Литмир - Электронная Библиотека

— Как вы повредили ногу? — наконец проговорил он.

Гермиона смутилась, и щеки ее окрасил розовый румянец.

— Я случайно споткнулась о туфлю Трейси Дэвис и подвернула ногу. — Она несколько мгновений ждала, что Снейп скажет ей что-нибудь о том, какая она неуклюжая.

— Она всегда была довольно неряшливой. — Гермиона удивленно посмотрела на него. — Было бы вежливее солгать? — спросил он, насмешливо вздернув бровь.

— Нет, я так не думаю. Но она и не отрицает того, что ей не хватает… собранности.

— Значит, это так сейчас называют?

— Если уж говорить вежливо. — Гермиона улыбнулась.

— Мы уже, кажется, выяснили, что мне это ни к чему. Она в любом случае не узнает, что я о ней думаю до тех пор, пока вы ей не расскажете. Что сказал целитель?

— В течение недели ограничить физические нагрузки на ногу и две недели не аппарировать. Целитель сказал, что, если я не буду выполнять его предписания, то есть вероятность снова повредить ногу.

— Это правда. Повторный вывих может быть более болезненным. — Он решил, что если она задержится в его обители дольше, чем на неделю, то это станет для него полной катастрофой. Поэтому предложил ей компромисс, который одновременно устраивал ее и его. — Однако я могу помочь ускорить процесс восстановления.

— Это возможно? — оживленно спросила Грейнджер, но тут же захлопнула рот, пожалев о своей излишне эмоциональной вспышке.

— Да, возможно, — медленно проговорил он, будто обдумывая каждое следующее слово. Она отреагировала именно так, как он и предполагал. — Я могу сварить для вас одно средство. Оно поможет восстановить сустав после травмы.

— Но?

— У меня сейчас нет всех ингредиентов. А их приобретение, в общей сложности, может занять несколько дней.

— Ну… это ведь лучше, чем ничего, верно? — в ее голосе звучала слабая надежда. — В конце концов, так вы быстрее от меня избавитесь.

— В этом и весь смысл, естественно.

Вмиг на лице Гермионы промелькнуло разочарование и тут же скрылось. Снейп бы и не заметил, не будь он столь внимателен к деталям. Еще одна загадка, над которой следовало подумать. Головоломка, не загадка. С загадками он покончил.

— Вы позволите мне помочь? — судя по его удивленному взгляду, вопрос застал его врасплох.

— Я подумаю.

Для Гермионы это было равносильно согласию. Остаток утра и день прошли спокойно, размеренно и в основном в кресле у камина, если не считать обеда на маленькой кухне. Ей удалось втянуть его в разговор о новшествах в зельеварении и новых зельях, появившихся на рынке. Некоторые из них имели довольно сомнительные свойства. Как оказалось, ему было что о них рассказать, и Гермиона отметила, что ей очень нравится слушать его язвительные слова в адрес того идиота, что эти зелья готовил, и доверчивых тупиц, что их покупали. Они говорили и об ингредиентах для различных зелий, и Гермионе на миг показалось, что она вновь вернулась в школу, только на этот раз его критика была направлена не на нее, а на других. А она просто внимательно слушала его пояснения, впитывая в себя информацию, и не испытывала ни страха, ни неуверенности.

«Интересно, каким было бы ученичество под его руководством?» — подумала Гермиона.

Возможно, всему виной была прошедшая война, возможно, ее желание всенепременно добиться успеха и получить за это наивысший балл, возможно, всему виной то, что ее лучший друг напоминал Снейпу о не самых счастливых моментах его юности. Но какова бы ни была причина его поведения, он был настоящим мучителем всех студентов Хогвартса в те времена, когда Гермиона еще училась в школе. Но сейчас, несмотря на всю его грубость и язвительность, он был совсем другим. Он вел себя иначе, чем раньше, и Гермиона была ему за это очень признательна. Если бы ей пришлось провести неделю в одном доме с прежним Снейпом, они, наверное, поубивали бы друг друга. Но на всякий случай она постоянно держала палочку под рукой, хотя в этом и не было необходимости. Пока она использовала ее лишь для подбрасывания поленьев в камин.

