О господи, да что с ней такое?
Лишь когда Элизабет взглянула в его глаза, ее сознание немного прояснилось. Знакомый взгляд стал якорем в буре смятения.
Томми.
Вздохнув от облегчения, Элизабет пошутила. Но, судя по выражению лица Тома, шутка не удалась.
Девушка все еще пыталась понять, что она опять сказала не так, когда ход ее мыслей прервал голос брата.
Томми буквально оттащили от нее, и Элизабет вдруг ощутила себя… обделенной. Не говоря уже о холоде и странном чувстве разочарования.
– Какого черта ты творишь? – заорал Джейми на Томми.
В мире существовало не так много людей, способных спокойно выдержать крик Черного Дугласа, но Томми был одним из них. Даже в детстве он мог противостоять Джейми так, как не решался больше ни один из деревенских мальчишек. Тогда он смотрел на него так же, как сейчас: со спокойным и непроницаемым лицом. И это бесило Джейми. Хотя во взгляде Тома не было вызова или непокорности. Он просто умело держал себя в руках.
Внешне Том напоминал скалу. Крепкий, стойкий и невозмутимый. Он не собирался отвечать на провокацию со стороны Джейми, несмотря на кипящий в душе гнев. Во всяком случае, так было, в Дугласе, до той последней ссоры Тома с Джейми, положившей конец их дружбе. Но изменилось ли что-то сейчас?
На этот раз Томми лишь еле заметно вскинул бровь.
– А на что это было похоже?
В его голосе прозвучал какой-то намек, которого Элизабет не поняла. Но зато его понял тот, кому он был адресован. Глухо зарычав, Джейми двинулся на бывшего друга.
– Я убью тебя, и мне плевать, что на это скажет Каррик.
Самостоятельно поднявшись на ноги, поскольку мужчины были слишком заняты тем, что пытались испепелить друг друга взглядами, Элизабет бросилась к брату.
– Подожди, Джейми! – Она заслонила собой Томми, лениво сложившего руки на груди, и взирающего на Джейми так, словно ему не было никакого дела до того, что ему в лицо вот-вот угодит кулак. – Он спасал мне жизнь! Вот что он делал! – пояснила девушка. Она взмахнула рукой, указывая на груду камней под ногами. – Неужели ты не заметил только что рухнувшую стену? Камни размозжили бы мне голову, если бы Томми не оттолкнул меня в сторону. – Элизабет закусила губу и повернулась, чтобы посмотреть на Тома. Для этого ей пришлось запрокинуть голову. – Ты ранен?
Том на мгновение посмотрел ей в глаза. В его взгляде чувствовалось напряжение, которого она не могла разгадать. Элизабет готова была отдать все, чтобы прочитать его мысли.
– Нет.
Элизабет не знала, верить ему или нет, тем более что его взгляд заставлял ее чувствовать себя довольно необычно – сердце странно трепетало, – поэтому она отвела глаза в сторону брата и гневно посмотрела на него.
– Ты должен его поблагодарить.
Не в силах отрицать очевидного, Джейми сделал шаг назад.
Элизабет ждала. В отличие от Томми, ее брат не мог скрывать собственные мысли, и сейчас его взгляд говорил, что «упрямство» побеждает «здравое решение».
Элизабет подбоченилась.
– Ну?
Только сейчас к Элизабет пришло осознание, что Джейми пришел не один. К тому же у стены трудились рабочие. Так что зрителей оказалось предостаточно. А это означало, что не меньше дюжины человек станут свидетелями того, как Черный Дуглас приносит извинения. Он был напряжен, точно тетива лука, руки сжаты в кулаки, а рот скривился так, словно он только что выпил свернувшееся молоко. И все же Джейми произнес:
– Кажется, я должен перед тобой извиниться. Я не сразу понял…
Но внезапно он понял другое.
Весь свой гнев, предназначавшийся Тому, Джейми обрушил на сестру.
– Ты могла погибнуть! Черт возьми, Элизабет, неужели ты не понимаешь, насколько это опасно? И какого черта ты вообще здесь делаешь?
Забыв об извинениях, Джейми с подозрением посмотрел на Тома, и девушка ощутила, как тот напрягся у нее за спиной.
