Литмир - Электронная Библиотека

 

— Ах, Вы уже опаздываете на конную прогулку, госпожа. Прошу, поторопитесь. Мадам Рэд не будет рада такой выходке.

— Кхм… Да, мне определённо следует поторопиться. Иначе я ещё и рискую глотать пыль от копыт её белой красавицы.

 

Не без помощи Себастьяна в этот раз я быстро оделась и поспешила по коридорам и лестницам поместья к конюшне, где меня ждал мой верный и любимый конь.

 

Арчибальд был очень красивым конём.

 

Его шкура была цвета шоколада и меди, густая грива, всегда заплетённая в идеальные густые косы, была же золотистой и мягкой.

 

Сам он был довольно крепким по телосложению и мог бы напоминать тяжеловоза, но только не когда начинал скакать по равнинам и дорогам. Скорости Арчибальда могли бы позавидовать даже самые быстрые лошади и кони, которые участвуют в различных скачках и забегах.

 

Да и верность этого скакуна тоже порой поражала. В особенности мне.

 

И я была рада его увидеть.

 

Однако же стоило мне вывести Арчибальда из конюшни, как меня ждал ещё один неожиданный сюрприз.

 

Мадам Рэд, уже одетая и готовая к прогулке направлялась ко мне на встречу не одна, а с каким-то юношей, что был на вид старше меня на года два.

 

Его внешность казалась мне знакомой, но откуда, я пока не могла понять.

 

— Ах, Андрэа, милая, ты уже готова. Это прекрасно, — моя крёстная тепло мне улыбнулась. — Надеюсь, ты помнишь этого юношу, Генри Льюиса. Я решила пригласить его на нашу конную прогулку, дабы сделать её более разнообразной и весёлой.

— Генри? — в этот момент меня словно громом поразило, и я узнала в этом пареньке со светлыми, словно пшеница волосами и голубыми, будто само небо глазами друга своего детства, с которым когда-то даже сражалась на деревянных игрушечных мечах.

— Андрэа, здравствуй! — парень тепло улыбнулся мне и протянул руку, так мы обычно здоровались с ним. — Мы давно не виделись, правда?

— Да уж, очень давно, — я также чуть улыбнулась ему в ответ, приняв его руку и пожав её в привычной манере. — Около десяти лет прошло, когда мы последний раз с тобой сражались на мечах. Не так ли?

 

Генри слегка смущённо засмеялся, поправляя свой берет:

 

— Да-а-а-а, я тогда так стремился победить тебя. Даже забывал о том, что ты девочка.

— Зато ты не поддавался, как это делало большинство моих «соперников», — усмехнулась я, пожав плечами. — И я знала, на что способна.

— Это верно. Ты прекрасная соперница и никогда не сдаёшься. Как ты теперь поживаешь? Мадам Рэд сообщила мне о твоём несчастье, — юноша несколько сочувствующе посмотрел на меня одними только глазами, боясь задеть мою гордость или чувства.

— Я… Справляюсь, — спокойно проговорила я, держа ровный тон. — Хоть это и даётся мне большими усилиями. Но когда меня останавливали трудности и невзгоды?

— Е-если тебе что-то потребуется, то только скажи! Мои родители не одобряют мою дружбу с тобой, но мне плевать! Ради друга детства я готов и любовью родителей пожертвовать.

— Я рада, что ты остаёшься всё таким же верным другом, Генри. Но сейчас в мои дела лучше не вмешиваться… Никому. Мне… Просто нужно разобраться во всём самой.

— Ох, да-да-да я понимаю. Но если что, я всегда буду рад выслушать тебя… Но я, пожалуй, лучше не буду так навязываться. Это и так давит на тебя… — Генри виновато склонил голову и поспешил за лошадьми. — Я сейчас приведу лошадей!

— Я пойду с мальчиком, иначе моя Ланайя его покалечит, — чуть тише произнесла Мадам Рэд, последовав за парнем.

— Почему Вы отказались от его помощи? — вдруг спросил меня Себастьян. — Разве Вам не нужно как можно больше союзников и приближённых?

— Нужно, — ответила я серьёзно. — Но Генри во всё это я вмешивать не собираюсь.

— Хм… Он слишком дорог Вам, я так понимаю?

— Генри не заслуживает всех тех неприятностей, которые могут его ожидать, если он свяжется со мной.

— Но это не значит, что он не может быть Вашим близким другом, госпожа.

