После того дня Шээр запретил себе сближаться с людьми. Конечно, имелись те, кто безоговорочно подчинялся только ему. Считалось также, что ему повинуется Волчье войско. Однако, советник Лей Мэн обладал достаточной властью, чтобы отменить любой его приказ, даже если обычно довольствовался объяснениями, почему следует принять то или иное решение. Лей Мэн был стражником, тридцать лет назад сопровождавшим принцессу Ичэнь в степи, и абсолютно предан ей. Место советника в Волчьем войске он занял по настоянию катунь, и был скорее надзирателем, чем подчиненным, поэтому шаду поневоле приходилось прислушиваться к его советам.
Так произошло и в этот раз. Шээр хотел схватить Ли Чангэ и выпытать у нее, что именно тегин замышлял против катунь, вовлекая ее служанку в побег Ло И; хотел схлестнуться с тегином и переломать ему кости за то, что посмел назвать его трусом. Но советник был прав: если промах у реки Вэй еще можно было списать на неумелое владение луком, то спасение Ло И было явным предательством. Поскольку Ли Чангэ все еще считалась его человеком, подозрение дяди пало бы на него. Сун же, приведя ей на помощь Соколиное войско и открыто объявив ее своим человеком, тем самым принял на себя ответственность не только за сегодняшнее преступление, но и за попытку подставить шада у реки Вэй. Теперь оправдаться перед Великим Ханом ему будет непросто. Так что отдать Ли Чангэ тегину было неплохим решением.
У Шээра оставалась еще одна возможность поквитаться с заносчивым тегином до возвращения дяди с охоты, и он не собирался упускать ее. Сун дал понять, что сделает все, чтобы защитить Ли Чангэ. Шад решил выяснить, на что он действительно пойдет, если под угрозой окажется жизнь его приемной матери.
… Сун примчался быстрее, чем рассчитывал Шээр, отправляя с голубем в лагерь Соколиного войска завернутые в кожаный лоскут серьги Айи, и один. Так было даже проще. От обычного высокомерия тегина не осталось и следа, стоило Шээру сделать угрозу жизни Айи чуть более ощутимой.
Упиваясь видом коленопреклоненного тегина и обретенной властью над ненавистным соперником, Шээр так увлекся, что не заметил вовремя быстрого движения, которым женщина у его ног схватилась за лезвие меча и полоснула себя по горлу.
…
Они опоздали. Бездыханное тело Айи было аккуратно уложено на песок, потемневший от крови, все еще сочившейся из раны на шее. Полтора десятка стражников Волчьего войска в кругу и за его пределами были кто мертв, кто серьезно ранен и едва мог пошевелиться. Ни Суна, ни шада поблизости не было.
Одним взглядом охватив открывшуюся ей картину, Чангэ тяжело выдохнула и воскликнула:
— Нужно найти Суна!
— Разделитесь и ищите тегина! Быстро! — немедленно скомандовал своим бойцам Су Ишэ.
Бросив Ло Шибе коротко: «Охраняй Айю!», Чангэ, подгоняемая страшной тревогой, побежала в сторону шатра шада, не задумываясь, следует ли кто-нибудь из Соколиного войска за ней.
Она увидела тегина издалека: Сун целился из вытянутого в руке арбалета вниз. Чангэ окинуло холодом неминуемой беды, стоило узнать в одной из скорчившихся у его ног фигур катунь. Она еще ускорила бег, но в этот момент тегин резко отшвырнул арбалет от себя и, подняв лицо к небу, отчаянно закричал.
С другой стороны к катунь уже неслись стражники, возглавляемые Лей Мэном.
— Катунь! Вы живы?! — обеспокоенно воскликнул он, опускаясь рядом на колено. Чангэ увидела торчащую у катунь из спины стрелу, но женщина лишь успокаивающе кивнула своему стражу, все внимание обратив на сына, которого все еще пыталась прикрыть собой. — Стража! Схватить Ашилэ Суна!
Прибежавшие вместе с ним стражники бросились на безоружного тегина, выхватив мечи. Сун не двинулся с места. Зато их заставил отступить град стрел, на ходу выпускаемых из-за его спины подтянувшимися воинами Су Ишэ.
— Соколиное войско! — обернувшись, воскликнул Су Ишэ.
— Здесь! — единогласно отозвались воины.
— Защитить тегина! — вместе с Чангэ и Му Цзинем загораживая с трудом стоящего на ногах Суна от стражников, отдал приказ Су Ишэ. — Кто посмеет нарываться на драку?!
— Защитим тегина! — снова откликнулись воины, держа луки наизготовку.
