Литмир - Электронная Библиотека

— Может быть. — было ли это так, ещё предстояло выяснить, но развивать разговор всё ещё не хотелось. Таксист, поняв, что Абрам плохой собеседник, замолчал. Доехали они в тишине. Нил был рад.

— Их местоположение. Быстро. — твёрдым голосом, со злыми искрами в глазах сказал Абрам.

— Общежитие. — сказал Аарон, нервно кликая не подключённой мышкой.

В кабинет ворвалась Дэн. — Срочно! Абрам, оставшиеся трое детей пропали. Они были на ежегодной ярмарке, но потом исчезли.

В небольшое помещение слетелись абсолютно все, каждый перекрикивал друг друга, стараясь доказать что-то.

— Заткнитесь все! — заорал Абрам, заставив остальных резко замолчать. — Так. — он задумался. — Эндрю и Дэн, вы едете вместе с группой захвата. Я прошу вас, осторожнее, прошу. Я буду добиваться ответов от Миллера. Аарон и Джереми, вы следите за перемещением их телефонов, если есть подозрительные вызовы или что-то ещё, сразу говорите мне. Детей срочно в розыск, как и предполагаемых преступников. Всем всё понятно?

— Понятно. — крикнули остальные.

— Тогда какого хуя вы ещё стоите здесь? — спросил он.

Когда многие ушли, Нил окликнул Эндрю. — Будь осторожен. Слышишь? Я убью тебя, если с тобой что-то случится.

Блондин усмехнулся. — Брось, с нами будет с десяток силовиков, ты думаешь, что мне грозит опасность?

— Силовики не волшебники, Эндрю. Просто не лезь на рожон. Это всё, чего я прошу. — сказал Нил, вплотную приблизившись к Эндрю.

— Да как бы я сам не убил этих мразей. — хмыкнул Эндрю, касаясь своим носом носа Нила.

— Эти ублюдки нам ещё понадобятся. — слегка улыбнулся Нил. — Иди. Нужно успеть их перехватить.

— Абрам! — Джереми указал на монитор. — По камерам из соседнего двора я увидел машину, лица водителя не видно, но пассажирка точно Мари Адамс.

Абрам достал свою рацию. — Срочно! Закройте въезд и выезд из города. Проверять каждую машину. Ищите Джексона и Мари Адамс, с ними трое детей: Дженнифер Янг 10 лет, Робби Каллен 9 лет и Джулия Лэйн 11 лет. Узнаю, что выпустили кого-либо без проверки, все полетите к чертям!

— Мы же приставили к детям полицейских, как они недоглядели? — спросила Элисон, нервно теребя подол своего короткого платья.

— Два варианта. — сказала Рене. — Дети просто затерялись в толпе. — она сделала паузу. — Либо полицейские забили на них.

Нил, задумавшись, сказал: — Мэтт и Ники через полчаса будут осматривать со мной фургон. Нам катастрофически нужны улики, а самое главное — дети. Иначе мы не сможем задержать их более, чем на сорок восемь часов. — Абрам быстро направился в допросную, где ему предстояло выбивать всю правду из Джеральда Миллера.

Ичиро Мориама со спокойным, даже с расслабленным выражением лица смотрел на всю эту картину, потягивая свой виски. — Да уж, удивительное различие характеров. — усмехнулся он. — Внешность одинаковая, а характер совершенно разный, хотя… — он задумался. — Оба упрямы, когда дело доходит до чего-то важного. Веснински. Больше нечего сказать.

День обещал быть долгим.

Комментарий к 12.

Везде Ичиро появляется один раз, но успевает всё разрулить.

P.S. Я изменила фамилию семьи, затопившей Абрама, потому что та мне показалась не очень.

========== 13. ==========

Абрам зашёл в допросную, ведя за собой адвоката. — Ну снова здравствуй! — сказал он, скалясь. — Надумал? Вот тебе адвокат, как и заказывал.

— Что вы хотите знать? — спросил Миллер, глядя на адвоката, как на спасителя.

— Уже лучше. — ободряюще (скорее для самого себя) улыбнулся мужчина. — Ты знаком с этими людьми? — он выложил на стол фотографии семьи Адамсов.

Джеральд присмотрелся. — Впервые вижу. — в его тоне не было и намёка на волнение, он говорил правду. — Но фамилия знакомая.

Абрам нахмурился. — Хорошо. Вы были знакомы с Мартином Уолтером?

— Мы лучшие друзья со школы. — сказал Миллер, погрустнев.

— Прекрасно. — улыбнулся Абрам, постукивая мизинцем по столу. — Расскажите, что вы увидели в парке двадцать первого числа?

