Литмир - Электронная Библиотека

Неуклюжими пальцами чемодан вынимается из складки, в которой был спрятан. Короткий взмах, и он увеличивается. Крышку откидывает. Палочка сжимается в крепкой хватке.

— Экспекто Патронум!

Возвращение надежды, счастья, здоровья — здравомыслия.

Гарри делает глубокий вдох и выходит из чулана. Что, если есть и другие, либо дементоры, либо их командиры? Он предпочел бы, чтобы противники не застали его в чулане. Как бы там ни было безопасно, там невозможно маневрировать и драться.

К счастью, остальная часть дома оказывается пустой.

Но это все. Аластор Грюм так часто предупреждал его о том, что нельзя использовать магию, что он наверняка установил какое-нибудь устройство или заклинание, чтобы предупредить его, когда он это сделает. Так что Орден появится на пороге с минуты на минуту. В сочетании с тем фактом, что сюда пришел дементор, самое темное из существующих существ, маловероятно, что Гарри сможет спрятаться в безопасном чулане.

Палочка возвращается в сундук, сундук возвращается в карман.

Гарри ждёт.

Приходит дядя Вернон.

— МАЛЬЧИШКА!

Гарри бесхитростно моргает, глядя на багровое и разъяренное лицо дяди, не понимая, в чём на этот раз проблема.

С толстых губ слетает слюна, с каждым выплёвываемым словом ударяя по щекам.

— Исправь! Это!

У Гарри есть время только на то, чтобы спросить растерянное: «Что…?» прежде чем его хватают за руку и тащат в гостиную, не обращая внимания на мебель, которая стояла на пути спотыкающегося тела Гарри и дяди Вернона. Когда Гарри спотыкается, его безжалостно тащат вперёд, чуть не ударяя носом о дверной косяк.

Первое, что замечает Гарри, это бледное лицо тёти Петунии, бескровные губы и огромные глаза. Затем идут недоверчивые слёзы, стекающие по её щекам, размазывая румяна, оставляя бесцветные полосы на красноте.

Следующее — Дадли — или то, что когда-то было Дадли.

Бесспорно, то, что полусидит-полулежит на диване — это Дадли. Эту фигуру, больше похожую на воздушный шар, чем на человека, не возможно не узнать. Светлые волосы, прилипшие к его квадратной голове, мокрые от пота. Голубые глаза прикрыты и ошеломлены. Круглый рот широко раскрыт, струйка слюны медленно стекает по толстому подбородку.

Но то, что когда-то делало Дадли чем-то большим, чем тело, отсутствует.

Поцелуй дементора, причина отнесения дементоров к самым опасным существам из существующих, самое страшное наказание, какое только можно вообразить преступнику, лишает человека его души, его личности, всего, что делало его человеком. У новорождённого больше свободы действий, у камня больше разума, у ветки дерева больше инстинктов — настоящая смерть человека без физического убийства.

Взрослые были бы в ужасе, столкнувшись с этой сценой, вне себя от жалости к подростку и сострадания к родителям.

Гарри другой.

Он… Он не зашёл бы так далеко, чтобы сказать, что в восторге, но определённо он больше счастлив, чем опустошен.

— Ненормальный! Что ты сделал? — спрашивает дядя Вернон. — Отмени это! Исправь! Это!

Тётя Петуния испускает сухие рыдания.

— Это невозможно исправить, — говорит Гарри.

— Что значит невозможно исправить?! — дядя Вернон тянет Гарри вверх, крепко хватая его за воротник, и кричит ему в лицо. — Отмени это! Сделай Дадли снова нормальным! Исправь! Это!

Гарри прерывает «разговор», когда дядя Вернон повторяется эту фразу ещё несколько раз.

Наконец, он отбрасывает Гарри, признавая горькую правду: Дадли во всех смыслах, кроме биения сердца и дыхания, мёртв.

— Мой сын… Мой Дадли…

Большой, сильный, непоколебимый дядя Вернон падает на колени перед Гарри, по его лицу текут слёзы, он безутешен перед лицом своей потери.

Тётя Петуния кажется невероятно усталой, успокоившись, в то время как дядя Вернон кричит и угрожает. Тётя собирает гнев для собственного словесного нападения на племянника.

Она смотрит Гарри в глаза и говорит:

— Как ты можешь быть таким бесчувственным? Твой двоюродный брат просто!..

Прекратив всхлипывать, она поднимает руки, чтобы попытаться безуспешно вытереть слёзы с щёк, больше размазывая румяна, а не вытирая их.

