Что ж, логично. Я ещё какое-то время размышлял над всем.
— Я хочу зайти один. — выразил своё желание я. — Пусть прикрытие стоит снаружи.
— Я не пущу тебя в клуб, если с тобой не будет как минимум двух оперативников. — улыбка политика автоматически отклоняла все протесты по этому вопросу. Но я всё равно возмутился. — То, что мы знаем кто она такая по досье, не значит, что опасаться нечего.
— Я смогу за себя постоять.
Избитый аргумент. Но что мне оставалось?
— Меня пять чёртовых лет готовили к операциям поопасней этой. — в конце концов сказал я. — Я пережил месяц с Джимом Мориарти. Чудом, конечно, но снова же, это намного хуже похода в клуб.
— Если ты не переживаешь, значит, ещё не готов.
Я застонал.
— Я переживаю, просто очень хочу получить ответы. Я знаю, что здесь есть что ловить.
Холмс опустил глаза на стол, обдумывая все «за» и «против».
— Не знаю, расстроит тебя это или нет, — вдруг произнёс Холмс, залипая на ручку на столе. — но я смею предполагать, что из тебя не вышло бы хорошего агента, такого, которого хотела бы видеть Разведка в своих рядах.
Я выгнул бровь, как бы выражая скептицизм.
— Ты уже говорил, что я ненормальный.
Майкрофт вдруг стрельнул в меня взглядом, его брови образовали галочку.
— Нормальность для каждого своя. — произнёс он. — И ненормальность тоже. Но, да, совету ты кажешься неподходящей кандидатурой. Всегда казался, но я убеждал их и себя, что ты можешь исправиться.
Мне стало слегка неприятно. Но лишь слега. Я пожал плечами.
— Полевые агенты к своей работе относятся с большим пиететом. — авторитетно сказал политик. — Твой интерес к этой работе поддерживался лишь за счёт обещанной возможности побывать там, где по твоему мнению будет весело. Такие мотивы не характеризуют хорошего агента.
Я пытался выглядеть равнодушно. Пытался. Но кончики моих губ всё равно опустились.
— Ты не испытал сильного сожаления по поводу твоего отстранения. — продолжал Холмс. — Потому что всё потеряло ту малую ценность, которой обладало.
— Хватит. — я не позволил ему продолжить. — Ты упрекаешь меня, осуждаешь?
Майкрофт покачал головой.
— Я просто предупреждаю. — более менее мягко произнёс он. — Твои решения пока всё ещё основываются на потребности в развлечении. И чем опасней дело, тем ты сильнее хочешь броситься в него. Поверь, я знаю. Мой брат такой же.
Сравнение с Шерлоком меня на секунду разозлило, но я быстро понял, что за всем тем, что сказал Майкрофт, стоит не только предупреждение. Он всё ещё беспокоится. Как за Шерлока, так и за меня.
— Я стараюсь. — просто ответил я.
И политик понял о чём я и кивнул. Мы пару секунд поддерживали тишину.
— Двое зайдут с тобой, но останутся в зале. — произнёс таки Холмс. — Тебя, вероятно, отведут в её кабинет или что-то вроде. На тебе будет микрофон.
Мы пришли к компромиссу.
Мы сделали перерыв. Я всё-таки согласился на кофе и маленькими глотками поглощал напиток, сидя с ногами на стуле. Майкрофт просматривал своё расписание в блокноте, который обычно таскал во внутреннем кармане пиджака.
— Я забрал твой день? — поинтересовался я.
Всё ещё хмурясь от сосредоточенности на делах, политик посмотрел на меня.
— Я могу позволить себе маленькое отступление. — сказал он и вычеркнул что-то из списка.
— А как же вчерашние инциденты?
Мне было интересно узнать, что стало с доком и как там расследование насчёт убийства.
— Доктор Уилсон ожидает внутреннего суда, так как его причастность к передачи секретной информации подтвердилась. — сообщил Холмс деловым тоном. — А расследование по инциденту на мосту… пришло в тупик. Полиции и даже нам не удалось опознать машину. И доказательств нет. У нас связаны руки. Остаётся лишь признать это несчастным случаем.
— Вы солжёте их семьям? — удивился я.
Майкрофт поджал губы и опустил глаза.
— Другого выхода нет.
Спорить я не стал. Мне это было не за чем. Вместо этого я спросил:
— А что Джон Гарви?
— Всё ещё в коме.
