И, кстати говоря, я осознал, что ревную дядю к детективу. Меня Джим бросил, перестал как либо появляться в моей жизни, а с Шерлоком развлекался на полную!
Началась эта игра с Ирен Адлер. Я знал, что она связана с Мориарти, поэтому-то и напросился к Шерлоку вместе с Майкрофтом. Появляться на Бейкер Стрит вместе, по мнению старшего, не очень благоразумно. Несомненно потому, что я всем своим видом могу выдать наши отношения. Однако, я всё равно залетел в пыльную комнату на втором этаже и тут же впился взглядом в кудрявого брюнета.
— Руки вверх, мисс Марпл! — крикнул я. — Вы арестованы за ношение пальто с поднятым воротником!
Детектив мою шутку не оценил, а прищурено уставился в мои глаза.
— Уже на взводе? — осведомился он, кидая следом взгляд на вошедшего брата.
Я стал яростно ходить по комнате в поисках скрытых камер, которые мог как-то закинуть сюда Джим.
— Ирен Адлер сейчас в Египте. — тем временем завёл разговор Майкрофт.
От Шерлока слышится неопределённое междометие.
— Как предусмотрительно. — комментирует он.
Вздох Майкрофта.
— Всё, что мы пока можем делать, — это наблюдать.
— Да уж. Это у тебя лучше всего выходит.
Я прошарил полки с книгами, посмотрел под черепом, перекопал стол.
— Эдвард, что ты делаешь? — с раздражением спрашивает Холмс-старший.
Мне стало интересно окно, поэтому я полез к нему через коробки с хламом.
— Ищу скрытые камеры. — прямо ответил я.
— Скрыт… Что? Бога ради, прекрати!
Я приметил здание напротив. Если смотреть в крестец винтовки, то отлично будут видны кресла у камина. Хорошая позиция.
Я обернулся и с выпученными глазами посмотрел на политика.
— Если ты следишь за Адлер, то мой дядя следит за ним! — я указал на макушку детектива, сцепив зубы. Мои глаза маниакально забегали по комнате, а тело взволновалось. — Эй, Джим! — крикнул я, выходя на середину. — А со мной не хочешь поиграть?!
Меня вдруг передёрнуло, и я в недоумении уставился на слегка обеспокоенного Майкрофта.
— Ты заметил?.. — поражённо спросил я.
Холмс оглядел меня своим оценивающим взглядом.
— Заметил.
— В чём дело? — Шерлок заинтересовался происходящим.
— Ты рядом, — стал рассуждать я. — а меня всё равно коробит. Действительно, в чём же дело?
Я стал обдумывать всё, что произошло, свои мысли и чувства. И уже через пару секунд меня осенило.
— Ты меня бесишь! — я снова тыкнул пальцем в брюнета.
Шерлок пожал плечами. Такое он часто слышит, это всем известно. Но меня он бесил по очевидной причине.
— Меня бесит, что он играет с тобой. — признался я, отмечая повышенную заинтересованность у обоих Холмсов. — Почему бы не делать это с тем, кто более умён, а? — я намекаю на Майкрофта, что вызывает у Шерлока закатывание глаз. — Или дело не в уме? — я снова хожу по квартире взад-вперёд, наслаждаясь тем, что мне пока не убийственно скучно. — Может потому, что ты выбрал быть именно детективом, а политик — это не очевидный вызов преступности?
— Наверняка дело в том, — подал голос Майкрофт. — что ты, дорогой братец, рад броситься в огонь.
Я подошёл к Шерлоку, наклонился и приблизился к его лицу, испытывая одновременно интерес и злость.
— А ещё дело в том, что тебе тоже скучно. Майкрофту вот есть чем заняться. Он страну на себе держит, а ты просто сидишь в своей квартирке. Джон хотя бы работает, людей вон лечит, а тебе подавай лишь трупы. — страшно прошептал я, сжимая спинку кресла, в которую упёр руки. — А Джим любит трупы. Для него это всего лишь вещи, а раскрытие убийства — забава. Поэтому ему нравится оставлять для тебя головоломки. — я улыбнулся, ощущая, как закипает от адреналина кровь. — Он хочет найти твой максимум и проверить на что ты способен. Ему нравится идея о «злодее и герое». И он хочет дать сказке другой конец. Такой, в котором зло побеждает.
Я выпрямился и довольно ухмыльнулся. Шерлок спрятал все свои эмоции. Я увидел ширму в его глазах.
