– Привет, племянница, – тепло улыбнулась Диана, и Марта облегченно выдохнула: ее волнение про недружелюбный настрой Дианы было напрасным. – Проходи, пока совсем не замерзла. Как видишь, погода у нас далеко не весенняя. – Диана пропустила Марту в уютную прихожую, стены которой были увешаны картинами с морскими пейзажами. На подоконнике стоял большой керосиновый фонарь, который, как догадалась Марта, Диана берет с собой на Дозор.
Когда Марта снимала куртку, Диана приподняла брови, заметив, что одежда мужская. Марта вчера была так расстроена, что о своей пропавшей куртке напрочь позабыла, вспомнив лишь перед самым выходом, когда все вещи уже были упакованы, поэтому ничего не оставалось, как снова надеть куртку Дана.
Чтобы еще больше не смущать растерявшуюся Марту, Диана молча дала ей мягкие тапочки и, взяв один из ее рюкзаков, повела к лестнице на второй этаж. Их путь преградила белая кошечка, лениво лежащая на первой ступеньке. Повернув мордочку к Марте, она рассматривала неожиданную гостью.
– Познакомься, это Жемчужинка.
Марта почесала кошечку за ушком, и та довольно замурлыкала.
На втором этаже вдоль длинного коридора располагались несколько просторных комнат, но Диана повела Марту дальше. Крайняя комната оказалась небольшой, но светлой, с окнами, выходящими на море. Мебель выглядела просто, но содержала все, что нужно для комфортной жизни. Самой выделяющейся вещью являлись настенные часы, рама которых была украшена ракушками.
Марта с печалью заметила, что это второй незапланированный переезд за последние дни.
– Понимаю, что тебе сейчас нелегко и я мало чем смогу помочь. Но знай, что я готова выслушать тебя, – сказала Диана, помогая Марте разложить вещи. Дианины глаза стали светлее, ведь племянница была единственным, пусть и не родным, но все-таки близким человеком, который разрушил ее одиночество с тех пор, как она осталась одна в большом доме. К удивлению Марты, Диана тоже была растеряна, бездумно размешивая одной из кисточек воду в стаканчике. Каждая из русалок желала увидеться, но ни одна не ожидала, что встреча произойдет таким образом.
Диана первой нарушила неловкую тишину:
– Я пойду заварю чай. Ты хотела бы перекусить? – Марта кивнула. – Хорошо, тогда спустишься на кухню через минут десять, я буду ждать тебя.
Диана бесшумно ушла, оставив Марту в одиночестве, и та рухнула на кровать. Марта обхватила подушку-смайлик, как делала всегда, когда было грустно, но сейчас вместо спокойствия смайлик угнетал своей жизнерадостной улыбкой. Марта взглянула на море за окном, и тревога полностью поглотила ее.
Мама всегда была рядом и стала опорой и поддержкой для дочери. Исчезновение мамы сильно подкосило Марту, пусть она и подозревала, что рано или поздно Линда до них доберется. В том, что это именно ее рук дело, Марта не сомневалась ни на секунду. Но обвинить Линду она просто так не может, так как все строится лишь на зыбких догадках.
Марта спустилась на кухню, по пути заглянув в гостиную. Там в центре комнаты стоял мольберт с незаконченным пейзажем морского побережья. Как Марта успела заметить, море было на всех Дианиных картинах.
Диана суетилась на кухне, выкладывая на тарелку шоколадное печенье, а затем в спешке разлила по кружкам чай. Ее пучок расшатался, и несколько прядей выбились из прически. Жемчужинка устроилась на одном из стульев и наблюдала за хозяйкой. Марта заняла соседний стул, и кошка пересела к ней на колени.
– Я испекла печенье, как только мне сообщили, что ты скоро придешь. Это было весьма неожиданно, так что пришлось работать в ускоренном режиме, отчего печенье немножко подгорело, но думаю, что менее вкусным оно от этого не стало, – произнесла Диана и поставила тарелку на стол. – Инесса часто говорила, что когда наступают темные времена, первое, что нужно сделать, – это заварить чай и спокойно все обсудить. – Диана улыбнулась, и Марта ответила тем же.