Лей Мэн благоразумно отступил, приказав стражникам сопроводить катунь и шада прочь. Но тут Сун снова ожил:
— Нет! Не дайте шаду уйти! Схватите его! Су Ишэ!
Чангэ понимала, что в этот момент, потрясенный смертью приемной матери, Сун не совсем в себе и не может ясно мыслить. Им нельзя было задерживаться в Главном Шатре, тем более начинать сражение. Их небольшой отряд будет разгромлен, стоит шаду вызвать Волчье войско, и тогда Соколиному войску и самому Суну больше не спастись.
— Сун! Сун, послушай меня! — она встряхнула его за плечи, заставляя оторвать взгляд от шада и катунь, уводимых под прикрытием настороженных стражников и Лей Мэна. — Остановись!
— Отстань! — дернулся он из ее рук, но Чангэ снова схватила его за плечи.
— Сун, успокойся!
— Успокоиться? — развернулся тегин, обжигая ее яростным взглядом. — Я говорил тебе, не действовать безрассудно. Ты меня послушала?! Если бы не твоя самоуверенность, дошло бы до этого? Если бы не твое глупое упрямство, пришлось бы моей маме умереть?
В голосе его звучала боль, и ярость во взгляде на последних словах сменилась таким бездонным отчаянием, что Чангэ не смогла больше вынести этого и виновато опустила взгляд. Су Ишэ и Му Цзинь потрясенно и немного растерянно замерли, услышав такое обвинение.
«Сейчас не время», — подумала Чангэ, подавляя эмоции. — «Нужно убираться отсюда».
Она неожиданно и резко ударила Суна локтем в шею, отключая его сознание. Му Цзинь едва успел подхватить оседающего тегина, непонимающе глядя на Чангэ.
— Му Цзинь, увезем его отсюда, — решительно сказала Чангэ.
Су Ишэ сориентировался первым, быстро взвалил тегина себе на спину и побежал к воротам. Поскольку лучники Соколиного войска прикрывали их отход, никто из стражников не решился последовать за ними. Однако Чангэ услышала, как Лей Мэн отдал стражнику распоряжение вызвать Волчье войско, чтобы схватить их и привести обратно.
Погони не придется долго ждать, рассуждала про себя Чангэ, скача во главе отряда. С бесчувственным тегином, которого вез на своей лошади Му Цзинь, и телом Айи на руках Ло Шибы далеко им уйти не удастся. И тогда они не спасут Суна.
Чангэ резко остановила коня у перекрестья дорог.
— В чем дело? — спросил Му Цзинь, останавливаясь рядом.
— Му Цзинь, впереди, за кустами, пересохшее русло реки, — ответила она, показывая в сторону. — Спрячьтесь там. Шиба, позаботься об Айе.
— А ты?
— Я пойду с отрядом направо. Мы отвлечем Волчье войско. А ты отвези Суна в лагерь Соколиного войска. Лекарь должен позаботиться о его ранах.
— Нет, так не пойдет, — возразил Му Цзинь. — Когда Сун очнется, он обвинит меня в том, что позволил тебе рисковать.
— Он не станет тебя винить, — печально покачала головой Чангэ. — Из-за меня его мама умерла, и Соколиное войско оказалось вовлеченным. Сун затаит обиду на меня.
— И все же, это слишком рискованно, — не желал отступать Му Цзинь.
— Му Цзинь, Соколиное войско нуждается в Суне. А ты единственный, кто может его спасти. Когда Великий Хан вернется, с Суна снимут обвинения, которые напридумывал шад. Но до того момента ты должен хорошо защитить его. Сделай это! Скорее, времени нет!
Му Цзинь глубоко вздохнул и решился:
— Соколиное войско! Слушай приказы военного советника Ли!
— Да, — принял приказ Су Ишэ.
Му Цзинь и Ло Шиба повернули коней налево и через минуту скрылись вдалеке среди зарослей кустарников.
— Соколиное войско, следуй за мной! — приказала Чангэ и поскакала по другой тропе. Вовремя, потому что издалека уже слышался топот копыт нагонявшего их Волчьего войска.
Несколькими ли позже она снова остановилась на развилке. Волчье войско последовало за ними, уводить погоню дальше не имело смысла.
— Воины Соколиного войска, слушай приказ! — собранно произнесла Чангэ. — Согласно традициям рода Ашилэ, захваченных воинов своего рода не положено убивать. Когда Волчье войско нагонит вас, не оказывайте сопротивления. Просто сдайтесь. Спасите свои жизни — ради всего Соколиного войска и ради тегина Суна!