Литмир - Электронная Библиотека

Гарри не совсем уверен, что предстанет перед ним. Дядя Вернон? Вся семья Дурслей? Его могила? Темный Лорд Волдеморт? Образы его родителей и родственной души, которые показало ему Зеркало Снов, отвернувшись от него, презирающие его, ненавидящие его, причиняющие ему боль? Его слова, явленные на всеобщее обозрение?

Он чуть не доводит себя до панической атаки, просто обдумывая возможности, когда его позвали попытаться испробовать новое заклинание.

Из сундука появляется дементор.

Со способностями дементора.

В течение нескольких секунд он пытается высосать душу Гарри из его тела, показывая ему зеленый свет пожалуйста-не-Гарри-отойди-в-сторону-возьми-меня-вместо-него-глупая-женщина.

Следующее, что он помнит, это застенчивый профессор, дающий ему шоколад и извиняющийся. Он объясняет классу, что Боггарт может обрести силу страха, как будто это не Гарри чуть не умер всего минуту назад именно из-за этого явления. Судя по всему, Боггарт может вызвать только онемение, поэтому он не мог на самом деле забрать душу Гарри. Люпин даже не сдвинулся с места, потому что Боггарт недостаточно силен. Хотя, конечно, ощущения были похожи на реальные.

После урока профессор Люпин задерживает Гарри, чтобы еще раз извиниться и убедиться, что с Гарри все в порядке. По-видимому, бледный и на грани потери сознания это в глазах профессора олицетворение слова «в порядке», поэтому он отправляет Гарри на следующий урок.

Слова профессора еще долго крутятся в голове Гарри.

«Я боюсь самого страха. Это разумный страх».

Каждый раз, когда он вспоминает об этом, Гарри фыркает.

Да, он боится страха, но еще больше он боится того, что для него символизирует дементор. Это не только страх и смерть. Это также осознание того, что он слаб, что есть более сильные существа, которые могут уничтожить его, что он более или менее предоставлен сам себе.

Теперь, после урока, опять возникает такое ощущение, что взрослые ему не помогут, даже если его жизнь будет в опасности — почему профессор Защиты от Темных Искусств вмешался только тогда, когда Гарри уже лежал на полу, полагая, что умрет прямо тогда и там? Как он мог реагировать быстрее в поезде, когда спал, чем в классе, когда он должен быть в состоянии повышенной готовности? Теперь он знает о последнем мгновении его матери.

Возьми меня, вместо него.

По крайней мере, теперь Гарри знает, что мать любила его.

Это горькое знание, даже несмотря на утешение, которое оно приносит ему.

***

После занятий его догоняют Рон и Гермиона. Они счастливо улыбаются, совершенно довольные тем, что снова притворяются, что они с Гарри друзья. Рон рассказывает шутку, над которой Гермиона смеется, и которую Гарри не понимает. Затем Гермиона рассказывает историю о профессорах Брэнд и их представлении классу, чем сильно веселит Рона. Даже через минуту он все еще хохочет: «Оба хотят, чтобы их называли Брэндом Первым! О, Мерлин, как они вообще закончили школу? Подождите, пока Фред и Джордж не узнают об этом! Они начнут требовать, чтобы их называли Уизли Первый и Второй! Профессор Брэнд Первый!»

Гарри снова не видит в этом юмора, но позволяет Рону развлекаться. В любом случае, он не мог скрыть своего непонимания от него.

Когда Рон успокаивается, они оба выжидательно поворачиваются к Гарри.

Он игнорирует их и их молчаливую команду включиться в их разговор, вместо этого пытаясь угадать, когда Рон заметит, что у Гарри и Гермионы сейчас будут Древние руны, а у Рона — другой предмет. На мгновение он думает спросить Рона, какой у него сейчас будет урок, чтобы сообщить ему об этом маленьком факте, но мелкая месть все еще сладка, поэтому он молчит.

— Но эй, приятель, — начинает Рон почти осторожным тоном, — еще на первом курсе, тот случай, понимаешь, с меткой души? Что тебя тогда так разозлило?

Гермиона внимательно смотрит на него, тем же взглядом, которым она смотрит на своих учителей, как будто она готова записать каждое слово, которое Гарри скажет.

На мгновение Гарри колеблется. Должен ли он ответить или снова проигнорировать их? Они поймут, если он ответит правду? Понятно, что они не особенно заботятся о том, чтобы скрыть метку своей души, оба открыто обнажают красный шрифт выполненной связи души. Произошедший в прошлом инцидент также доказывает это. И все же, решает он, может быть, он ошибается, может быть, он слишком пессимистичен.

