— Ладно. Ты подготовила отчеты? — вернув тяжелый взгляд на помощницу, спросила рыжеволосая.
В ответ Эмбер что-то невнятно промямлила. Бруклин четко уловила фразу «мисс Поттс».
Если это и разозлило вошедшую, то виду она не подала. С таким же хладнокровием и откровенным безразличием женщина заявила:
— Эмбер, ты не выполнила даже элементарного задания, что я тебе дала. Если ты думаешь, что один раз переспав с мистером Старком получаешь какую-то особую неприкосновенность, — то сильно заблуждаешься, — чеканила она. — Своей глупостью и безалаберностью ты только мешаешь. И в этот раз я не сделаю поблажки. Ты уволена, можешь быть свободна.
Сказать, что Бруклин была в шоке — ничего не сказать. Смотря на эту ледяную леди с огненной шевелюрой, хотелось только восхищенно и по-детски пробормотать: «Хочу быть как она!»
В момент, пока не менее ошарашенная и униженная Эмбер утирала салфетками потекшую от слёз тушь и пыталась уйти с гордо поднятой головой (что ей, к слову, не удалось, ведь где-то посредине пути, когда она проходила мимо Пеппер и решила взглянуть начальнице в глаза, девушка подвернула ногу и едва не завалилась на пол), Бруклин позволила себе приглядеться к Поттс.
Она была худой и высокой. Строгий костюм и закреплённые на затылке волосы делали её старше, чем она была. Безусловно, мисс Поттс была красивой. На её фоне сама Брук казалась себе серой мышью, да ещё и в этих чёрных джинсах, однотонной белой футболке и кожанке. Вирджиния Поттс была идеалом — от кончиков туфель и до макушки головы. Но тогда появлялось сразу два хороших вопроса. Первый: почему она работает у Старка? И второй: как он до сих пор не заметил эту женщину, что ходит у него буквально перед носом (а она ведь его личный секретарь!)?!
— Бруклин, скорее всего мистер Старк уже сегодня не объявится, — озвучила Пеппер мысли девушки. Сейчас мисс Поттс виновато потупила взгляд, будто самолично была в этом виновата. Да и сама фраза прозвучала приглушенно, будто огорченно.
Неужели Старк не в первый раз так пропускает встречи?
— Я уже поняла, — буркнула Бруклин, вставая с насиженного места. — Передайте своему боссу, что я его больше не потревожу понапрасну. У него наверняка есть полно других важных дел, — холоднее, чем хотела, заявила та.
Стоун не хотела выглядеть обиженным ребёнком, но, к сожалению, как раз таковой она сейчас была.
Где-то глубоко внутри она явно хотела поговорить с биологическим отцом — в нормальной обстановке, на равных. Возможно, прийти к определенным договоренностям. А не так, как делал он: неожиданно и невовремя звонил, подсылал к ней ребят со старших или младших курсов с «посланием» (она даже знать не хотела, каким именно образом), иногда наведывался в её университет с какими-то «инновационными программами для одаренных студентов».
Меньше всего Бруклин хотелось, чтобы все узнали, кем он ей приходился. Социофобия — самый худший недостаток для студента. В данном случае она тоже сыграла свою роль.
А самое интересное было в другом: то, от чего она убежала в НьюЙорк, нагнало её, увеличенное в сто крат.
Вопрос мисс Поттс застал её врасплох:
— Бруклин, ты планировала что-то ещё на сегодня?
— Я вроде как… Ничего больше не планировала, — ответила она и мечта о «вечере фильмов» с Алекс лопнула, словно мыльный пузырь.
— Тогда ты не будешь против пообедать со мной? Думаю, нам есть что друг другу сказать.
Удивленная Брук едва сдержалась, чтобы сразу не отказаться. Что может ей рассказать личный секретарь Старка? Какие акции купил её босс на этой неделе?
Но все же заинтересованность взяла верх. Кивнув в знак согласия, девушка подхватила свой рюкзак и, бубня себе под нос незатейливую мелодию, быстрым шагом настигла рыжеволосую у лифта. Разговор обещал быть интересным.
***
— Прошу, не обижайся на Тони. Часто бывает, что он просто забывает о назначенных встречах, — устало выдохнула Поттс и сделала глоток чая.
Бруклин хотела уже возразить, но запнулась на полуслове. Что ей ответить? Сказать, что она не обижается? Довольно глупо, поскольку эта фраза докажет обратное.