— Труп ребёнка и своего лучшего друга, содрогающегося в судорогах. — его глаза забегали по комнате, словно что-то искали.

— Почему сбежали? — спросил Абрам. — Смотри на меня, Джеральд. — властно процедил он.

— Я же псих, я подумал, что на меня это повесят. — пробормотал Джеральд.

Абрам выгнул бровь, заглянув в папку, где значилась пометка:

Получение психологической помощи в реабилитационном центре на протяжении пяти лет.

— Хорошо. Вы знаете, что вас хотят подставить? — спросил Абрам, понимая причину выбора преступников. Психа бы сразу посадили, не разбираясь.

— Уже догадался. — хмыкнул Джеральд. — Я даже знаю как.

— Расскажите. — сказал Абрам, запрокинув ногу на ногу, всё ещё не сводя глаз, заставляя Миллера нервно ёрзать на месте.

— Мартин любил попиздеть. Рассказывал обо всех и обо всём каждому. Кто чем живёт, чем занимается и тому подобное. Полгода назад он узнал о том, что у него есть дальние родственники, некие Адамсы, у них умер ребёнок, поэтому для того, чтобы пережить горе, он предложил им переехать в Пальметто. Вот и помог. Думаю, что он рассказывал им абсолютно всё, а они и рады были слушать. Только я этих Адамсов с роду не видел.

Нил кивнул. — Последний вопрос. Ты знаешь, где есть места, которые не посещаются? О которых бы знали Адамсы?

— Загородный дом Мартина. — сказал Джеральд. — Он ему и не нужен был. Находится вблизи города, но недостаточно.

Глаза Абрама загорелись ещё больше, он любил интриги и опасность. — Адрес?

Джеральд сразу же выпалил адрес и короткий путь.

— Ты нам здорово помог, Джеральд. — сказал Нил, записав всё в блокнот. — Как только мы их поймаем и найдём детей, так сразу тебя отпустим. — Абрам встал, захлопнув папку с материалами дела.

Мужчина кивнул. — Хорошо, надеюсь, что дети живы.

— Я тоже надеюсь на это. — понизив тон, сказал Хэтфорд, захлопывая за собой дверь. Мужчина набрал номер Аарона, сказав ему адрес загородного дома, он получил ответ:

— Машина с Мари Адамс именно туда и едет.

— Хорошо. Я тебе скинул карту местности, отметив там короткий путь. Передай группе, чтобы работали на перехват.

— Уже передал.

— Отлично. — Абрам сбросил вызов, спускаясь в мастерскую, где его уже ждали Ники и Мэтт, переодетые в комбинезоны со смешной лисой, нарисованной на кармашке.

— Лови. — сказал Мэтт, кидая в Нила майку и такой же оранжевый комбинезон с лисой.

Когда Нил переоделся, они зашли в небольшой фургон. В нос ударил запах хлорки.

— Они провели дезинфекцию. — сказал Ники, глядя на до блеска вымытые сидения.

— Конечно. Они мрази, но не идиоты. — фыркнул Абрам. — Здесь нет смысла что-либо искать. Уборная — вот там можно очень крупно ошибиться. И они ошиблись именно там, иначе они бы вернули фургон. — мужчина открыл дверь, где чуть ли не врезаясь в душевую кабинку. — Ненавижу фургоны. — фыркнул он, пробираясь к унитазу. С виду с ним всё было прекрасно, но нажав на кнопку смыва, Абрам увидел, что он был засорён. — Ники, подай мне вантуз. — крикнул он.

Вантуз не помог.

— Вызывай инженера. — фыркнул Абрам. — Пусть разбирает этот ужас, там явно что-то крупное.

***

— Откройте дверь, это полиция! — прорычал Эндрю, стуча в дверь в третий раз.

Никто не отзывался.

— Ломай. — махнул рукой он одному из силовиков.

Через две минуты дверь отлетела в сторону. — За мной. — более тише сказал Миньярд. Они держали оружие наготове, но смысла, как оказалось, в этом не было.

Джексон Адамс покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову.

Конечно Эндрю увидел, что это было подстроенное самоубийство. Ошибка. Пистолет не в той руке.

Быстро разблокировав телефон, Эндрю посмотрел записи с камер мотеля, куда хотел пробраться неизвестный, и камеры парка. Это был он. Джексон Адамс. Эндрю написал сообщение Нилу, что Адамс мёртв, получив ответное:

Скинь фотку.

Он точно смеётся.

Эндрю сделал селфи, точнее был виден только клочок его волос, на фоне которого висел труп.

24
{"b":"794211","o":1}