Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 2: Намеки на невозможное ==========

Комментарий к Глава 2: Намеки на невозможное

Обстановка в доме Северуса начинает накаляться, и дело здесь не только в пламени камина. Северус и Гермиона учатся работать вместе, узнают друг о друге много нового и стараются не обращать внимания на зарождающиеся чувства.

Гермиона с трудом вылезла из ванны, едва не расквасив себе нос, и устроилась на бортике, натягивая чистую одежду. Она даже умудрилась вместо облегающих джинсов влезть в брюки с широкими штанинами, под которыми оставалось достаточно места для повязки на ноге. Она вышла из ванной, высушила волосы полотенцем и, откинув их назад, ощутила себя полностью готовой к работе. Единственное, что доставляло ей ощутимый дискомфорт, так это ее костыли.

Снейп явно не шутил, когда предупреждал о том, что лестница вниз очень крутая. В центре гостиной прямо в полу она увидела открытый люк, ведущий в подвал, и он уже был внизу. Стараясь удержать равновесие, она попросила его спустить ее костыли. Забрав их, он встал у подножия лестницы, наблюдая за тем, как неуклюже Грейнджер спускалась, пытаясь не шлепнуться на задницу. Оттого что он не стал комментировать ее спуск, она испытала неимоверное облегчение. Пройдя уже полпути, она, к своему ужасу, оступилась и буквально пролетела оставшееся расстояние, пока Снейп не подхватил ее под руки, удерживая от падения. С тихим вскриком она врезалась прямо в него, уткнувшись носом в его грудь, и, пошатываясь, отступила назад. Его джемпер оказался гораздо мягче, чем она себе представляла, и от этой внезапной близости у нее перехватило дыхание. Снейп, должно быть, заметил это, потому что быстро оттолкнул ее от себя, восстанавливая дистанцию, и протянул ей костыли, даже не взглянув на нее.

— Постарайтесь в следующий раз не убиться.

План держать ее на расстоянии вытянутой руки не удался. Когда ее хрупкое тело врезалось в его грудь, он почувствовал аромат ванили, исходивший от ее волос, который до сих пор щекотал обонятельные рецепторы. Это сбивало с толку и было совершенно неуместным.

Она в раздражении фыркнула, принимая из его рук костыли, но быстро прошмыгнула к столу, на котором уже были разложены необходимые ингредиенты, а также ножи, ступки и пестики, палочки для помешивания зелья и пипетки.

— Вы правда позволите мне вам помочь?

— Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, будто я пытаюсь вас отравить.

— Я бы никогда так не подумала!

— Некоторые бы сделали именно это.

— Возможно, вы и не заметили, но я не боюсь, что вы меня убьете, Северус. У вас было много возможностей сделать это за все прошедшие годы.

«Проблемы с доверием», — отметила она про себя. Этого и следовало ожидать.

Когда она произнесла его имя, его ноздри затрепетали, но он никак это не прокомментировал.

— Действительно, к этому времени я мог бы сделать с вами много чего.

Фраза получилась очень двоякой. Снова.

Гермиона покраснела при этих словах.

— Но вы ведь не сделали.

— Разумеется, нет.

— Я сказала вам то, что думаю.

Он решил сменить тему и стал объяснять, как подготовить ингредиенты. Она схватывала все с полуслова, поэтому они работали бок о бок практически в полной тишине.

Когда пришло время варки, Снейп помешивал варящееся зелье, а Гермиона добавляла измельченные, выжатые, перетертые ингредиенты в порядке строгой очередности. После добавления сушеной куркумы и толченых жуков скарабеев жидкость из мутно-зеленой стала ярко-оранжевой. Она медленно добавила в смесь цветки черной смородины и щепотку свежего розмарина, и Снейп немного убавил пламя под котлом. Он наложил чары стазиса и оставил зелье кипеть в течение следующих нескольких часов, а они тем временем вместе принялись за уборку рабочего стола.

Когда пришло время подниматься наверх, он безапелляционно забрал у нее костыли и шел на два шага позади нее, пока она взбиралась по лестнице. Мысленно она радовалась, что догадалась надеть брюки, а не юбку, когда пролезала через отверстие люка. Оказавшись на полу в гостиной, Гермиона посторонилась, пропуская Снейпа. Он закрыл люк и застелил его толстым ковром. Какое-то время Снейп наблюдал за ее жалкими попытками подняться на ноги, а потом подал ей руку и помог встать. С непроницаемым выражением лица он окинул ее бесстрастным взглядом сверху вниз, прежде чем помог сесть на стул, стоящий рядом.

