Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кроме того, было уже поздно.

Вновь знаки. «Ты сопротивляешься! Ты совершенно не понял суть этого таинства!» — говорил Корабль.

Лукас не мог ему ответить… и не только потому, что не знал пятеричной системы. Все в нем сжалось от резкого наплыва чувств. «К сожалению, это не яд. Иначе я был бы счастливым трупом. Это гӧмершаӱл»,— подумал он.

Гӧмершаӱл. Его сознание язвительно поглядывало с другого берега. «Лошадиная доза гӧмершаӱла. Твое любимое, Лус. Слезливая мелодрама! Но не только — судя по тяжести в ногах, тебе достались и другие священные ӧссенские вещества — наверняка ӧкрё или лаёгӱр, а может и оба. Рё Аккӱтликс! Хоть бы там не было рӓвё, вещества Озарения, гадость редчайшая, хоть бы не оно! Ты и так влип. Сколько будет пота и слез! От такого коктейля после стольких лет воздержания будет неплохо колбасить».

Лукас всхлипнул. Он задыхался от жалости к себе: типичный ком в горле, вечная проблема всех преданных женщин и сторчавшихся бедняг. Перед глазами возникло лицо отца. Так близко. Так четко.

— Еще, Лукас,— говорит Джайлз Хильдебрандт и крепко сжимает его плечо.— Оба стакана, будь добр. До дна. Только попробуй вылить, как в прошлый раз. Или, клянусь, я буду вводить инъекциями!

Из дикой центрифуги чувств, в которую превратился мозг Лукаса, вдруг вырвалась на поверхность чудовищная ненависть. Лукас гневно стряхнул с себя руку отца.

— Нет! — взвизгнул он.— С меня хватит! Я не хочу!

В тот момент из его глаз брызнули слезы. Как и стоило ожидать, учитывая обстоятельства: слезы беспомощного ребяческого гнева. Но не только гнева на отца. Также гнева на себя… и на то, что он перестал себя контролировать.

От отца во все стороны распространялся запах незнакомого мыла и шампуня.

— Лукас. Я могу попробовать открыть ее, но ты должен перестать сопротивляться.

Странный запах. «Нет, это не он»,— понял Лукас. Вдруг он заметил, что стало светло. Что он на Корабле. Что Джайлз Хильдебрандт умер пятнадцать лет назад.

«Замечательно»,— кисло подумал он. Его взгляд упирался в гладкую поверхность тикового дерева. Он оперся о нее щекой и просчитывал, что будет дальше. Первая волна, действие гӧмершаӱла, спала. Это были лишь токсины, не активные споры, но получить дозу напрямую в кровь намного действеннее, чем пить его. Он мог стоять так и рыдать полчаса, ничего об этом не помня. Все равно. Этого уже не узнать. Скоро в дело вступит ӧкрё, но его действие вполне сбалансировано. Лаёгӱр, в свою очередь, действует больше на тело, чем на психику. И в этой смеси он явно был: это едкое ощущение на нёбе, онемение языка. Сейчас он познáет невероятное блаженство. Горько-сладостное настроение. Полное физическое ­освобождение. И затихать оно будет долго, очень долго.

Перспективы, в общем-то, совсем неплохие.

Лукас медленно покачал головой.

— Не нужно, Аш~шад,— хрипло выдавил он из себя.— Если я кричал на тебя, прости меня. Это я не тебе.

Он заметил, что с другой стороны стоит и Ранганатан, и мысленно вздрогнул — какой позор! Но он был слишком одурманен, чтобы придать этому большое значение.

— Оставьте меня. Всё в порядке. Прочитаю, что мне говорит мой Корабль.

С большим трудом он всмотрелся в новый знак. Кажется, до этого ему удалось ввести осмысленный ответ. В конце концов, он знал корабельный ӧссеин и систему транскрипции, так что его подсознание, на мгновение спущенное с цепи дьявольской смесью инопланетных веществ, смогло сложить эти знания вместе.

«Мое имя Ангаёдаё. Спасибо тебе за твою жертву, Сланцевый змей. Существа твоего вида обычно используют меня лишь как машину»,— сказал ему Корабль.

Лукас вяло подыскивал в памяти код для подходящего ответа. «Благодарю тебя. Мы стоим в Тени Аккӱтликса»,— в конце концов напечатал он. Если быть честным, стоило написать: «Ты мерзкая грибная коробка, что привело тебя к идиотскому мнению, что я не использую тебя как машину?!» Но для этого он, к счастью, не знал нужного кода.

Иглы исчезли. Лукас медленно вытащил руку и без зазрения совести вытер ее о бархатную штору. Запястье было покрыто ранами и синяками. Он подумал, что был бы не против стакана воды, если не коньяка, но ничего не предпринял. Он был будто под кайфом.

