Гарри замер. Вот же черт! Он точно идиот! Он так отчаянно посвятил себя сражению с Волдемортом и его приспешниками, а попутно — изучению и контролю своих сил, что совсем не подумал, что ему тоже было бы совсем не плохо подготовиться к встрече к соулмейтом. Хотя… Кто же знал, что он вообще до этой встречи доживет? И что она случится так скоро. И тем более, что это будет Снейп, так что…
Так что Гарри был совершенно точно не готов.
Может, Северус вчера это и имел в виду? Что Гарри был слишком молод, неопытен и не смог бы стать хотя бы удовлетворительным любовником, не говоря уже о «выше ожидаемого» и недостижимом «превосходно».
Но это совершенно, в корне меняло суть проблемы и пути ее решения.
Гарри принялся судорожно покусывать ногти, следя безумными глазами за Снейпом, мирно скользящим между стройных рядов парт и оглядывающим свою напуганную, тихую аудиторию. Столкнувшись взглядом с Гарри, тот почти запнулся на середине фразы, но, еле заметно нахмурившись и быстро отвернувшись, продолжил так, будто ничего не случилось. Да и вряд ли еще кто-то мог заметить, но для Гарри, которого уже с головой захватила новая идея, это было очевидно.
Он схватил палочку, прижал ее к левому предплечью и одними губами прошептал заклятье, выведанное накануне у Снейпа. Руку окутало на мгновение приятное тепло, а профессор бросил на него недоуменный взгляд.
«Ну же, прочитай. Мне срочно нужен твой ответ!» — настойчиво думал Гарри, глядя прямо на него и не обращая на дергающую за его мантию Гермиону.
Снейп поджал губы, вздохнул и велел:
— Открываем учебник на странице четыреста девяносто три. Живо.
Студенты мигом закопошились, зашуршали страницами книг, что дало профессору несколько секунд, чтобы приподнять край рукава и быстро прочитать вопрос Гарри. Вполне себе очевидный и закономерный вопрос. А вот реакция Снейпа была далеко не столь очевидной и закономерной. Впрочем, тот всегда несколько бурно реагировал на Гарри — не стоило удивляться.
— Поттер! Пятьдесят баллов с Гриффиндора! — закричал он, и челюсть Гарри безо всякого контроля упала ниц.
— Что? Но я же ничего не сделал! — справедливо возмутился он, и его даже тихим ропотком поддержали обычно молчавшие во время их стычек одногруппники.
Подумаешь, Гарри ведь только уточнил, правильно ли понял, что Снейп хочет, чтобы он набрался опыта в сексе и не посоветует ли тот, с кем это лучше сделать. И чего он так разъярился? Сам ведь вчера об этом сказал.
— Если бы ты еще хоть что-то сделал, — прошипел Снейп, скрипя зубами и явно пытаясь взять себя в руки. — Порой мне кажется, что ваш идиотизм наконец подошел к своему пределу, но на самом деле, Поттер, он безграничен. Ваше абсолютное нежелание пользоваться тем, что у вас вместо мозгов, когда-нибудь должно перестать меня удивлять, но вы вновь и вновь расширяете границы самого понятия идиотизма. Ваше скудоумие, безмозглость, тупость, — к этому моменту Снейп подошел вплотную к абсолютно обескураженному Гарри, сверкая черными, опасными глазами, и со всей силы хлопнул ладонями об его парту, — приводят меня в полнейшее отчаяние хоть чему-то вас научить.
Ого. Вау.
Гарри сглотнул и нервно облизнул губы. Ему, наверное, стоило сейчас разозлиться и ответить что-нибудь в своем духе, но он чувствовал лишь жар, жидким огнем стекающий по позвоночнику и скапливающийся где-то внизу живота.
— Я… я понял, сэр, — хрипло ответил он, когда звенящая тишина в кабинете достигла своего пика.
Снейп отклонился, складывая руки на груди, и хмуро глядя на него из-под насупленных бровей.
— Что вы поняли?
Гарри на секунду прикинул возможность сказать вслух то, что он подумал, но решил, что повтора предыдущей тирады он не особо хочет. Так что стоило придумать что-нибудь иносказательное.
— Ну, котлы я могу чистить только на отработках с вами, сэр. Больше никакого Филча, обещаю.
