Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не могу… — попробовала гостья.

— Ты пойдешь! — закричал призрак. — И сдашься!

Небо пронзила молния, а затем ударил гром.

— Ты расскажешь им всё, — спокойно продолжил призрак. — А дальше передашь себя в руки правосудию. Вот твоя кара, ангелочек.

— Стивен, я… — снова начала ночная гостья, но дверь открылась как от резкого сквозняка. На пороге стояла бледная, как смерть, всклокоченная и взъерошенная Филида. На губах её до сих пор не остыла кровь, а глаза были холодными и мёртвыми.

— Это ты убила меня, Джейн! — закричала она.

Нет. Не Филида. За дверью были Ганс и Хорхе. Что было дальше? Ну как… Ганс сказал что-то вроде "Джейн МакКавити, Вы обвиняетесь убийстве Розмари МакКавити" — и прочее. На призрака они не смотрели — я попросил их об этом заранее. Тётушка Джейн опустила голову и молча рыдала, а призрак растворился в ночи, точнее вышел через двери моего кабинета никем не замеченный.

Что было потом? Ну что ж. Призрак ждал меня внизу. Он стоял под этим серым и плотным дождём, который смывал с этого города всю грязь, всю гниль и все пороки. Под дождём, который приносил очищение.

— Только никому не говори, — сурово произнёс призрак дядюшки Стивена.

— Я — могила, — заверил его я.

Призрак усмехнулся.

— Я смотрю, ты вернулся. В смысле, окончательно.

Я пожал плечами.

— Не знаю, но я на пути к этому.

— Ты в шляпе, — заметил призрак. — Под дождём, серым, как… Чёрт, никогда не умел подбирать эпитеты.

— Дождь не обязательно серый, — улыбнулся я.

— Да, — протянул призрак. — Теперь надо сказать что-то подходящее. Как же там было? "Это может стать началом прекрасной дружбы".

Я кивнул.

— Мистер МакКавити, а всё же. Что случилось на яхте?

— На яхте? — переспросил призрак дядюшки Стивена. — Ну что ж, слушай, но никому не слова.

И он мне рассказал.

Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала (СИ) - img20.jpg

Понедельник

9:30

Итак, дело белой фарфоровой кошки закрыто. Теперь надо подбить бумаги, получить заслуженный гонорар и вернуться к старой доброй повседневности. Какие новости? Ну что ж.

Первое. Дядюшка Кенни вернулся.

Второе. Тётушка Джейн сдалась полиции и призналась во всём.

Третье. Я позвонил маме. Да, это важно! Она же волновалась за меня. Вчера я ограничился коротким сообщением, что всё в порядке. Но сегодня мы плотно обсудили все опасности, которым я себя зря подвергаю и обещаю больше никогда не подвергать.

— И кстати, Карлитто, — сказала мама на прощание. — Если вдруг кого-нибудь у твоего порога снова окажется миллионер, которого нужно будет спрятать на денёк-другой, а также спасти от алкоголизма и призраков прошлого… — мама на несколько секунд задумалась. — То мой телефон ты знаешь.

Четвёртое. Надо посетить Джона.

Пятое. Надо распорядиться относительно оставшихся кошек.

10:00

Будь благословенна рутина! Мне позвонил БиДжей. Кто такой БиДжей? А это мой инструктор по пулевой стрельбе. Весьма интересный человек. Выглядит он как рэппер западного побережья, при этом говорит с английским акцентом, женат, двое детей, буддист.

Так вот, он позвонил мне и сказал:

— Доброе утро, мистер Комаричек.

— Доброе утро, — ответил ему я.

— До меня дошли некоторые слухи, — продолжил БиДжей, — что недавно в Вашем кабинете произошла перестрелка. Скажите, я могу доверять этим слухам?

— Да, вполне, — ответил я.

— И в связи с этим, — снова взял слово БиДжей, — я хочу напомнить Вам, что вот уже пол месяца я не имел удовольствия принимать Вас в моем скромном тире, мистер Комаричек.

— Действительно, — согласился я.

— Так что Карл, — БиДжей сменил интонацию, — бери ствол и тащи свою задницу ко мне. Есть время завтра с двенадцати. Норм?

— Запишите меня, мистер Басингтон, — сказал я.

10:30

Позвонил Элейн.

— О, Карл! Рада тебя слышать! Как прошло?

— Прекрасно, — ответил я.

— Чудно, — ответила Элейн. — Расскажешь подробнее?