— Просто… — сбивчиво объясняет он, не привыкший выражать свои эмоции словами и говорить о своих мотивах и чувствах — Для меня моя метка души очень личная. Я не хочу её никому показывать.

Даже своей Родственной Душе, если Гарри не полюбит её, но он решает не добавлять это. Он не думает, что эти двое будут настолько понимающими, чтобы принять и это тоже.

Гермиона издает звук узнавания. Она говорит:

— Подобно невестам пятидесятых, которые пытались сохранить чистоту для своих будущих мужей! — ее нос морщится — Это довольно мило, что ты так думаешь, Гарри, но в то же время такой взгляд крайне устарел, ты знаешь это?

Рон, похоже, не понимает, о чём она говорит, но кивает в ее поддержку.

— Да, приятель! И ты должен быть более современным, верно?

Он бросает взгляд на Гермиону. Гарри не может понять, это призыв о помощи или просьба о поддержке. В любом случае, она продолжает тираду о том, что традиции должны уступить место новым тенденциям. Гарри слушает ее вполуха. Как-то странно, размышляет он, когда она утверждает, что все старое должно быть заменено, но при этом всё время цитирует древние книги. Понимает ли она, что отказ от традиций означал бы отказ от практически всего, что касается Хогвартса, от униформы до системы факультетов и учебной программы? Конечно, более современная и единая школа была бы предпочтительнее сдержанного разделения и стереотипизации Домов, происходящей сейчас.

Она долго болтает. Пятнадцатиминутный перерыв между занятиями подходит к концу, когда она, наконец, задыхается и заключает: «И поэтому ты должен показать нам свою метку души!»

Гарри снова пытается игнорировать их, но их пальцы тревожно приближаются к его левому запястью, угрожая воспоминаниями. Он знает, что его слова защищены браслетом, но не хочет рисковать. Защита все еще далека от той, которую он бы хотел, и Гермиона действительно знает довольно много древних и почти забытых заклинаний и хорошо разбирается в исследованиях. Кто знает, как она разрушит вставшую перед ней преграду. Лучше избегать такой ситуации.

— Может, я не так выразился, — снова пытается Гарри, незаметно спрятав запястье за ​​спину и прислонившись к стене, предотвращая любые шансы на повторение Инцидента — Для меня тот инцидент был похож на то, как будто я снял рубашку и потребовал, чтобы Гермиона показала мне свою грудь, потому что я показал ей свою.

Рон задыхается от возмущения, а Гермиона сильно краснеет.

— Как ты можешь такое говорить! — кричит Рон — Кто вообще делает что-то подобное?!

Гермиона добавляет к его крикам свой пронзительный возглас: «Ты извращенец!»

— Подожди, ты, ты, ты… чудак! Я расскажу об этом МакГонагалл и Дамблдору, и они тебя накажут! Как ты можешь так говорить о Гермионе?!

— Это было крайне сексистски, Гарри, и я ожидала от тебя большего! Как ты можешь говорить что-то подобное? Почему ты думаешь, что я сделаю это, только потому, что ты попросил меня об этом?

— Я знаю, что ты Гарри Поттер, но это уже слишком! Серьезно, приятель, ты не можешь просто так говорить такие вещи!

Они продолжаются кричать какое-то время, но Гарри игнорирует их. То, что они говорят, не имеет для него никакого значения. Ясно, что они его не понимают, да и не хотят понять. Он скорее покажет свою грудь или даже все свое обнаженное тело случайному незнакомцу, чем откроет свои слова хоть на секунду таким друзьям.

Рон и Гермиона этого не понимают.

Наконец, приходят другие студенты, чтобы дождаться, пока профессор откроет учебную комнату, так что Гермиона и Рон немного сбавляют тон. Но их яростный шепот привлекает внимание, и вскоре весь коридор сплетничает о них. Гарри их игнорирует. Он переключает свое внимание на более важные вопросы. Чему они научились на последнем уроке? Кое-что о кельтских рунах и магических хрониках, описывающих цель и строительство Стоунхенджа. Ах да, они должны были взглянуть на алфавит и попытаться его запомнить. Он был самым простым, произношение было похожее на современное английское, хотя сами руны были немного сложнее. В других алфавитах, как объяснил профессор, есть буквы и звуки, которых нет в английском языке, поэтому они будут изучать их позже. Первые годы обучения используются для обучения студентов тому, как читать свою историю, написаны на древних каменных табличках и золотых пластинах. Только в последние годы те, кто решил оставить Древние руны после своих СОВ, активно изучают что-то кроме различных алфавитов для практики, впервые составляя слова и предложения. Год ТРИТОНа будет вращаться вокруг описания последовательностей и событий и попыток использовать руны, чтобы создать прочные магические и ритуальные круги.

35
{"b":"797033","o":1}