Пока друзья препирались, Гермиона задумчиво обошла комнату, бездумно осматривая кучи хлама, наваленные повсюду. Вдруг она наклонилась и подняла что-то с пола.
- Гарри!..
- Что случилось? – спросил Гарри, но ответить она не успела.
На лестнице показался Ксенофилиус, держа поднос, уставленный разномастными чашками, с пузатым чайником и сахарницей.
- Мистер Лавгуд, вы решили сменить курс? – холодно осведомилась Гермиона, демонстрируя остальным свою находку.
В руках у неё был номер “Придиры”, на обложке которого красовались их с Гарри лица с надписью “Нежелательные лица №1” и объявлением о награде.
Поднос в руках у мужчины задрожал, мелко дребезжа чашками, и с грохотом выпал из рук. Гарри, Рон и Гермиона выхватили волшебные палочки.
- Так что, мистер Лавгуд? Зачем вы выходили в сад? Отправили сову в Министерство? – продолжала допрос Гермиона.
- Мою Луну забрали, – прошептал Ксенофилиус так тихо, что они его едва расслышали. – Из-за моих статей. Луну забрали, и я не знаю, где она, что с ней сделали. Но, может быть, они её отпустят, если я… если…
- Сдадите им Гарри? – закончил за него Рон. – Не выйдет! Уходим! Освободите дорогу!
На Ксенофилиуса было страшно смотреть: он словно постарел на сотню лет, губы растянулись в ужасной усмешке:
- Они будут здесь с минуты на минуту. Я должен спасти Луну. Я не могу её потерять. Вы никуда не уйдете.
Комментарий к Глава 125. Полный текст сказки можно найти, например, здесь:
https://potter7.bib.bz/glava-21-skazka-o-treh-bratyah
====== Глава 126. ======
Гермиона быстро оценила обстановку: Лавгуд перекрывал собой лестницу – единственный выход отсюда, но он был один, а их – трое. Ничего сложного.
- Мы не хотим с вами драться, – сказал Гарри. – Отойдите, мистер Лавгуд.
И тут боковым зрением Гермиона ухватила движение за окном: там промелькнуло несколько фигур в черных мантиях верхом на метлах.
- Пожиратели прибыли! Надо убираться отсюда! – крикнула она, но за эту секунду, на которую она отвлеклась, Ксенофилиус успел выхватить палочку.
Неожиданная прыть.
Оглушающее заклятие вылетело из его волшебной палочки и, пролетев в дюйме от отшатнувшегося Гарри, пролетело через всю комнату и задело рог, висевший на стене.
Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову от падающих обломков. Где-то рядом завопил Рон, жутко загромыхало железо – видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.
Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать, но с первого раза ничего не вышло. Вцепившись в неожиданно протянувшуюся к нему откуда-то сверху хрупкую ладонь, он замер на полпути, согнувшись в неудобной позе посреди совершеннейшей разрухи.
Снизу доносились голоса.
- Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?
Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.
- Нет… нет… там, наверху… Поттер!
- Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл еще прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какое-то идиотское устройство для головы? – снова треск, снова вскрик. – Размечтался, что получишь её, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще… рогие… кизляки! – его речь прерывалась все тем же треском, крики усиливались.
- Нет! Нет! Умоляю! – захлебывался рыданиями Ксенофилиус. – Там правда Поттер! Правда!
- А теперь, оказывается, ты надумал нас взорвать! – проревел Пожиратель смерти.
Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.
- Селвин, по-моему, тут все сейчас рухнет, – спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искореженных ступеней. – Лестница засыпана. Как бы дом не обвалился.
- Ты, лживая мразь! – крикнул тот, кого назвали Селвином. – Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?
- Я клянусь… клянусь чем хотите – Поттер наверху!
- Гоменум ревелио! – произнес второй голос у подножия лестницы.
Гермиона ощутила волну магии, которая пронеслась по всему строению, опалив их лица.
- Селвин, там и впрямь кто-то есть, – резким тоном произнес Трэверс.
- Это Поттер, я же говорю, это Поттер! – всхлипывал Ксенофилиус. – Пожалуйста, отдайте мне Луну, только отдайте Луну…
- Получишь свою малявку, Лавгуд, – ответил Селвин, – если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада, и там нас поджидает твой сообщник – не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет – это Ксенофилиус разгребал завалы.
- Пошли, – шепнул Гарри. – Надо уносить ноги.
Он начал осторожно выбираться из-под обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице, а Гермиона тем временем исхитрилась освободить Рона, убрав с его ног здоровенный комод.
- Гарри, ты мне доверяешь? – спросила Гермиона.
Брюнет кивнул.
- Хорошо, – шепнула Гермиона, – тогда дай мне мантию-невидимку. Под ней пойдет Рон.
- А как же Гарри?..
- Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо. Не отпускайте ни при каких обстоятельствах.
Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией и с силой сжал её предплечье.
Шум на лестнице становился все ближе и громче. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.
Она прошептала:
- Держитесь крепче… Вот сейчас…
Над останками серванта показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.
- Обливиэйт! – шепнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, а потом направила палочку в пол.
Выломав кусок пола, они на нем, будто на доске для серфинга, камнем полетели вниз. Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и он на мгновение увидел двоих людей, разбегавшихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувыркнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома их утащило в темноту.
Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какого-то поля. Гермиона уже бегала по кругу, накладывая защитные чары.
- Подлый предатель! – пропыхтел Рон, вылезая из-под мантии-невидимки и перебрасывая её Гарри. – Гермиона, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!
- Дом, кажется, совсем развалился, – обеспокоенно заметила Гермиона.
- Так ему и надо, – буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. – Как вы думаете, что с ним теперь сделают?
- Надеюсь, не убьют, – сухо сказала Гермиона. – Я потому и хотела, чтобы они своими глазами увидели Гарри.
- А меня почему спрятала? – спросил Рон.
- Ты же, считается, лежишь дома и болеешь обсыпным лишаем! Забыл уже? Луну забрали за то, что её отец печатал статьи в защиту Гарри. Как думаешь, что сделают с твоей семьей, если увидят с ним? – Гермиона едва удержалась от того, чтобы закатить глаза.
- В Министерстве уже видели… – с горечью сказал Рон.
- В Министерстве тебя не узнали, – сообщила ему Гермиона. – Только меня и Гарри. Впрочем, “Пророк”, кажется, написал, что нас там была целая банда.
- А ты откуда знаешь? – удивился Гарри.
- Мельком видела передовицу, когда за продуктами выбиралась, – отмахнулась Гермиона.
- А как же Луна?.. – вспомнил Рон, и оживление его мгновенно пропало.
- Если она и вправду жива, – осторожно сказал Гарри, – то, наверное, в Азкабане.
- Выживет ли она там… Многие не выдерживают…