После обеда Снейп отлучился за недостающими ингредиентами. Вернулся он только через два часа, держа в руках несколько растений, которые нужно было высушить. Гермиона тем временем прочитала часть тех книг, которые он ей дал, где говорилось о нескольких сомнительных составах, которые они обсуждали ранее. Читать что-то, кроме юридических документов, невероятно бодрило и привносило свежие краски в ее однообразное скучное существование. Ее карьера отнимала уйму времени, не оставляя ни свободного часа на чтение другой интересующей ее литературы, кроме той, что относилась к тому или иному судебному процессу.

За ужином они обсудили некоторые вопросы, что возникли у Гермионы при прочтении книг, и в целом она нашла разговор приятным. А еще в глубине души она была довольна тем, что он разговаривал с ней на равных во время их бесед и до сих пор ни разу ей не нагрубил, видимо, смирившись с тем, что в силу ее затруднительного положения она вынуждена оставаться здесь. Это было очень необычно, но Гермиона не собиралась ничего высказывать по этому поводу, боясь нарушить то хрупкое подобие мира, что между ними восстановилось. Поэтому она ничего не говорила Снейпу о том, как сильно он изменился с момента их прошлых встреч.

В какой-то момент Гермиона почувствовала, что больше не в силах сидеть в кресле, подперев ногу, и, растянувшись на теплом ковре перед камином, сама не заметила, как задремала. Снейп наблюдал за ней, прокручивая в памяти все события сегодняшнего дня. Все оказалось совсем не так плохо, как он думал. Это было почти прекрасно — встретить того, с кем можно поговорить, и кто, в свою очередь, сможет выслушать. Усилием воли он прекратил водоворот странных мыслей в своей голове и взмахом палочки разложил диван, стоящий в углу гостиной. Затем отлевитировал ее туда, ослабил повязку на ее ноге, чтобы она не нарушала кровообращение, и оставил ее одну.

По пути в свою комнату он проверил, как сушатся травы, которые он успел сегодня достать. Уже завтра он начнет варить зелье. Несомненно, она будет набиваться ему в помощники, и Снейп уже почти смирился с тем, что не сможет ей отказать.

Гермиона проснулась резко, словно что-то ее разбудило. Она увидела, что огонь в камине почти погас, а сама она лежит не на ковре, а на раскладном диване, укрытая толстым стеганым одеялом. Прищурившись, она смогла разглядеть очертания книжного шкафа, что возвышался совсем рядом. Она вытащила из рукава палочку и с помощью заклинания проверила время — три часа ночи.

Интересно, когда Снейп умудрился переложить меня на диван и при этом не разбудить?

Гермиона зевнула, взгляд ее затуманился, и она закрыла глаза, вновь свернувшись калачиком под теплым одеялом, стараясь не шевелить поврежденной ногой.

На следующее утро Снейп проснулся ни свет ни заря. В голове его роилось множество вопросов, на которые он не потрудился получить ответы накануне. Большая часть этих вопросов неизменно касалась Грейнджер, точнее, ее странного поведения, которое она демонстрировала лишь тогда, когда он подходил к ней слишком близко. Она не боялась его даже во времена своего обучения в школе, потому что уже тогда была бесстрашной и самоуверенной девчонкой. Нет, это было что-то другое. И ему безумно захотелось узнать, что именно, проникнув в глубины ее разума. Вместе с этой мыслью пришла и другая, менее желанная, что он не так уж и асексуален, как хотел показать это другим.

А кто они, эти другие? Продавщицы из лавок в ближайшей деревне?

Конечно, в этом и кроется весь корень проблемы. Все это время он жил один и был вполне этим доволен. И вдруг на пороге его дома появилась молодая ведьма. Резким движением он поднялся с кровати и прошел в гостиную, чтобы снова разжечь огонь в камине, потому что, он знал, кроме тлеющих угольков, от пламени ничего не осталось.

Вот она спит себе спокойно на диване в углу комнаты и даже не подозревает, какую смуту внесла в его сознание одним своим присутствием.

4
{"b":"796177","o":1}