Отрицание проблемы — первый признак её наличия.
— Знаете, мисс Поттс… — начала было Брук, но женщина её мягко перебила.
— Я не твоя начальница, Бруклин, и не намного старше тебя. Так что зови меня просто Пеппер, — улыбнулась она и в уголках её глаз появились едва заметные морщинки.
— Хорошо. Знаешь, Пеппер, я не питала особого желания идти к твоему начальнику. Единственное, что было мне стимулом — возможность адекватно с ним поговорить и расставить все точки над і, — выпалила Брук на одном дыхании. Она не планировала ни с кем это обсуждать, поскольку это было её личным делом. Её и Старка. Но доверительный взгляд Пеппер развеивал всякие сомнения. — Я абсолютно против огласки его отцовства. Таким образом он ставит под удар не только себя (что в первую очередь для него должно быть важно), но и меня.
Тут Пеппер что-то хотела добавить, её рот уже приоткрылся, но Бруклин остановила её жестом.
— Согласна, я поступила глупо, тогда, в больнице. Мне не нужно было пинать от себя Старка куда подальше.
Эти слова ей раз за разом повторяла Алекс.
«У тебя в конце концов не так уж много кровных родственников!»
— Но ему просто нужно было войти в мое положение — меня средь бела дня похитили. Держали в каком-то непонятном заброшенном здании, ежедневно избивая просто так. Потому что им так захотелось. И каждый раз повторяли, что делают они это из-за неожиданно объявившегося отца. Как я должна была реагировать? Не бросаться же ему на шею от счастья, правда?
Мисс Поттс задумчиво поджала губы.
— Бруклин, я не говорю, что ты поступила неправильно. И я ни в коем случае не собираюсь оправдывать Тони. Он сам как ребёнок.
С удивлением девушка отметила, как заботливо рыжеволосая говорит о своём боссе. Это было странно и немного… Непривычно, что ли. Только недавно она видела перед собой такую себе железную леди, что готова к любым трудностям. А сейчас перед ней сидела обыкновенная девушка (уже не женщина, ни в коем случае!), что питала к своему боссу не только заботу, но ещё и нежность.
Это ли люди называют любовью?
— Он довольно экспрессивен, и всегда делает то, что ему заблагорассудится. С тобой он просто-напросто не знал, что делать. По правде говоря… Я буквально запихнула его в ту больницу тогда. Старк такой Старк — он готов был просто откупиться, оплатить тебе лечение, обучение и все остальное, стоило бы тебе только попросить. Но я уговорила его хотя бы посмотреть на тебя.
В голове Бруклин моментально представила себя таким-себе конем, которого покупают. Так её осматривал Старк? Зубы — ровные, глаза — его, а личико — вроде как симпатичное? Так, что ли?
— Знаешь, после этой поездки он… Немного изменился. Навряд ли тот Тони, которым он был до твоего объявления и похищения искал бы с тобой встречи.
— Как раз это меня и напрягает, — буркнула Брук и отхлебнула кофе. Горячий напиток обжег горло, от чего она поморщилась. — То есть, понимаешь, мне все это не нужно. Мои приёмные родители… — девушка запнулась, чтобы сконцентрироваться на какойто одной мысли. — Они делали то же самое. Я ни в чём не нуждалась, мне покупали всё, что я могла пожелать. Куча шума и внимания на ровном месте, но только в определенные моменты. Ничего из этого мне и не было нужно, — Бруклин задумалась на пару секунд, а затем продолжила: — То есть, сначала я радовалась. Но потом стало ясно — несмотря на их снисходительное ко мне отношение, подарки и всё остальное, мы не были настоящей семьей.
Она сжала руками чашку и прикрыла глаза. Что бы то ни было, к мистеру и миссис Стоун она не могла ощущать ненависти. Они вырастили её, дали образование. Если бы не они, осталась бы Брук жить в детском доме на окраине Нью-Йорка, и непонятно, как бы сложилась её судьба дальше.
— Мне нужна была семья. Ею стала Алекс, когда мы сдружились. А деньги — это просто ничто. Пуф! — и их нет. Такого же я мнения и о стремлении Старка «стать семьей», — Бруклин скривилась, словно съела что-то кислое. — Даже узнай он обо мне десять лет назад, я тогда четко решила, что у меня родня — только лучшая подруга. И большего мне не нужно.