Сдвинув брови, Элизабет посмотрела на своего грозного брата. Она знала, что его гнев вызван беспокойством, но он ошибался в своих предположениях.
– Я искала тебя. Мне сказали, что ты в Северной Башне.
– Я действительно там был. Но это Сторожевая Башня.
– Да, я поняла это слишком поздно. Я уже собиралась уходить, когда ненароком обрушила стену.
Элизабет сочла благоразумным не объяснять, что схватилась за стену в попытке удержаться на ногах от шока, испытанного при созерцании полуголого мужчины.
И не просто какого-то полуголого мужчины.
Взгляд Джейми перекочевал на Тома, а потом опять на сестру.
– А как ты вообще оказалась в Роксбурге? Насколько я помню, ты должна была ждать меня в Блэкхаусе, куда я собирался приехать за тобой, закончив свои дела. Здесь не место для леди.
Элизабет показалось, или ее брат сделал упор на последние слова специально для Тома? Возникшее между мужчинами напряжение было почти осязаемым.
Джейми вел себя так, словно она приехала в Роксбург в поисках Томми. Но это не имело никакого смысла. Ее брату стоило догадаться, почему она здесь. Элизабет сдвинула брови.
– Я приехала за Арчи. Чтобы забрать его.
Джейми больше не смотрел на Тома. Его взгляд полностью сосредоточился на сестре.
– О чем ты говоришь?
Сердце девушки упало, а пульс участился от охватившей ее паники.
– Вчера Арчи взял коня и уехал, чтобы присоединиться к тебе. Я последовала за ним, хотела его вернуть, но так и не догнала, и была уверена, что он здесь, с тобой.
Джейми покачал головой, и по угрюмому выражению его лица Элизабет поняла, что он скажет в следующее мгновение.
– Арчи здесь нет.
Глава 5
После угрожающего заявления Джейми брат сестрой удалились в королевские покои в Северной Башне, соединенной со Сторожевой Башней так подходяще названной Северной Грядой.
Джейми увел сестру за собой так быстро, что у нее не было возможности поговорить с Томми, хотя его пустой взгляд вовсе не располагал к беседе. Элизабет решила, что разыщет его позже.
Ведь сначала ей нужно побеспокоиться об Арчи. Она старалась не слишком волноваться, но чувствовала, что Джейми тоже обеспокоен. Он отправил слугу за Ричардом, и они вместе с еще одним братом Джоанны Томом и другими рыцарями уселись на скамьях вокруг стола.
Глаза Джейми казались почти черными, когда он своим взглядом буквально пригвоздил сестру к скамье.
– И ты проехала половину Шотландии, взяв с собой всего одного сопровождающего?
Нет, правда, как же он предсказуем.
– Сейчас речь не обо мне. Нам необходимо найти Арчи. Куда еще он мог направиться?
Элизабет не сомневалась: позже ей придется заплатить за подобное своеволие, – но сейчас беспокойство Джейми за брата победило.
– Ты уверена, что он поехал сюда?
Закусив губу, Элизабет принялась беспокойно теребить пальцы.
– Нет, но после нашей перепалки я предположила… – Элизабет поведала Джейми о ссоре с братом накануне вечером, – что он направился сюда. Во всяком случае, до Селкирка мы ехали по его следам.
– Да, милорд, – вставил Ричард. – Я с легкостью выследил его, но в городе потерял.
Выругавшись, Джейми провел рукой по волосам. Он осуждающе посмотрел на сестру.
– Ты должна была следить за ним.
Элизабет прищурилась. Она понимала, что Джейми расстроен, но это не давало ему права срывать свой гнев на ней.
– Чего ты от меня ожидал? Чтобы я держала его взаперти? Он глупый и ужасно упрямый шестнадцатилетний мальчишка, которому захотелось доказать собственную значимость и неуязвимость. Или ты не можешь себе такого представить? – Джейми с трудом удержался, чтобы не улыбнуться. – Я запретила ему покидать замок. Но он украл коня, пока остальные мужчины охотились. Никто не замечал его отсутствия до тех пор, пока я не отправилась на поиски. У него было всего несколько часов форы.
Поднявшись со своего места, Джейми подошел к сестре и заключил ее в объятия.
– Черт, прости. Я знаю, что это не твоя вина. Не волнуйся. Я уверен, что мы быстро его найдем.