— С удовольствием. Сегодня зайду к Вам в кофейню.

— Заходи, заходи.

— И кстати, Элейн! Помните, Вы спрашивали про кошек? Остались ли у меня статуэтки.

— Да, было такое.

— Готов передать их Вам за один бесплатный кофе! — сказал я.

— Хорошая сделка, — сказала Элейн после минутного раздумья. — Сам завезёшь?

И тут я выкатил последний козырь.

— У меня их пятьдесят штук, — усмехнулся я.

14:00

Ходили к Джону. Его как особо дорогого гостя поселили в особо дорогой палате. Мы (я, Аева и Сайрус) подошли к двери и попытались её открыть.

— Одну минуту! — крикнул Джон из-за двери.

Мы тактично выждали положенную минуту. И действительно: дверь открылась, и из палаты Джона вышла его будущая бывшая девушка со смущённой улыбкой на губах и, кажется, в одном чулке.

Мы вошли в палату. Джон лежал на единственной кровати под одеялом.

— Чарльз, — слабым и старательно скрипучим голосом произнёс Джон. — Приблизься ко мне, мой мальчик.

Что ж, я принял игру. Я приблизился к кровати, встал на одно колено и поцеловал перстень Джона, который он даже не надел на палец, а просто сжал в руке, а затем склонился к самому Джону.

— Чарльз, — шепнул он мне на ухо. — Это и есть Сайрус?

— Да, — шепнул я в ответ.

— Он как — норм?

— Мой лучший друг.

— Окей.

Затем я встал, Джон прокашлялся и снова старательно проскрипел:

— Дети, подойдите ко мне…

Аева и Сайрус приблизились.

— Джон, это Сайрус, мой молодой человек, — сделав книксен и не поднимая глаз произнесла Аева.

— Сайрус, — скрипнул Джон, затем сделал паузу и продолжил. — Приблизься.

Сайрус подошёл ближе.

— Мальчик мой, — слабым голосом проговорил Джон. — Скажи: у тебя серьёзные намерения?

— Самые что ни на есть, — искренне ответил Сайрус.

— Хорошо, — спокойно и не без скрипа произнёс Джон и жестом велел Сайрусу отойти, но тот остался.

— У нас это, — Сайрус секунду помялся. — Ребёночек будет.

— Что?! — воскликнул Джон самым что ни на есть нормальным голосом и чуть не подпрыгнул в кровати.

Аева засмеялась.

— Я же говорила, что он купится на ребёнка! — воскликнула она.

— Знаешь, сестричка, — отдышавшись и просмеявшись сказал Джон. — Он идеально тебе подходит! Только с родителями так не шутите.

А потом, когда мы вышли, Сайрус толкнул Аеву в бок.

— Ты же говорила, что он старый паралитик!

— А, — Аева постучала пальцем по подбородку. — Разве? Что ж, прости, я вечно их путаю…

17:00

На обед я ходил к Элейн. И если бы не пол часа пути, я бы стал там воистину завсегдатаем. Прекрасное место. А ещё там собрались все младшие МакКавити. Была Аева. Была Виирле, которая там подрабатывала официанткой. Был Дрю, с которым мы вроде помирились и теперь можем нормально разговаривать. Была Джо, которая теперь меня, очевидно, боится. Была Элейн, которая ставила на полку последнюю из полусотни белых фарфоровых кошек. Был Джейкоб. Сайруса вытащить не смогли, потому что он работает. Меня дружно приветствовали как старого знакомого.

И мы прекрасно посидели. Вызвали Джона по видеосвязи, смеялись и шутили. Но три стула так и остались пустыми: для Розмари, Фрэнка и Филиды. Мы старались не смотреть на них, но каждый нет-нет, да бросал в их сторону грустный взгляд.

18:00

Пришёл Джейкоб и сделал мне предложение, от которого нельзя отказаться.

— Карл, я хочу быть твоим партнёром.

Я задумался.

— А сумеешь? — спросил я.

— Я смог найти дядюшку Кенни за три часа, — горделиво ответил Джейкоб.

Я покивал головой.

— А я смог найти дядюшку Стивена, — был мой ответ.

— Я слышал об этом, — задумчиво проговорил Джейкоб.

— Давай так, — сказал я. — Ты же знаешь, что работа детектива — это не стрелять из пистолета, а искать в бумагах. Вот мой журнал. Найди дядюшку Стивена.

И, пока Джейкоб искал в журнале привидений, я позвонил Льюису.

28
{"b":"796744","o":1}