Литмир - Электронная Библиотека

Его нежность почти заставила сердце Гермионы выпрыгнуть из груди. Она почувствовала, как по ее (очень ноющим от напряжения) бедрам стекали их телесные жидкости, а грубая текстура деревянного стола впивалась в ягодицы, это побудило ее аккуратно оттолкнуть широкоплечего волшебника.

Отстранившись, Драко схватил свою палочку и произнес очищающее заклинание, а затем наложил противозачаточные чары.

— Спасибо, — смущенно улыбнулась Гермиона.

Грейнджер заметила, что теперь, когда накал страстей спал, Драко смотрел на нее с такой нежностью и обожанием, что у девушки перехватило дыхание.

— Все хорошо?

Ничто не заставляло ее отвечать на вопрос. Сыворотка правды уже выветрилась из их организмов, но Гермиона все равно ответила без колебаний.

— Да, — заявила она, приподнявшись на носочках, чтобы нежно поцеловать его. — Это было просто потрясающе.

Гермиона удовлетворенно вздохнула, спешно надевая одежду, чтобы не замерзнуть. Одевшись, Драко молча наблюдал за ней. Повернувшись к нему лицом, она заметила, что он прикрыл глаза, явно борясь с усталостью.

— Теперь твоя очередь ответить. Что ты думаешь обо мне? — неожиданно спросила Гермиона, подозревая, что у него не было причин лгать ей.

— Пфф, проще простого, — улыбнулся Драко, его глаза блестели от искренности. — Ты великолепна, Гермиона. Я считаю тебя самым выдающимся профессором за всю историю Хогвартса. И к тому же самой красивой. Ты очаровательна и забавна. Иногда немного устрашающая, и именно поэтому я так долго не решался подойти к тебе.

Ее щеки заалели еще сильнее. Если это вообще было возможно. Гермиона вздохнула, глядя на почти пустую бутылку. На мгновение она задумалась, не спланировал ли Драко все это, подговорив троих гриффиндорцев, но, в конце концов, обнаружила, что ее мало интересует средства достижения цели, если все сложилось наилучшим образом.

— Ты говоришь это, только потому что пьян? — поинтересовалась Грейнджер, когда Драко наклонился к ней, чтобы целомудренно поцеловать ее в губы.

— Ну, разве не об этом гласит латинская поговорка? In vino veritas.{?}[Истина в вине; употр. тж. в знач.: Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.Это выражение, приводится как поговорка у греческих лексикографов Зенобия и Диогениана (II в. н. э.); поговорочное выражение “вино и правда” засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н. э.).В латинской литературе ту же поговорку приводит Плиний Старший (“Естественная история”, XIV, 28, 22): Vulgoque veritas jam attributa vino est. “Общепринято вину приписывать правдивость”.]

— Но мы пили огневиски, а не вино.

— Да… — рассмеялся Драко. Гермиона поняла, что теперь обожает его искренний и задорный смех. — Но я рад, что все так удачно сложилось.

5
{"b":"795961","o":1}