— Близких мне людей рядом со мной рано или поздно ждёт погибель. Я не могу допустить и его смерти. Не могу и не хочу…

— Значит, предлагаю Вам предоставить его семье защиту. Слышал я, что у семьи Вашего друга сейчас не лучше отношения с народом и короной, хотя сам юноша прекрасно справляется со своей работой законопослушного человека.

— В таком случае, Себастьян, сделай всё необходимое для того, чтобы обеспечить защиту Генри и его семьи. Найми лучших людей, которые смогут в случае любой грозящей им опасности прийти на помощь и оградить их от этого. Я готова покрыть любые расходы.

— Будет исполнено, госпожа. Предлагаю как раз обновить их семье список слуг. Я дам в услужение нескольких верных людей и сторожей. Если что, можете поинтересоваться, как идут в его семье дела, сможете тогда предложить ему помощь.

— Так и поступим.

 

Я глубоко выдохнула, оставаясь при этом спокойной и здравомыслящей.

 

Однако спустя пару секунд поймала на себе любопытный и даже заинтересованный взгляд со стороны Себастьяна.

 

— Что? — я слегка выгнула бровь, не понимая, в чём дело.

— Не сочтите за грубость, госпожа, мне просто немного любопытно, чем вызвано столько беспокойства об этом юноше, — демон вежливо улыбнулся мне.

— Тем, что этот юноша мой друг детства. Разве я не могу проявлять заботу и беспокойство о своих друзьях?

— Хм… — Себастьян посмотрел на подступающего к нам с Мадам Рэд Генри, будто читая его судьбу на годы вперёд. Затем он тепло улыбнулся: — О нём Вы можете беспокоиться, как сами того пожелаете. Этот человек точно не представитель тех личностей, которых мы отправили в Ад.

— Уже радует, — я даже с некоторым облегчением вздохнула, а затем добавила, ловко взобравшись на Арчибальда: — Себастьян, будет лучше, если ты останешься в поместье и проследишь за Греллем. Не факт, что в наше с Мадам Рэд отсутствие он…

— Да, госпожа, я продолжу давать ему свои уроки, — ответил хитро дворецкий, поклонившись мне. — Что желаете сегодня на обед, миледи?

— Только, прошу, не переборщи. Иначе Мадам Рэд устанет приводить этого бедолагу в чувства, — слегка ухмыльнулась я. — Что же до обеда, то я буду не против твоих импровизаций. Всё же вынуждена признать, что готовка даётся тебе уже в разы лучше.

— Благодарю за похвалу, госпожа, это так радует моё сердце, — Себастьян буквально засиял от моей похвалы и выпрямился. — Сделаю всё в лучше виде, миледи. Приятной Вам прогулки.

— Спасибо, — я вновь улыбнулась в ответ и обратилась к уже подошедшим к нам Мадам Рэд и Генри со своими лошадьми: — Чувствую, нас ждёт крайне хорошая прогулка.

— Что и чудесно, дорогая, — Мадам Рэд сияла от радости, когда увидела меня верхом на коне. — Предлагаю устроить небольшую дружескую гонку!

— Я за! Мне будет полезно немного размяться, — усмехнувшись, согласилась я.

— Я смотрю, дух соперничества в тебе до сих пор не угас, — Генри тепло засмеялся, увидев такой мой настрой.

— И никогда не угаснет, — подмигнула в ответ я своему другу.

— В таком случае… На ста-а-а-арт! Внимание! — моя крёстная постаралась держать поводья крепче и подготовила ножками вдарить в бока своей лошади.

— МАРШ! — даже с неким задором прокричала я, ринувшись вместе со своим Арчибальдом с места первая.

 

Наша троица помчалась по дороге в сторону поляны, что находилась недалеко от леса.

 

Было… Было так приятно снова окунуться во что-то родное и детское. Забыть о том, что я уже не та девочка Андрэа, мечтавшая о свободе.

 

Ветер, бьющий в лицо, волосы расплетаются и начинают запутываться.

 

Мир проносится быстро, словно ты летишь над ним, пусть и не так высоко!

 

Быстрее! Быстрее! На краткую свободу!

 

Я почувствовала себя прежней, пусть и всего на такие короткие мгновения.

 

И мне это было просто необходимо хотя бы для того, чтобы не стать подобной своим недругам и врагам. Чтобы не стать бесчувственной дрянью, которая будет жаждать лишь мести и крови… Чтобы не обернуться окончательно и бесповоротно монстром и сохранить в своей душе хотя бы крохотную частичку того света, который я унаследовала от своих родителей.

16
{"b":"796184","o":1}