Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем, внезапно, точка Гарри сделала небольшой скачок, и он оказался по другую сторону линии. Неужели он прошел сквозь стену? Правильно, нет – он, должно быть, выпрыгнул из окна! О Боже! Гермиону затошнило. Была ли толпа причиной того, что он выпал из окна, или он чувствовал себя настолько отчаявшимся, что… Нет, она отказывалась в это верить. Правильно? С другой стороны, сейчас, когда она увидела, как точка с именем “Долорес Амбридж” прижалась к окну, воображая, как старая ведьма тянется к нему через стекла – может быть, и нет. Она не могла представить себе человека более отвратительного, чем эта жаба. Пока она снова искала точку Гарри, в ее животе завязался узел, и она удовлетворенно вздохнула, когда наконец нашла. Точка быстро двигалась вдоль стен замка, что могло означать только то, что Гарри успешно вызвал метлу, точно так же, как они практиковались на четвертом курсе.

Она попыталась проследить за точкой, но Гарри летел невероятно быстро, и ей было непросто удерживать взгляд на быстро движущейся чернильной капле. Наконец она увидела его, парящего рядом с Дракучей Ивой, а затем точка исчезла. Она улыбнулась сообразительности Гарри. Она сомневалась, что даже Рон пытался бы искать его там.

Выбраться из подземелий было легко. Она спрятала сумку Гарри под мантию, чтобы не получить никаких нежелательных вопросов, и думала, что прекрасно выберется наружу, пока ее не оттащили в сторону возле Большого зала.

– Где Гарри?! - обвиняющим тоном спросила Лаванда. – Ты знаешь, где он! Вы двое всегда вместе!

– Не имею ни малейшего представления, – ответила Гермиона, изображая невинность.

– Нет, ты знаешь! Ты лжешь!

– Гермиона!

Рон приблизился к ней, яростно оттолкнув в сторону Лаванду, чтобы добраться до нее. Блондинка нахмурилась и ушла, вместе с сердитой Парвати. Хотя Гермиона была благодарна, она не была так уж рада видеть Рона. Лгать ему было намного труднее.

– Ты видела Гарри? Он внезапно исчез! Я проверил все места, о которых мог подумать, но его запах, он исчез, и я могу думать только о нем и о том, где он и…

– Все в порядке, Рон, – успокаивала Гермиона с сочувственной улыбкой на лице. – Он вернется. Ты же знаешь, что он заботится о тебе.

- Он… Он тоже? В этом смысле?’

Гермиона поджала губы, пытаясь не рассмеяться.

– Я не знаю, но он называет тебя своим лучшим другом, не так ли?

Рон явно почувствовал себя ободренным этим заявлением и выпятил грудь.

– Да, ты права. В конце концов, я его лучший друг.

– Так и есть. Я уверена, он вернется.

– Во всем виновата эта жаба, – проворчал Рон. – Она пыталась лапать его у всех на виду! У этой женщины нет такта. Ты бы видела выражение лица Гарри, он выглядел совершенно подавленным. Я имею в виду, я бы тоже был! Можешь себе представить?

– Я бы предпочла не представлять, – Гермиона вздрогнула.

– А потом она назначила нам всем отработки на месяц просто за то, что мы “отпугнули его” или что-то в этом роде. Она даже пыталась уволить Нюниуса… Я имею в виду, я бы не возражал, а ты?

– Да, я тоже, Рон, – как ни в чем не бывало повторила Гермиона. – Только тебе следует помнить, что нельзя произносить это имя в присутствии посторонних ушей. Я действительно хочу получить ‘О’ на СОВ, и даже если профессор Снейп не самый…

– Ты слышала стихи, которые он читал Гарри? Ты слышала? Он скользкий мерзавец!

Гермиона снова рассмеялась, думая, что собственничество Рона было немного милым, но также зная, что ей нужно идти.

– Знаешь, Рон? Почему бы тебе не вернуться в гостиную Гриффиндора и не подумать, как должным образом поприветствовать Гарри и признаться ему в любви так, чтобы не отпугнуть его. Я уверена, он это оценит.

– Думаешь, он согласится?

– Абсолютно, - ответила Гермиона, слегка прикалываясь над другом наслаждаясь этим. – Ты же знаешь, что он любит лепестки красных роз, верно? Я полагаю, профессор Спраут выращивает кусты роз в теплице № 1, так что если…

Ей не нужно было заканчивать предложение, так как Рон исчез из поля ее зрения, прежде чем она успела закрыть рот. Пытаясь сдержать смех, она тоже направилась к Дракучей Иве.