На столе оказались две большие кружки ароматного чая с мятой и ромашкой. Терпкий вкус заставил Марту на несколько мгновений забыть обо всех невзгодах. Все-таки чай и правда чудесное средство, когда на душе бушует шторм.
Диана села напротив Марты и терпеливо ждала, когда та начнет разговор. Но все вопросы, которые Марта так жаждала задать, вылетели из головы.
Когда Марта доедала третье печенье – очень вкусное! – Диана нарушила молчание:
– Что тебе интересно узнать? Я же вижу, что тебе не терпится спросить. К сожалению, тайн в нашей семье достаточно. Вероятно, ты уже и сама это поняла. Думаю, у нас обеих есть моменты, которые нам хотелось бы прояснить.
Марта удивилась ее проницательности. Немного поразмыслив, Марта решила прямо спросить то, что так не давало ей покоя.
– Ты веришь, что моя мама виновата в кораблекрушении?
Диана нахмурилась, нервно постукивая пальцами по кружке. Марта уже пожалела, что начала разговор с такой болезненной темы.
– Я сама не раз задавалась таким вопросом. – Диана принялась задумчиво размешивать чай. – На самом деле, там все запутанно. Тебе ведь известно, что за магия хранится в наших аморах? – неожиданно спросила она, и Марта удивилась, как это относится к теме вопроса.
Под выжидающим взглядом Дианы Марта терпеливо ответила:
– Амор нужен для того, чтобы мы могли контролировать процесс превращения, так как без этого кулона мы становимся русалками сразу после того, как на нас попадет вода. Мама еще в детстве мне об этом рассказала.
Марта повесила свой амор поверх сарафана, решив, что тут его незачем прятать. Янтарный кулон Дианы тоже висел поверх ее кофты, но светился более приглушенно. Обычный человек подумал бы, что это солнечный свет играет на янтарной поверхности, отбрасывая блики, но только русалки знали, что внутри ракушки хранится магия, которая постоянно пребывает в движении. Только у членов семьи Веда аморы заточены в янтарь, другие русалки просто носят ракушку на цепочке.
Диана нахмурилась от такого ответа Марты и, взяв еще печенье, произнесла:
– Довольно странно. Инесса рассказывала такую легенду только мне и Софии, так как, когда мы стали русалками, мы были еще детьми, и, чтобы не пугать нас правдой, она придумала эту историю с контролем превращения.
Легенда сработала отлично: мы всегда носили амор, боясь его потерять. Хотя на самом деле русалки всегда превращаются, когда сами того захотят. Главное, чтобы желание было сильным и целенаправленным, – Диана грустно улыбнулась, вспоминая моменты из детства. Марта думала, что кораблекрушение и потеря приемной семьи внутренне сломали Диану, но перед ней сидела уверенная девушка, и лишь по печальным глазам можно было догадаться, как многое ей довелось пережить. – Когда мы стали старше, Инесса рассказала нам, в чем истинное предназначение амора.
Удивленная таким словам, Марта слишком сильно сжала печенье, переломив его, и крошки посыпались на мирно дремлющую на коленях Жемчужинку. Кошка недовольно замурчала, и Марта принялась успокаивающе ее гладить, а затем с непониманием посмотрела на Диану. То, что взгляд собеседницы был полон сочувствия, заставило Марту занервничать еще больше.
У мамы же наверняка были причины скрыть истинное положение дел. Марта наивно полагала, что только прошлое ее семьи покрыто тайной – как оказалось, ее собственная жизнь тоже полна секретов.
Диана продолжила:
– Давай тогда зайдем с другой стороны, что тебе известно о Мореславе и нашем даре?
Марта уже не была уверена, правдивы ли ее знания хоть в чем-то.
– Она морская богиня, которая наделила нас даром превращаться в русалку, чтобы мы спасали людей от смерти в море, – повторила она то, в чем до сегодняшнего дня ни капли не сомневалась. – Ты упомянула, что ты и София стали русалками, когда были детьми, значит, что мама и другие сестры стали русалками в старшем возрасте? Мама сказала, что так как она тоже русалка, то дар передался мне как ее дочери. Но получается, что не все русалки получают дар от родителей?
Диана неопределенно покачала головой, и Марта решила добавить в оправдание: