– Судя по всему, ваш отец до сих пор не может простить вам этой оплошности.
Видимо, Оррин заметил холодное отношение отца ко мне. Он был очень и очень наблюдателен, но в данный момент я не сочла это качество за достоинство.
– Вы ошибаетесь, – сухо сказала я так, что даже глухой почувствовал бы фальшь в моём голосе.
– Прошу простить, если обидел вас. Правда, я этого не хотел, – очевидно расстроился Оррин, и мне стало немного совестно.
– Я знаю. Вы… вы бы ни за что не стали обижать меня намеренно. Вы настоящий джентльмен.
Он зарделся от моих слов. А я, посчитав, что наша беседа наедине становится неприлично долгой, предпочла покинуть библиотеку. Правда, встать с кресла не сумела. Мой новый ажурный кушак зацепился за витое обрамление спинки, и я оказалась прикована к своему месту.
– Позвольте я помогу, – сходу понял проблему Оррин, и его пальцы ловко избавили меня от казусной ситуации. При этом он был так близок ко мне, что я чувствовала его дыхание. Ощущала тепло его тела. И это вызвало во мне некое затаённое желание. Мне захотелось провести ладонью по его волосам и поцеловать в губы. А он, как назло, ещё и подал руку, чтобы помочь мне подняться.
«Вот он совсем не против твоих прикосновений», – вкрадчиво шепнул внутренний голос, когда я приняла помощь мужчины и замерла со сладко бьющимся сердцем.
– Спасибо, – прошептала я вслух и ненадолго стыдливо опустила взгляд, чтобы Оррин не заметил охватившего меня чувства.
– Хорошей вам ночи, мисс Омико, – сказал он мне на прощание. Его глаза так и не отрывались от моих. Рука по-прежнему держала мою руку.
– И вам, – сказала я, нехотя отступая от своего искушения.
При этом мои слова едва можно было расслышать, столь велики оказались царившие во мне волнение и трепет. Я впервые прочувствовала на себе кое‑какую фразу.
«Она видела, что его снедает желание обладать ей», – мысленно произнесла я про себя строчку из некогда прочитанного романа и, куда как смелее зашагав в сторону двери, навеки запретила себе думать о таких пошлостях.
Прав отец! Нельзя девушкам читать подобное.
… Ох, и зря я добралась до маминой тайной библиотеки!
Глава 6
Утро изобиловало событиями потому, что у прислуги было много работы, а у их хозяев забот – сегодня было решено доехать до развалин старого храма. Не сказать, чтобы драконы так рвались посмотреть историческую ценность, но других никому не нужных достопримечательностей в округе не было, а они хотели держаться подальше от людей. В конце концов, не дома же сидеть в такую погоду?
Я снова надела мамино платье, и на этот раз заглянувшая ко мне Сабрина возмутилась.
– Это не честно, – заявила она. – Почему нельзя подшить какое-нибудь под мой рост?
– Отец против.
– Раньше он был против, чтобы мы вообще эти платья трогали. Почему он вдруг разрешил тебе копаться в мамином гардеробе?
Сказав так, Сабрина с небрежностью бросила на кресло свои платья, которые до этого держала в руках, и подошла к моей кровати. Там она с энтузиазмом начала перебирать наряды, что я перенесла из бывшей маминой спальни.
– Вот посмотри. Видишь, как мне это к лицу.
Сабрина прислонила к себе изумрудное платье, и мне стало понятно, что вкус у моей сестры отвратителен. Её тянуло на яркие цвета, как пчелу на варенье, но они ей не шли. С её милым, во многом детским личиком, хорошо сочетались пастельные оттенки. В пёстром девушка выглядела до ужаса вульгарно.
– Хочешь сказать, что ты зелёная, как жаба? – усмехнулась я, глядя на неё.
– Ква-ква, – не обиделась сестрёнка и рассмеялась. – А что плохого в царевне‑лягушке? В конце концов она всех обдурила и удачно вышла замуж.
Затем девушка с сожалением положила платье обратно на кровать и, печально вздохнув, призналась.
– Вот бы немного поплавать. Вода в реке сейчас очень тёплая, наверное.