— Что вообще произошло? — спросил Джеймс Ранганатан.— Кто вас заставил засунуть туда руку? Ӧссеане?

Губы Лукаса скривились, но смех у него не вышел.

— Совсем наоборот, Джеймс,— сказал он.— Я сделал это для того, чтобы ӧссеане нас не достали. Я договорился с Кораблем напрямую. Теперь все внешние коммуникационные каналы закрыты. Можете пойти… проверить.

Язык переставал его слушаться.

— До диспетчерской вы дозвонитесь, но мозг Кораб­ля никто извне не пере… не перепрограммирует.

— Тайные ӧссенские коды,— пискнул пилот.

— Я вижу, что вы… что вы разбираетесь,— пробормотал Лукас и добрел до кресла.

Тяжело на него повалился. Как раз вовремя.

Фомальхиванин тут же подошел к ним:

— Я не считаю это разумным.

— Мне очень жаль,— усмехнулся Лукас.— Мне казалось вполне разумным не дать нас убить.

По назойливому запаху мокрых волос он понял, что фомальхиванин над ним склонился, но Лукас не утруждал себя поднятием век. Вместо этого он полностью сосредоточился на своем языке и его гладком движении.

— Оставьте меня все в покое. Священные ӧссенские вещества не угрожают жизни. Янтрӱна там вроде нет. Рӓвё тоже. Ведь и ты не даешь комментировать то, что делаешь со своим телом, Аш~шад. Так дай и мне это право.

Запах перестал его преследовать. Лукас слышал, как Аш~шад смиренно повторяет свою любимую поговорку о свободной воле, а затем выспрашивает, что это были за ӧссеане, и как Ранганатан не слишком успешно ему объясняет. Лукас проваливался в сладкую полудрему.

Рука Ранганатана встряхнула его за плечо.

— Господин Саруман! Посмотрите, что ӧссеане мне прислали. Это тоже корабельные коды. Они хотели, чтобы я их ввел.

Лукас взял полоску бумаги онемевшими пальцами. С усилием всмотрелся. Лицо Джеймса медленно выплывало из тумана.

— Мне сказали, что я должен вас убить. Этот код открывает переходной шлюз в части для пассажиров,— добавил молодой пилот.

— И вы в это верите? — пробормотал Лукас.

— Что? — Ранганатан заморгал.

Но этого наводящего вопроса хватило, чтобы до него тут же дошло. Он побледнел.

— Вы хотите сказать… Они… они бы и меня спокойно принесли в жертву.

— От людей, планирующих убийство, не стоит ожидать уважения.— Лукас с огромным усилием поднял бумажку к самому носу и прочитал числа: — Этот код действительно открывает переходной шлюз. Как и все остальные перегородки. Совершенно логично.

Его рука опустилась.

— В вакууме вы очутились бы вместе с нами. Лучше уничтожить неудобного свидетеля.

— Я не хотел вас убивать.

— Это делает вам честь.

Лукас уронил бумагу на пол и снова закрыл глаза. Говорить связно становилось все труднее. Он чувствовал, как на лбу выступает холодный пот, но плохо ему не было — наоборот. Теперь начал действовать лаёгӱр, второе священное вещество. Вялость, разливающаяся по всему его телу, была невообразимо приятна.

— А если ӧссеане теперь уничтожат Корабль?

— Вряд ли.

— Но они так сказали!

— Блефовали. Корабли священны. Ни один ӧссеанин не поставит Их под угрозу. Кроме того… Ангаёдаё они уничтожить не могут. Им не связаться с Ней.

Лукас улыбался. Он положил руки на подлокотники, откинул голову назад и наслаждался полным блаженством.

— Они ничего не могут сделать.

— Но если это их Корабль…

— Нет, Джеймс,— поправил его Лукас с бесконечно далекого берега.— Теперь это мой Корабль. * * *

Он вынырнул из пустоты.

До него доносились голоса.

— Ну уж нет, герданцы совсем не как ӧссеане,— горячо объяснял Ранганатан Аш~шаду.— Это совершенно человеческая раса — ДНК сходна на девяносто девять процентов. Вероятно, у нас общие предки. У них очень светлая кожа, среди них полно альбиносов, а девушки просто красотки, одни платиновые блондинки… но иногда у них наоборот: при белой коже совершенно черные волосы, как у господина Сарумана. Как вампиры какие-то. Я никогда не был на Герде, но, судя по всему, там всё как на Земле. Но тебе это, наверное, ни о чем не говорит, да?

90
{"b":"797579","o":1}