Я медленно закивал. Понятненько.
— Это был Себастьян. — зачем-то сказал я. — В Гарви стрелял он. Если бы он хотел убить его, убил бы. Но кома — это что-то типа временного отстранения от дел или первое предупреждение.
Майкрофт усмехнулся моим словам.
— Он может и не очнуться. — заметил он.
Я пожал плечами.
— Думаю, для Джима это не великая потеря.
Мои лёгкие вобрали запах кофе, а в голове играло что-то вроде:
Весь мир был в огне, кто спасёт меня, если не ты?
Сгорая от страсти, поймёшь, как же люди глупы{?}[Wicked Game — Chris Isaak]…
— Как думаешь, когда-нибудь всё станет хорошо?
У Холмса мой вопрос вызывал полуулыбку, задумчивую и почти грустную.
— Регрессия к среднему значению. — произнёс он. — Это технический способ сказать: всё возвращается на круги своя.
— То есть всегда становится лучше?
— Скорее, не может всегда быть плохо.
Да уж. Я оставил свой взгляд на Майкрофте, рассматривая его опущенные ресницы и подбородок.
Около четырёх меня повели в отел снабжения. Как настоящего действующего агента! Там, как настоящего действующего агента, попросили оголить торс и прилепили микрофончик. Вживлять не стали, так как я был как настоящий агент, но не настолько, чтобы тратить на меня нано-штуку за пять миллиардов долларов. Но зато в ухо мне засунули еле заметный микро наушник. Я заволновался, что он провалится до мозга и что его не достать потом, но меня заверили, что его можно будет вытащить с помощью палочки с магнитиком. Такие удобны тем, что при активных движениях (драках или погонях, к примеру) он не выпадет.
Так же для обороны мне выдали пару туфель с ножичком в одном каблуке и капсулой с ядом в другом. Короче, если что, то можно выкрутиться с этим. Если, конечно, ты профи. Ха-ха. Но я заволновался скорее из-за того, что ботинки означали не ту одежду, в которой я собирался пойти. Пришлось отправлять Антею за моими брюками и рубашкой. Увидев свой наряд, я всё-таки вздрогнул. Воспоминания.
Мы были готовы к пяти часам. Как раз хватит времени, чтобы выпить чайку и прибыть на место встречи.
Чай мы пить, конечно, не стали, а сразу отправились в путь-дорогу. Я ехал в машине Майкрофта, а двое сопровождающих меня держались позади в гражданской.
Полиция уже тусила в квартале от клуба. Мы немного постояли вместе с ними, и я перекинулся парой слов о деталях плана с ведущим инспектором, коим оказался уже знакомый мне Грегори Лестрейд. Он ещё не до конца понял зачем его вырвали из офиса, где он работал над делом серийного убийцы душителя. М-да, это было как-то не очень вежливо, но если Майкрофт что-то решил, то его никому не переубедить (никому, кроме меня, разумеется). И к тому же в Скотланд ярде есть отдел по спецоперациям, который сотрудничает с МИ5. Не сказал бы, что моё дело — вопрос государственной важности, но, снова же, Майкрофт насчёт безопасности непреклонен.
Конечно, инспектор осведомился о моём побеге и возвращении. Я же отвечал ему загадками, так, чтобы всё выглядело недоступной ему тайной.
Без пяти шесть мы тронулись с места и прибыли в пункт назначения за минуту до шести. Я вышел из машины, и только тогда понял, что меня тошнит.
— Боже, да я волнуюсь! — шёпотом воскликнул я, а затем нервно рассмеялся.
— Всё будет…
— Хорошо. В порядке. Превосходно.
Голос Майкрофта в наушнике немного успокоил меня. Я шагнул к фейс-контролю, и моё лицо залил сине-голубой неон. Я поднял вверх зажатую между средним и указательным пальцем карту «Императрица». Верзила пригляделся, а затем кивнул в сторону входа. Так, доступ открыт.
Я шагнул под покров ночи, но, преодолев тёмный переход, вышел в рай. Я встал в ступоре, словно на меня ехал поезд. Он сигналил, его передние лампы мигали, из-под колёс летели искры, а я стоял и не мог двигаться.
Я очнулся лишь благодаря дуновению ветра, которое коснулось моей спины. Кто-то ещё зашёл в клуб. И это двое из ближней подстраховки. Я двинулся вперёд, еле передвигая ноги. Те наливались свинцом.