— Спасибо.

Всего пара дней такой ходьбы, и ее здоровая нога уже порядком устала, а мышцы рук болели. Гермиона надеялась, что паста, которую они варили, подействует. Она решила прилечь на диван и отдохнуть, но даже не заметила, как задремала.

Снейп тем временем занялся изучением журнала по зельям. Он готов был сделать все что угодно, лишь бы изгнать из памяти образ ее округлых, подтянутых ягодиц, что маячили перед его глазами, когда они поднимались по лестнице. Он чувствовал себя старым извращенцем. Когда он дошел до конца особенно длинной и скучной статьи об использовании яда насекомых в лечебных зельях, то обернулся и увидел, что Гермиона заснула.

Глупая девчонка, похоже, ее травма гораздо сильнее, чем она думает, и, вполне возможно, что паста, которую они сварили, не ускорит процесс так, как они рассчитывали.

Снейп посмотрел на часы. Оставался еще час до того, как ему нужно будет снять с огня котел и остудить. Он снова бросил на нее взгляд. Для него все еще оставалось загадкой, почему она так ему доверяет. А доверяет ли? Именно так она утверждала, но, сказать по правде, он предпочел списать все на плохую память.

***

Когда пришло время наносить на ногу пасту, Гермиона лишний раз порадовалась тому, что догадалась надеть брюки с довольно широкими штанинами, которые достаточно было поднять вверх, чтобы оголить лодыжку. Северус подождал, пока она снимет повязку, а затем, осторожно приподняв за пятку, положил ее ногу себе на бедро и стянул носок. Он начал наносить пасту сначала на наиболее распухшую область, постепенно продвигаясь в направлении наружной поверхности стопы. Пальцы его были теплыми, а движения расслабляющими. Она тихо застонала, и он тут же остановился и обеспокоенно посмотрел на нее черными как ночь глазами.

— Вам больно? — с тревогой в голосе спросил Северус.

— Нет, — ответила Гермиона. — Нет, это… Я думаю, что это средство уже начинает действовать.

— Хорошо.

Он успел заметить странное выражение ее широко распахнутых глаз цвета карамели, пока наносил на ногу пасту, и подумал, что она должна непременно дать быстрый результат. Это было бы замечательно. Он не представлял, как сможет уживаться с ней под одной крышей в течение нескольких недель. Северус несколько нервно откашлялся.

— Так и должно быть. Для первого раза достаточно. Мне нужно принести еще дров для камина.

Он осторожно натянул носок на прежнее место и отпустил ее ногу, предоставив ей самой снова надеть повязку. Он хотел попасть на улицу как можно скорее, несмотря на мороз, поэтому быстро надел ботинки и, на ходу запахивая мантию, вышел за дверь. Ему нужно было спрятаться от нее подальше. Как можно быстрее.

Сердце Гермионы бешено колотилось в груди. Ощущение его мозолистых пальцев, массирующих кожу, аромат сандалового дерева, который она впервые почувствовала еще тогда, когда он подхватил ее на руки, — все это было слишком. Она не могла винить его за то, что он сбежал, увидев ее странную реакцию. Больше всего ее сейчас беспокоило то, каким образом его присутствие влияет на нее. Если бы раньше кто-то сказал ей о том, что Снейп будет так ее привлекать, она бы рассмеялась и подумала, что он такой же сумасшедший, как Трелони, хотя даже она в редких случаях оказывалась права. Это было безумием. Входная дверь громко захлопнулась, выпуская Снейпа, и от неожиданности Гермиона вздрогнула. Ей необходимо взять себя в руки.

Этим утром она должна была быть в суде. Она надеялась, что к этому моменту предварительные заседания уже закончились и были официально назначены даты судебных заседаний. Она все гадала, как там дела у Дафны, и сетовала на то, что не может отправить ей сову. Возможно ли, что этот несчастный случай, просто попытка отстранить ее от дела, которое она вела? Или затевалось что-то другое? Она взяла с полки книгу, удобно устроилась на диване и принялась читать о разновидностях грибов.

6
{"b":"796177","o":1}