Литмир - Электронная Библиотека

— И это лишь начало моего пути, — прошептала я с улыбкой, позволяя ему вести наш танец.

— Да будет так, госпожа, и тогда Вы станете настоящей королевой своего идеального мира, — взбудоражено и при этом спокойно отвечал Себастьян, улыбаясь мне столь же нежно и аристократично, как не улыбался бы ни один мужчина в мире.

 

И одна лишь его улыбка, подобная этой, один лишь взгляд его прекрасных заставляли моё сердце трепетать в необыкновенном вихре чувств, о которых было ведомо лишь нам двоим и никому более.

 

Сейчас я могла наслаждаться нашим танцем, могла наслаждаться прикосновениями рук моего демона и его объятьями.

 

Да, за нами наблюдали десятки глаз присутствующих, но почему-то в какой-то момент лишь на несколько секунд мне даже было в некотором смысле всё равно, что о нас могли подумать.

 

— «Ах, Себастьян, ты ведёшь меня в танце, будто супруг или очень осторожный любовник», — прошептала я в мыслях, позволив себе в лёгком прыжке поцеловать кончик носа дворецкого.

— «Какие, однако, смелые мысли и сравнения, моя госпожа», — его улыбка стала чуть хитрее, а пальцы едва ли заметно и нежно прошлись вдоль моего позвоночника.

— «Смелые и весьма взрослые, ты наверняка хотел сказать», — мысленно усмехнулась я в ответ, чуть приятно вздрогнув от этого прикосновения.

— «Вы взрослеете не по дням, а по часам. И это так приятно видеть мне самому», — Себастьян не сводил с меня взгляд и будто переносил мой разум в другое измерение, где я видела, как мы оба лежали в одной постели и со страстью предавались похоти. Я слышала собственные стоны, вздохи демона, шорох постельного белья и скрип самой кровати.

 

Это зрелище не могло не завораживать и не пробуждать в глубинах моей души и сердца самые потаённые и смелые желания. И всё это было похоже на сладостную пытку и игру, в которую мой хитрый демон, словно желал завлечь меня.

 

Однако мы по-прежнему были на балу, и об этом мне точно не следовало забывать.

 

— «Завораживающее зрелище», — мысленно произнесла я, постепенно возвращаясь в реальность и устремляя свой взор на дворецкого.

— «Когда станете старше, я буду рад дразнить Вас этими мыслями ежечасно», — он тут же хитро и широко улыбнулся. — «Разумеется, не во время деловых встреч и бесед с работниками и союзниками».

— «Одними только мыслями ли?» — не смотря на лёгкую ухмылку, я всё же почувствовала румянец на своих щеках.

— «Если хотите, при гостях я буду ублажать Вас и оставаться невидимым. М-м-м-м-м», — Себастьян хитро и демонически облизнулся в мыслях. — «Представляю сладостную дрожь Вашего тела, когда под одеждами Вы будете трепетать и сгорать от страсти».

— «Однако не я одна способна на подобный трепет и дрожь, Себастьян», — я улыбнулась в ответ, когда демон всего на несколько мгновений в танце наклонил меня назад, и нежно провела ладонью по его щеке. — «Будет весьма любопытно и приятно созерцать твою реакцию, когда мы оба получим желаемое».

— «М-м-м, вот как…» — мужчина понежился о мою ладонь и на миг прижался пахом к моему животу. Его шёпот нежно обжигал мой ум: — «Моя сладострастная Андрэа».

 

В ответ на это я вновь улыбнулась более ласково, но в то же время столь же хитро и даже смело, пусть при этом и чувствовала, как мои щёки краснеют ещё больше.

 

Мне приходилась по вкусу наша опасная соблазнительная игра. И я бы соврала, если бы стала это отрицать.

 

Но музыка стала замолкать, и мы были вынуждены выпрямиться и в благодарность за танец поклониться друг другу с широкими улыбками и раздразнённым блеском в глазах.

 

После танца ко мне подошла несколько гостей и знакомых мистера Картера, что желали также побеседовать со мной.

 

Михаэль же пропал из вида, однако его господин Алоис Транси также разговаривал с гостями и лишь время от времени прожигал меня наглым и даже нахальным взглядом, который начинал постепенно раздражать.