Боковым зрением Гарри увидел, как затрясся в беззвучном смехе Рон, как Гермиона закусывает губу и краснеет, пытаясь удержать серьезное лицо, и как лица гриффиндорцев и слизеринцев почти синхронно принимают в кои-то веки одинаковое выражение — полного ошеломления от происходящего. И слава богу, что последние недели Гарри только и делал, что нарывался на отработки, иначе от вопросов было бы не отбиться.
Зато Снейп, вроде, успокоился и даже почти перестал пускать из ноздрей пар (воображаемый, конечно).
— Страница четыреста девяносто три, Поттер. И котлы вас будут ждать в семь вечера. Не опаздывать.
— Да, сэр.
И все оставшееся время занятия Гарри провел в пространных размышлениях о том, что же имел в виду под котлами Снейп, и том, что слово «отработка» никогда еще не казалось столь многозначным.
Правда, в семь вечера он, к сожалению, выяснил, что котлы оказались самыми обыкновенными котлами, отработка — и вправду отработкой, а чтобы Гарри даже не думал переходить черту, в напарники ему Снейп любезно предоставил худощавого первокурсника.
Ну что ж. Зато Гарри выяснил, что под готовностью тот имел в виду точно не практические навыки.
Может, Снейп говорил о теории? Или все же о практике, но под его собственным чутким руководством?
Черт же его разберет.
Ну ничего, у Гарри было довольно много времени на отработке, чтобы придумать план соблазнения Снейпа или хотя бы способ выведать те самые дурацкие критерии «готовности».
***
Исследовательскую миссию Гарри начал с банального.
— Северус?
Гарри поднял голову от учебника по трансфигурации и посмотрел на своего соулмейта, устроившегося на другом конце дивана с чашкой чая и зубодробильной книгой по зельям.
— М-м-м? — откликнулся тот на автомате, полностью сконцентрировавшись на чтении. Гарри это было только на руку.
— А можно вопрос?
— Угум, — промычал Снейп, все еще не отвлекаясь.
— Скажи, что мне надо сделать, чтобы стать готовым? — аккуратно спросил Гарри, следя за выражением его лица.
— Читать теорию и больше времени уделять практике, — откликнулся тот, не отводя взгляда от страницы и, кажется, даже не вполне осознавая, что вообще с кем-то разговаривает.
Гарри задумался. Ну, это был вполне логичный совет в стиле Гермионы. Но если это могло сработать с трансфигурацией и полетами, то вполне должно подойти и для более интимных вещей.
Итак. Теория и практика.
Вряд ли, конечно, в библиотеке можно будет найти что-то на тему сексуальных отношений между мужчинами, придется заказывать доставку из букинистической лавки или аппарировать туда самому, но это вполне осуществимо, причем уже в ближайшие дни. Пожалуй, ночью, как уйдет от Снейпа, он наведается в запретную секцию, а если там ничего не будет, то завтра после уроков он под каким-нибудь благовидным предлогом смотается на Диаггон-аллею. И лучше бы под оборотным — спасибо Гермионе, это зелье у него было в избытке.
Отлично. Гарри кивнул сам себе и со спокойной душой и толикой азартного предвкушения вернулся к чтению учебника.
А уже на следующий вечер он притащил к Северусу целую кипу разнообразных пособий, добытых практически без приключений в Лютном переулке (Диаггон-аллея его в этом плане почему-то подвела). Гарри с любопытством начал листать самый большой фолиант, у которого практически на каждой странице были движущиеся иллюстрации. И хоть сам труд описывал не только и не столько секс между мужчинами, несколько глав были посвящены именно ему, и даже схематичные изображения двух тел на этих страницах привели Гарри в необыкновенное состояние — в паху стало тесно, в ушах застучало, дыхание стало частым, а во рту пересохло.
— Северус, — хрипло позвал он, отрывая взгляд от книги и переводя его на мужчину рядом.
Снейп, вопреки обыкновению, моментально вынырнул из чтения очередного талмуда и посмотрел на него в ответ. И, кажется, вид судорожно сглатывающего Гарри со зрачками, практически полностью заполонившими яркую радужку, привел его в схожее состояние.
— Гарри? — выдохнул он. — Что ты?..