– Говорят, Омь у нас вообще чудо-речка, – пожала я плечами. – Недаром она из-за горячих ключей даже зимой не всегда замерзает.
– А ещё в тёплой воде тонуть не так страшно.
– Тонуть? Сабрина, это ты о чём? – испугалась я.
– Как о чём? – снова грустно вздохнула та. – Вот если бы у нас была возможность поплавать, то я бы заплыла на середину реки и начала звать своего милого Тораха на помощь. Вот поверь, он бы непременно бросился меня спасать. А там, когда бы он вынес меня на берег в одном нижнем белье, то…
– Сабрина!
– Что? У него бы не осталось выбора, кроме как жениться на мне!
– Вот дурная у тебя голова, – упёрла я руки в бока.
– А, по-моему, очень даже миленькая.
Сестричка подошла к зеркалу и ущипнула себя за щёки, чтобы они налились румянцем. На мой возмущённый вид она ни малейшего внимания не обратила.
– Ох, знал бы Хранитель Торах какое ты редкое сокровище, так уже только пятки бы его по дороге сверкали, – проворчала я и начала одеваться. Мой выбор пал на лёгкое кремовое платье, в котором мама частенько ходила в гости к своей подруге. Она говорила, что оно вызывает у миссис Аннет особую зависть.
– Даже странно, что господину Грейффу нравится такая злюка, как ты, – фыркнула сестра и, поглядев на меня, заявила. – Что? Думаешь я слепая? Да и ты против его ухаживаний ничего не имеешь.
– Между нами не может быть ничего серьёзного. В конце концов, он здесь только проездом, – как можно беспечнее сказала я, но сердце у меня защемило.
Неужели он и правда мне так понравился? Настолько, что я тянусь к нему совсем не из-за веления отца?
– Тогда используй свой шанс и задержи его здесь! – горячо воскликнула сестра, а затем, взяв меня за руки, с озорным огоньком посмотрела мне прямо в глаза. – Омико, давай и правда возьмём с собой сменную одежду? Давай искупаемся по пути? Мы же поедем вдоль реки и это будет естественное желание.
– Неужели ты так хочешь заполучить Хранителя Тораха?
– Хочу. Но право позвать на помощь я готова тебе уступить. Уверена, на твой зов этот Грейфф бросится со всех ног.
Сказав так, сестра хитро улыбнулась, после чего, напевая весёлую песенку, как ни в чём не бывало подошла к креслу и начала копаться в своих платьях. Кажется, она собиралась остановить свой выбор на лазурном безобразии. Я же задумчиво поджала губу и молчаливо наблюдала за ней. Но, наконец, сказала.
– Знаешь, это будет не очень-то прилично.
– Если мы вдвоём изъявим желание искупаться и никого с собой не позовём, то всё очень даже ничего. Поэтому давай, бери платье для купания.
– Но Сабрина…
– Я сказала бери. И знай, если не решишься позвать на помощь, то кричать буду я сама.
Она показала мне язык и, схватив кипу одежды, умчалась в свою комнату. К счастью, наши спальни были смежными, а потому сестра не рисковала своей репутацией и не бегала в неглиже по коридорам.
– Не то, что я этой ночью, – тихо заключила я вслух и подошла к платяному шкафу. Платье для купания я решила всё-таки взять.
***
День выдался ещё жарче вчерашнего. Оррин даже расслабил шейный платок, чтобы стало легче дышать. Всем им определённо следовало выехать раньше, чтобы не трястись в седле в самое пекло. У него уже всё под пятой точкой вспотело.
– Пожалуй, оставлю вас ненадолго, – обратился он к Омико.
Последние минут десять девушка была непривычно молчалива, но вряд ли это объяснялось его отказом ответить на её неуёмное любопытство о драконах. Всё погода. Омико было ещё более жарко, нежели ему. Щёки у неё покраснели, и Оррину было жутко представлять, как она задыхается в своём многослойном наряде.
– Вам наскучило моё общество? – вяло спросила она.
– Нет, но я хочу внести предложение сделать привал прямо сейчас.