 

И, тем не менее, я изо всех сил достойно держалась и игнорировала этого противного мальчишку.

 

— «Треклятый избалованный похотливый кобель. Как бы я хотела, чтобы его облили из чана для пунша», — подумала я про себя, сдерживая своё раздражение.

— «Это легко можно устроить, госпожа», — отозвался в мыслях Себастьян с коварной усмешкой. — «Только один Ваш приказ, и всё будет сделано в лучшем виде».

— «В таком случае его вопли и крики распугают всех гостей на этом приёме», — я слегка вздохнула.

— «Или порадуют. Поверьте, не Вы одна мечтаете о том, чтобы этот юноша попал в маленький казус».

 

Вдруг я посмотрела на своего демона с чуть наглой улыбкой, выгнув бровь:

 

— «Не проверишь — не узнаешь, ведь так?».

— «Вы ловите мысли прямо на лету, госпожа», — он сам одарил меня хитрой и довольной улыбкой, явно готовясь действовать.

— «Что же, тогда самое время нашему юному герцогу немного охладиться», — с усмешкой я кивнула в знак согласия.

 

И дворецкий скрылся среди гостей сию же секунду, да так, что его трудно было узнать.

 

Из красивого мужчины высокого роста он обратился в горбатого и ушастого служку с длинными рыжими усами. И более того так убедительно неуклюже нёс огромный чан с пуншем, да ещё и весьма горячим, что я едва могла сдержать смех.

 

Вы бы видели, как Себастьян смешно перебирал тоненькими ножками и едва ли не толкался о гостей этим же чаном. А какой дрожащий голосок, прямо как у испуганного зайца окружённого волками.

 

И вот я затаила дыхание и вижу, как мой дворецкий специально поскользнулся о шёлковый платок с вышивкой, который обронила одна из дам.

 

Демон с сожалеющим и испуганным писком летит в одну сторону, чан с пуншем на Алоиса! Да так, что сам чан заменил юнцу огромную шляпу с великолепной звукоподачей, да ещё и горячей ароматной ванной в придачу.

 

Это зрелище произвело просто напросто самый настоящий фурор на большинство присутствующих гостей.

 

Да-а-а-а, «таланты» Себастьяна всё не перестают меня приятно удивлять.

 

Но ещё больше меня удивило то, как он смог, не мигая и находясь далеко от всех, незаметно передвигать предметы так, чтобы они оказались в нужном месте.

 

Толпа разошлась перед визжащим как помесь утки с индюком Алоисом, что неуклюже топал по полу в неизвестном направлении и такими ругательствами покрывал всех, что даже самые чуткие кавалеры и леди упали в обморок, а слуги едва держались, чтобы не захохотать, прежде чем убежать на кухню.

 

В итоге юноша прошёлся неуклюже по столу — некоторые слуги пытались снять гостя со стола, но тот отвешивал носком туфель по лицам и рукам, словно кочергой.

 

Мне даже было жалко этих бедолаг.

 

Ведь в этой «маленькой шалости» были виноваты не они, а я и Себастьян. Слуги же просто попали под раздачу, скажем так.

 

Однако чем и кем только не пожертвуешь, лишь бы проучить и поставить на место этого избалованного и невыносимого мальчишку.

 

Даже некоторые гости попались под раздачу Алоиса. да так, что у одного парик отлетел на люстру, у одной дамы корсет порвал своей тростью. У третьей собаку сбил так, что она влетела в сюртук тучного господина Сэльюса, который также вёл дело с моим отцом.

 

Крики юного герцога были такие бранные и скрипучие, что он даже не услышал, как его ноги оказались на краю стола, который покачнулся вперёд, и парень полетел на тележку для перевозки пищи.

 

Та проехалась вперёд на небольшой, но из-за дёрганий мальчишки опасной скорости и врезалась в одну из статуй рыцарей с таким звоном, что тот разнёсся по всему залу, а праздничный торт с джемом из разных сортов ягод расплылся по телу юного Транси подобно помадке для булочек и кексов.

 

Теперь я действительно начинала понимать значение фразы «Сладкая жизнь».

 

Боже, из-за вида этого умопомрачительного зрелища мне хотелось залиться громким и весёлым смехом, даже не смотря на свой статус и положение.

43
{"b":"796184","o":1}