Литмир - Электронная Библиотека

- У них что, каждый день взрывы бывают? – спросил Дэйв. – Где срочные новости?

- Тут не бывает срочных новостей, - объяснил Стив, ощупывая ребра. – По расписанию выпуск в 6, в это время он и будет.

- Идиотизм. Иди, готовь еду. На троих. Мэтт пока на диете.

- У нас кончаются запасы.

- Нам недолго здесь сидеть. В крайнем случае, съедим твою ногу.

Стив неуверенно промычал что-то, но, хромая, ушёл.

Дэйв на минуту закрыл глаза, но тут же встряхнулся и сел за стол, пододвинув к себе бумаги. Бенуа начал что-то насвистывать, прервался и спросил у Мэтта:

- Я тебе не мешаю?

- Если я в окопе спал почти под обстрелом, то как ты думаешь? – не открывая глаз, ответил Мэтью.

- А я думал, клоны должны в точности повторять оригинал.

- Распространенное заблуждение. По-моему, даже мама не до конца разобралась в ситуации, когда подавала заявку. Они, похоже, тоже рассчитывали на полное повторение тебя.

- То есть, ты не такой талантливый, как я? – уточнил Бенуа. Мэтью открыл глаза.

- Ты мне как осколок мины в заднице был всю жизнь. Но знаешь, благодаря этому тебе теперь до моих талантов – как до Марса. И на твоих дурацких коньках я тоже умею кататься.

- И что, были успехи? – как будто равнодушно спросил Бенуа.

- В фигурном катании – ну, нет! Одеваться в костюмы с блестками и плясать перед толпой – это как-то далеко от моих представлений о мужественности. Я в хоккей играл.

- Ах, ну да, - усмехнулся Бенуа.

- Что за ну да? – Мэтт сел.

- В чём у вас дело? – спросил Дэйв.

- Пытаюсь выяснить. Я видел твои фото тех времен, мистер Суперустойчивая подводка для глаз-которая-не-течёт-даже-когда-я-плачу! Так что твой сарказм попахивает лицемерием.

- Что ты так бесишься? – пожал плечами Бенуа. – Я же не знал, что это секрет. Вы же, похоже, и не скрываетесь.

- Мне нечего скрывать. Да, черт возьми, я горд, что меня выбрал такой человек! Я ему всем обязан… Ты и представить себе не можешь, что это, когда тебе настолько доверяют, что предлагают, буквально, захватить полмира… - Мэтью все-таки начало мутить, и он снова лег.

- Куда уж мне, - усмехнулся Бенуа. – Людей похищать, избивать стариков, пытать инвалидов – это жутко романтично. Одно радует – не будет насилия над женщинами.

- Ты знаешь, насколько ты тупица? – спросил Мэтт.

- А ты знаешь, насколько ты нелогичен?

- Заткнитесь уже, - сказал Дэйв. – Вы как будто хотите за день наверстать упущенное совместное детство. Он хоть что-нибудь полезное сболтнул?

- Нет. По-моему, просто добивается быстрой смерти.

- Рано ещё. - предупредил Дэвид и крикнул в кухню. – Стив, ты там сдох или яд готовишь? Учти, ты все пробуешь первым.

- Кстати, а кто это тебя так удачно пырнул? – дружелюбным тоном спросил Бенуа.

- Мужик какой-то. Наверное, твой родственник. Не знаю – не смотрел ваши семейные альбомы.

- Мужик, значит? Симпатичный?

Мэтт заскрежетал зубами.

- Ты что, правда, не понимаешь, что так или иначе ответишь за каждое слово?

- Понимаю, но соблазн слишком велик.

 

Но этот настрой сразу угас, когда начались новости. Выступил сам министр обороны с докладом о «недавнем инциденте» у резиденции Мамы. Он сообщил, что понтифик ранена, но её жизнь вне опасности. Специальная группа работает на месте взрыва, но уже первые изыскания стопроцентно подтверждают, что взрывчатка иностранного производства.

- Что это за стопроцентные доказательства? – возмутился Дэйв. – Они там криптонит нашли или надпись “я не отсюда”?

- Извините, а это случайно не вы сделали? – осторожно спросил Бенуа.

- Если бы это сделали мы, её чалму нашли бы в 100 км отсюда! – фыркнул Дэвид. – Это какая-то дилетантская провокация. Стив, брось свой бекон, нам нужно писать опровержение.

- Дэйв, мужик в машине, - напомнил Мэтью.

- Ах, чёрт. Всё, едем на базу. Стив, еда будет на вынос. Спокойно выходим, не привлекая внимания.

