поднял руку. - Что происходит? Маурицио Павел Витторе Альфа?

- Да ничего катастрофичного, пап, - спокойно сказал Рири, но судя по тому, как тряслась его нога, обвившаяся вокруг моей, ситуация его совсем не расслабляла. - Я встречаюсь с Матфеем.

- В каком смысле?

- Ну, па-а-ап, серьёзно? - в один голос воскликнули Ри, Энцо и Этторе.

- Так на самом деле бывает? - больше удивленно, чем шокировано спросил Марко.

- Дорогой, - толкнула его в бок Жюли.

- Что? Я думал, это как всякие церковные чудеса: все об этом говорят или что-то слышали, но мы же понимаем, что в реальности этого не происходит.

- Это самая потрясающая аналогия, которую я когда-либо слышал, - признал я.

- И не ляпни про ненастоящие церковные чудеса при моем ребенке, - сказал Бенуа. - Но какова ирония! Это оказался не я! Во мне и 1% нет! Все досталось ему! Так что - tringleur te! То есть… - он слегка покраснел. - Я не имел в виду…

- Всё, заткнись! - мне хотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.

- Но я все равно кое-чего не понимаю… - в недоумении начал Марко, но Рири его прервал:

- Мы не будем ничего обсуждать здесь. И вообще, это несправедливо! Марио и Энцо обошлись без публичного унижения и допросов!

- Со мной просто не успели поговорить, - сказал Марио.

- А со мной говорили, да еще как! - сказал Энцо. - Поверь, это было достаточно неловко, хоть и не публично. И теперь я требую, чтобы с ним произошло то же самое!

- Да что я-то буду ему советовать? - Марко откинулся на спинку стула. - Сам справится.

- Так нечестно! - Энцо решил, что настала его очередь возмущаться.

- Поменяемся? - предложил Ри.

- Не думаю… - но по его лицу было понятно, что он как раз думает. - А это вообще как выявить? Со мной уже всё понятно или окончательно выяснится ближе к 50?

- Давай проверим, - предложил Маурицио. - Внимательно посмотри на Мэтью и скажи, что тебе первое приходит в голову.

- Нуууу…он на Бенуа похож, - морща лоб, выдал Энцо после долгого раздумия.

- И это всё? - поражённо уточнил Ри. - Это единственное, что ты можешь сказать о прекраснейшем из мужчин?

- А что? Он, типа, довольно высокий ещё, - не без труда нашёлся его брат.

- О господи, Эн! Я готов сделать окончательное заключение: ты точно не ценитель мужских форм. - усмехнулся Ри.

- Или я недостаточно впечатляющ, - предположил я.

- Ничего неправдоподобнее я в жизни не слышал, - безаппеляционно заявил Маурицио и прошептал в сторону брата. - Серьёзно? Ты вообще этого не видишь? Скулы? Ключицы? Плечи - ну же!

- А что с ними? - не понял Энцо. Маурицио только закатил глаза и, посмотрев на меня, покачал головой, как бы говоря: “Ты вообще можешь в это поверить?”. Я почему-то почувствовал легкое головокружение.

- Кстати, если кому интересно, у нас снова пополнение, - как бы между делом бросил Марио.

- Поздравляю! - стали восклицать все наперебой, побросали вилки, и скоро Марио исчез в куче обнимающих его людей. Только иногда мелькала его торжествующая улыбка.

Это было прекрасно! Все забыли про нас с Рири. Но когда мы собирались уходить, Жюли протянула мне несколько свертков.

- Бери. Я знаю, что Рири не так легко прокормить.

- Жюли! У нас есть столовая, и он сам готовит, и… - на меня нахлынуло нечто, что я не смог облечь в слова, и просто сжал ее в объятиях. Она погладила меня по голове, подозрительно шмыгнула носом и сказала:

- Все будет хорошо, Мэтти, мальчик мой.

- Да?

- Конечно. Мы с тобой. Марко иногда ведет себя, как дурачок, но и он уже все принял, просто продолжает осознавать. Рири - наш первый малыш, нам было бы страшно за него в любом случае. Он такой…

- Я знаю. Он такой. И мне тоже страшно, - признался я.

- Но раз он не может без тебя… Все будет хорошо, - повторила она.

Но и она, и я не могли не заметить, что я не стал говорить: “И я не могу без него. Я сделаю все возможное…бла-бла-бла”. Я не сделал ничего, чтобы успокоить ее. Но тут появился Ри, и она повернулась к нему.

- Так ты готовишь?

- Ясное дело. Я же на два часа раньше домой прихожу.

Жюли прикусила губу после слова “домой”, но комментировать это не стала.

- В следующее воскресенье у Бенуа собираемся, - сказала она, поправляя Рири воротник.

- Ага. Мы придем.

И ничего, что мы совсем это не обсуждали. Впрочем, я и раньше ни разу не пропускал ни одного воскресного обеда-ужина, так что…

- Хочешь, заходи к нам, - предложил он. - Это временный вариант, и там довольно тесно, но…

- Вам что-нибудь нужно?

- Пока нет, спасибо, - Маурицио обнял и расцеловал ее.

***

По дороге я не мог не спросить:

- Тебя точно устраивает наш временный вариант?

- С тобой меня устраивает что угодно. Но я должен был сказать это для мамы, а то бы она предложила с ними жить.

- А мы не хотим жить с твоими родителями?

- Нет. Мы слишком независимы. И все равно Бенуа уже через пару дней нам что-нибудь предложит.

- Уверен?

- О, да! Он ответственный. Вы в этом похожи. Руки замерзли.

Я выловил из рюкзака перчатки.

- Вот об этом я и говорю.

Когда мы переходили мост, я заметил, что река начинает покрываться первым льдом. И конечно, мы провели там минут двадцать, бросая камни и находя для меня все более замысловатые мишени.

- Если я буду кидать левой рукой, можно даже посоревноваться. Или стой! Лучше связать мне руки за спиной. Тогда у тебя появиться шанс, - совсем не высокомерно сказал я. Маурицио улыбнулся.

- Такой момент…

- Для чего?

- Для того, чтобы сказать, что я тебя люблю. Но я не буду этого говорить.

- Почему это?

- Потому что ты еще к этому не готов, - он спрыгнул с перил и зашагал дальше.

- А когда я буду готов?

- Когда-нибудь… Может быть. А сейчас ты просто переволнуешься, почувствуешь ответственность, наговоришь всякого…

- И тебя это не беспокоит?

- Так-то должно… Но я очень легкомысленный человек во всем, что касается тебя. Я даже старался почти совсем не представлять нас вместе в старости.

79
{"b":"798016","o":1}