— Эдвард. Остановись. — предупредил Майкрофт.
Я ощутил дрожь в ногах и обернулся к политику с уже совсем другим выражением лица. Я снова был сбит с толку своим же поведением. Альтер-эго перешло за границу ночи…
— Извини. — сказал я, но сказал это старшему, а не младшему.
Напряжение на лбу и бровях политика, а ещё сцепленные намертво губы сообщили мне, что я его насторожил. Я и себя насторожил.
— А ты бы хотел, чтобы Мориарти оставлял эти головоломки тебе?
Вдруг произнёс вопрос Шерлок. Я тут же ощутил сопротивление внутри, конфликт.
— Сменим тему. — бескомпромиссно прогремел Майкрофт.
Я тут же закрыл рот, забывая все жестокие слова, которые намеревался произнести.
— Тогда поговорим о вас. — предложил детектив.
Мне показалось, что Шерлок решил отыграться. Он сейчас нащупает все мозоли и попытается наступить на каждую.
— Будь добр, Шерлок, — неожиданно улыбнулся Майкрофт. — выбери менее конфликтный вопрос.
Братья устроили молчаливую борьбу взглядами. Я наслаждался видом опасного Майкрофта. Ах, какая прелесть!
— Так значит тебя секс волнует. — быстро выдал Шерлок, гадко улыбнувшись.
Майкрофт издал вопль внутри себя, который мог слышать только я, потому что мой слух до такого поднаторел. Затем политик поднялся, схватил свой зонт и, не теряя достоинства, зашагал к выходу.
— Эдвард, пойдём.
Я последовал за политиком, но как только тот приблизился к лестнице, я рванул к креслу с детективом.
— Когда-нибудь твоя игра с моим дядей кончится, и я даже не знаю за кого болеть, ведь если умрёшь ты, то плюс — мне достанутся они оба, минус — Майкрофту будет больно. Ну, а если случится так, что со сцены уйдёт Джим Мориарти, то будь спокоен, появлюсь я и продолжу твоё веселье.
Закончив своё постскриптум, я выбежал прочь, чтобы не отстать от Майкрофта.
Секс — одно из мощнейших средств контроля.
Мой план был таков: скомпрометировать нужные элементы правительства. Да, звучит пафосно и самоуверенно. Однако, мне не давало покоя, что все мои старания не принесли особо плодов. В моих вариантах даже значилось: стать политиком, чтобы влезть в гущу событий законно и напрямую. Но что-то мне подсказывало, что даже став частью правительства, ничего нельзя изменить. Ибо таков человек, а, следовательно, и мир, который он строит вокруг себя.
Третий вариант был самым простым: сойти с этого поезда. Смешать понятия, стереть хорошее и плохое, уйти от чувства толпо-элитарности.
Осталось лишь признаться Майкрофту, ожидая либо понимания, либо критики. Я ощущал, что что-то надвигается. Это происходило словно плавно, но и одновременно резко. Это произойдёт неизбежно. И я не знал, что именно.
— Моя душа не может этого вынести. — сказал я Холмсу, стоя на его балконе. — Система сломана и держится лишь на лжи и полном отсутствии справедливости.
— Твой мозг просто ищет пути, оправдания, чтобы дать волю твоему демону, выпустить его из клетки. — не без опасения высказался политик. — Он заждался.
Я вдохнул ночной воздух и уверился в том, что отчаяние отливает лишь рядом с Майкрофтом. Однако, это не может продолжаться вечно. Нужно попробовать всё.
— А что, если я протяну ему руку?
========== Глава 47. ==========
Что-то среднее между закатом и рассветом находилось по ту сторону окна. Звёзды отчего-то блестели, розовый заливал небеса. Моя постель располагалась аккурат перед окном, и я глядел на безумие цвета, лёжа на отчего-то холодных простынях. Все предметы в комнате казались слегка заблюренными, нечёткими. Я знал, что справа шкаф, дверь, ведущая в ванную, слева стол с горой непонятных объектов. Моя комната, в которой я провёл пять странных лет.
Я был в центре какой-то идеи. В моменте, когда уже всё почти решено. Тени, длинные и короткие, широкие и узкие, со страшными улыбками и завораживающими формами скакали по стенам. Всё это волновало меня.
Я сел в постели, словно думал о чём-то. Скорее всего о том, чтобы принять окончательное решение. И я его принял.