А Гарри? Гарри не может сдержаться.

— Должно быть это из-за того, как меня воспитали. Ты должна радоваться, что я сейчас не смеюсь.

Как другой, более выдающийся маленький мальчик, который рос брошенным, напуганным и обиженным, и излил свою боль на мир, который смеялся отчаянными слезами, убивая своего отца, и плакал счастливым смехом, когда мир вокруг него горел.

Они должны упасть к его ногам и застонать от облегчения и благодарности. Они должны быть благодарны, что он не похож на свою вторую половинку. Что он не сожжёт их силой своей ненависти и гнева. Что ему наплевать на них настолько, что он не хочет смотреть и наслаждаться крушением их жизней.

Тётя Петуния поднимает руку и даёт ему пощёчину.

— Ты неблагодарный ублюдок! После всего, что мы сделали для тебя! И вот твоя благодарность… мой Дадли, мой Дадли!

Именно этот момент выбирает Орден, чтобы ворваться в дом. Отчаявшийся, сломленный мужчина на полу, истеричная, злая женщина на ногах, безразличный ко всему на свете после поцелуя дементора мальчик на диване и равнодушный, каменный Гарри в центре творящегося хаоса.

— Мальчик! Что ты сделал? — немедленно требует Аластор Грюм — Почему ты использовал магию? Теперь он знает, где ты!

Гарри поднимает брови, многозначительно глядя на упавшую фигуру Дадли.

— Я отбивался от дементора. Разве я не должен был этого делать?

Метаморфмаг, стоящий позади Аластора Грюма, теряет свою боевую стойку, испуганные сине-зелёно-серо-красно-фиолетовые-чёрно-бело-розово-голубые глаза устремляются на Дадли, дрожащие бело-зелёно-чёрные-сине-коричневые-призрачно-белые руки прижалась к потрясенному розово-красно-жёлто-оранжево-чёрному рту.

— О Мерлин…

Аластор Грюм явно ищет предлог, чтобы продолжить кричать на Гарри, но в этой ситуации не находит ни одной подходящей причины. Наконец он хмыкает:

— Собирай вещи. Нам нужно уходить. Прямо сейчас!

— Уходить? — зеркально повторяет за ним тётя Петуния таким недоверчивым и высоким голосом, что он почти режет уши. В ярости она указывает на Гарри. — Этот… этот… этот мальчик убил моего сына, и вы хотите, чтобы он просто ушёл отсюда? Ты никуда не пойдёшь! Я вызову полицию и арестую этого… этого урода!

Тактичный, на сколько он может быть, Аластор Грюм оглушает тётю Петунию и сердито смотрит на Гарри.

— Собирай. Свои. Вещи.

Вид того, как Петуния падает на пол, выводит дядю Вернона из ступора.

— Туни! — его ядовитый взгляд обращается на Гарри. — Ты…! Что ты сделал? Почини это! Почини это! Просыпайся, Туни! Верни Дадли в нормальное состояние! Прямо сейчас, — никто не реагирует, или, по крайней мере, не реагирует так, чтобы это помогло кому-либо из его любимых, поэтому дядя Вернон вскакивает на ноги, его лицо краснеет от неописуемой ярости. — Ненормальный! Это всё твоя вина! Если бы только мы никогда не принимали тебя…! — он снова погружается в себя, бормоча. — Если бы мы только не взяли тебя к себе…

Гарри игнорирует его так, как его игнорировали большую часть его жизни. Разве плач и крик помогали ему хоть когда-то? Это только приводит к большей боли и меньшему количеству еды.

— Как вы думаете, почему Тёмный Лорд Волдеморт пришел сюда?

Паника пробегает по лицам членов Ордена. Аластор Грюм кричит:

— Ты глупый мальчишка!

Он тянется, чтобы схватить его за руку, аппарирует в Хогсмид и тащит Гарри в замок, всё время ругая его.

— О чем ты думал, произнося его имя? Ты пытался вызвать его? У тебя есть желание умереть или ты просто идиот? Как ты мог это сделать? — это продолжается до тех пор, пока Аластор Грюм не упомянет. — Ты просто забыл о Табу, или твой тупой мозг не уловил концепцию?

— Табу? — удивленно повторяет Гарри — Тёмный Лорд В-… Он наложил табу на своё имя?

Аластор Грюм смотрит на Гарри, видит его искренний шок и, рыча, набрасывается на ближайшего члена Ордена:

131
{"b":"797033","o":1}