К счастью, ее не потревожили другие студенты или профессора, пока она добиралась до волшебного дерева. Быстрый “Immobulus” заставил дерево остановиться, позволив ей войти в узкий проход, который должен был привести к тоннелю, по которому она дважды путешествовала с Гарри на третьем курсе. Воспоминания о событиях, связанных с хроноворотом, всегда вызывали у нее улыбку, так как это был один из первых случаев, когда она позволила себе восхищаться Гарри и не чувствовать себя виноватой из-за этого. Имеется в виду, как она могла не быть о нем высокого мнения после того, как увидела, как он вызвал это заклинание Патронуса, спасая ее, себя и своего крестного?

– Гарри?

Она вошла в тускло освещенный холл и медленно поднялась по лестнице. Место выглядело таким же ужасно грязным, как и всегда – пыль слоями и сломанная мебель на полу. Однако от ее друга не донеслось ни звука.

– Люмос. Гарри? Ты здесь? Это я, Гермиона.

Очень взволнованный Гарри заглянул в щель в двери спальни и тяжело вздохнул.

– О, слава Мерлину, это ты. Я думал… Я не знаю, что я думал.

Он полностью открыл дверь, и теперь Гермиона смогла хорошенько рассмотреть его. Он снял мантию, оставшись в футболке и джинсах, и, по-видимому, пытался очиститься с помощью каких-то заклинаний, но безрезультатно. Его волосы были растрепаны, одежда в беспорядке, очки надеты наспех и криво, он выглядел усталым и напуганным, но с ним все было в порядке. Она вздохнула с облегчением. С ним все было в порядке, и с ее помощью все должно было вернуться на круги своя.

– Подожди минутку, – сказал Гарри, выглядя озадаченным. – Разве ты не хочешь… знаешь… Наброситься на меня?

Она усмехнулась.

– Нет. Я бы никогда, ты же знаешь. Я пришла помочь тебе. Я рада, что ты оставил карту в классе, так что мне удалось тебя отследить.

– Отлично, Гермиона, ты, как всегда, великолепна… Я так рад, что на тебя это не повлияло, понятия не имею, почему, но… Я так, так рад! И я так рад, что ты здесь и нашла меня, ты не можешь себе представить…

Гермиона почувствовала, как у нее сжалось сердце, когда Гарри заключил ее в теплые и выразительные{?}[/*Прим. перев. meaningful. Прошу подсказки зала. */] объятия. Боже, это было так тяжело. Она не могла сейчас высказать свое отношение к нему, об этом не могло быть и речи. Она не хотела, чтобы Гарри думал, что на ее слова также влияет это проклятое зелье. Да, она тоже чувствовала его запах, да, она видела, что он светился, но он все еще был Гарри. Ее лучший друг. И внезапно она почувствовала себя виноватой за все это. Разве она не предала его, не высказавшись вслух?

– Люди совершенно сошли с ума! Я имею в виду, не только Снейпа, но и Парвати, и Паркинсон, и….. Гермиона, там была Амбридж! Она преподавала в четвертом классе, и Джинни тоже, и Колин Криви, все они выбежали из класса…

– О, это ужасно.

– Так и было! Я обречен! Как мы собираемся остановить это?

– Ну, к счастью… – начала Гермиона, но Гарри был слишком погружен в свои страдания, чтобы слышать ответ. Он начал расхаживать взад-вперед.

– Может, мне просто остаться здесь до конца семестра? Думаю, я мог бы спокойно пожить здесь какое-то время, я имею в виду, я могу жить у Дурслей целое лето, или, может быть…

– Может, ты перестанешь паниковать хоть на секунду? – засмеялась Гермиона, хлопнув его по руке. – Я нашла противоядие.

– Ты… Ты нашла? Уже?

Гарри остановился и уставился на нее, с недоверием и полным благоговением, и она попыталась не концентрироваться на очень очевидных бабочках, которые в настоящее время атаковали ее внутренности.

– Боже мой, Гермиона, тебе всегда удается меня удивлять.

Она почувствовала, как по ее щекам поползла краска, которую она ненавидела. Это заставляло ее чувствовать себя глупо, а Гермиона Грейнджер была кем угодно, но не глупой девчонкой.

4
{"b":"796969","o":1}