- Легко, - согласился Бенуа. – Но вот мои наручники… Впрочем, для конспирации я могу сочетать их с усами. И нацепить кожаную кепку. У вас же наверняка это есть где-нибудь?

- Мэтт, а ты не говорил, что у вас в семье есть комики. Отдать его, что ли, солдатне для развлечения?

- От вас это звучит двусмысленно.

- По твоей логике, от меня это должно звучать вообще односмысленно. Я сниму с тебя наручники, но помни, что Бенуа-младший идёт первым, и при малейшей хрени со стороны тебя или Стива он намотает кишки твоего родственника на ближайший столб. Если ты ещё не понял – он вспыльчив и скор на расправу.

- Вы просто до омерзительности идеальная пара. И какая удача для мира, что вы встретились и не будете размножаться.

- Спасибо. Так трогательно. Прямо хоть не убивай тебя и зови шафером на свадьбу. Мэтт, быстрее, - сказал он, глядя, как Мэтью, морщась, натягивает запасные брюки на перевязанную ногу. – А то у нас тут вечер стэнд-апа всё затягивается.

***

На базе наблюдался очень низкий уровень энтузиазма. Увидев, что дежурные играют в карты, Дэвид объявил всеобщее построение, через 10 минут появился перед ними уже в форме и провел смотр. В этот день штрафная единица равнялась ста отжиманиям. Штраф можно было получить за небритость, незнание ни одного слова на фритише, праздное времяпрепровождение. Вместо отмененного штрафа за грязную форму ввели новый – за глупое выражение лица. Оставив 99% личного состава отжиматься под присмотром полковника Кёрка, генерал Дженкинс пошёл проверить пыточную. Лейтенант-дежурный несмело предложил отложить это мероприятие хотя бы на полчаса, но Дэвид гаркнул на него:

- У меня двое новых пленных! Может, мне их к себе в кабинет отвести и предложить по стаканчику виски?

Они дошли до искомого помещения, дверь в которое уже не была заперта, но едва переступив порог, генерал тут же развернулся и ударил лейтенанта снизу в челюсть. Тот отлетел к противоположной стене и осел на пол.

- Вот ведь кретины, - он перешагнул через лежащего и крикнул во двор: - Кёрк! Пятерых сюда на уборку! Уму непостижимо! Они даже тело не убрали!

- Сэр, но он там жив, - отозвался один из солдат, не прекращая отжиматься.

- Почему? У вас что, ни капли сострадания? Чтобы через полчаса всё было очищено! - Гус и Эриксон со мной, - он пошёл к машине, в которой всё ещё сидел Бенуа с мешком на голове и лежал Тано. Генерал сдёрнул мешок.

- Этот сам пойдет, второго несите ко мне. Идем по коридору мимо допросной.

Бенуа осторожно осматривался по сторонам. Когда проходили мимо открытой двери, Дэйв развернул его в ту сторону и сказал на фритише:

- Добро пожаловать.

Бенуа быстро отвёл глаза от тела в углу, которое двое, переругиваясь, запихивали в мешок, сглотнул, но удержал тошноту.

- Всё время забываю, что ты на таблетках и ошибочно принимаю это за смелость, - пробормотал Дэйв и подтолкнул его дальше по коридору. В кабинете он усадил Бенуа на стул и пристегнул одну его руку к трубе. Потом вошли двое солдат, волоча Тано, пооглядывались и положили его на пол. Вскоре появились и Кёрк со Стивом.

- Мы все должны хоть иногда отдыхать, - пробормотал Стив, - Смотрите, наш полковник всё бледнее.

- О своем здоровье лучше побеспокойся. Отдыхать будем, когда отдадим в печать следующий номер, а это зависит и от нашего чахлого друга. Спроси, узнает ли он задержанного.

Бенуа помотал головой, искренне надеясь, что Тано не испортит легенду после пробуждения.

- А что он у тебя дома делал?

- Не знаю. Может, мародер или грабитель. Да не может он быть моим родственником! Как вы знаете, я остался здесь после Конца Света без родителей, так что моя единственная семья – это мои дети. Но, как мы уже выяснили, вам их не найти.

- Боже, как мы могли так ошибиться! – в притворном отчаянии вопросил Дэвид. – Мэтт, какие соображения?

- У него был ключ. А ещё ему удалось на секунду свет включить, так что когда я тащил его к задней двери, к крыльцу бежала тётка и вопила: «На помощь! Бенуа!», всякое такое. Я не мог её прихватить, потому что не успел бы тогда незаметно скрыться.

115
{"b":"798013","o":1}