— Ты буквально в радужной рубашке и ты идиот, Ники. — сказал Сет. — Вообще, у нас подозреваемый в допросной, идите. — он, словно придворный, поклонился Эндрю и Нилу перед тем, как направить их.
— Они странные. — улыбнулся Нил.
— Они — «Лисы».
— Это многое объясняет.
Абрам зашёл в допросную, а Эндрю сел за стекло, наблюдая за происходящим.
Абрам сел напротив мужчины с тёмными волосами, на вид ему лет сорок, взгляд безумный, будто он только что кого-то убил. Хэтфорд запрокинул ноги на стол. — Хорошо, здравствуйте, имя?
— Ч-чьё? — тихо спросил мужчина, заставляя Абрама усмехнуться.
— Твоё. Ну или можешь назвать имя преступника, или (ков). — оскалился Абрам.
Ох, чёрт возьми…
Абрам Хэтфорд издевался над Эндрю, определённо издевался, сидя с запрокинутыми ногами в чертовки обтягивающих джинсах, улыбаясь акульим оскалом. Этот мужчина знал своё превосходство, что над подозреваемым, что над Эндрю. И это завораживало. Абрам был человеком, который подчиняясь, знал своё главенствующее положение.
— Знаешь, Эндрю, а ведь я проиграла. — сказала Рене, заходя в комнатку с двумя чашками горячего шоколада.
— В смысле? — спросил блондин, оторвав взгляд от идеального лица.
— Он не асексуал.
Эндрю попробовал горячий шоколад. — Он придурок.
— Он тебе нравится.
— Я не отрицаю этого.
— Джеральд Миллер. — резко выпалил мужчина.
— Хорошо, мистер Милле-е-е-ер. — протянул Абрам. — У нас есть основания полагать, что вы, в 16:22 двадцать первого июня выбегали из восточного парка.
— Я т-требую а-адвоката. — тихо сказал Джеральд.
— Да ради Бога. — улыбнулся Абрам. — Хоть самого президента. Вы можете хранить молчание, но знайте, что мы все знаем, что вы не виновны. Вас подставляют. Нам необходимы ваши показания, чтобы поймать преступников. Будете говорить?
— Я. Требую. Адвоката. — твёрдо сказал мужчина.
В допросную завалился Сет. — Добрый день. Мне нужно, чтобы мистер Миллер сдал анализы, это необходимо.
— Хорошо. Джеральд, подумайте. Ваш адвокат — это я. Я знаю, что это не вы. Можете идти. — сказал Абрам, расстроенный тем, что не получилось узнать нужную информацию.
Джералдтон буквально выбежал из допросной, куда через минуту заглянул полицейский. — Мистер Хэтфорд, вас зовут.
— Кто? — спросил Абрам, взъерошив свои волосы.
— Он не представился.
— Вы пускаете кого попало в офис? — прикрикнул Абрам.
— Мистер Ваймак сказал, что этот человек может пройти. — чуть тише сказал полицейский.
Абрам вздохнул. — Иду. Десять минут.
— Но это срочно…
— Да мне поебать, что это срочно!
— Что это с ним? — тихо спросила Рене, глядя на злого Нила.
— Абрам Хэтфорд один из самых вспыльчивых людей. — спокойно сказал голос позади них. — Он не любит вытягивать из людей правду, поэтому и бесится.
Эндрю и Рене обернулись, перед ними стоял высокий молодой человек, который буквально излучал доброту и любовь. — Мы с вами не познакомились. — улыбнулся он. — Меня зовут Джереми Нокс.
— Рене Уокер. — улыбнулась блондинка, протягивая руку.
— Очень приятно. — во все тридцать два улыбался Нокс, пожав тоненькую руку девушки.
— Эндрю Миньярд. — с равнодушным лицо сказал мужчина, не протянув руку.
— Я так тебя и представлял. — всё ещё улыбаясь, сказал Джереми.
— Так меня и представляли? — переспросил Эндрю.
— Просто Абрам такой человек… — начал он. — Что ему подойдёт только такой же сварливый человек, что и он. Без обид, Эндрю.
К тому времени, когда они обернулись к стеклу, Абрама уже не было.
***
Широким шагом Абрам зашёл а кабинет Ваймака, где его ожидал мужчина, который развалился в кресле, читая материалы дела.
Ну конечно.
— Здравствуйте, лорд Мориама. — сказал Абрам, принимая более вежливый тон.
Ичиро сидел в кожаном кресле, потягивая дорогой виски из холодильника Ваймака и курил сигару. — Здравствуй, Натаниэль. — сказал он. — Я хочу узнать, как проходит расследование.
— Вас это так интресует? — усмехнулся Абрам, усаживаясь напротив Мориамы. — Дело #426 у вас в руках.
— Когда дело касается репутации моей фамилии, то да, меня это очень интересует. — с абсолютным спокойствием сказал Ичиро, откладывая в сторону папку. — Расскажи мне всё, Натаниэль.
— Мы близки. К разгадке. — сказал Хэтфорд.
— Может ли ваша разгадка опорочить моё имя?
— Не знаю, лорд Мориама. — пожал плечами Абрам. — Если вы поможете в расследовании, то может быть и нет. — он знал, что против гребанного главы преступного синдиката он не может идти.
— Каким образом? — спросил Ичиро.
— Дайте мне сведения. Были ли убийства детей внутри Эвермора?
— Никогда. — твёрдо ответил Мориама.
— Но дети подвергаются избиениям.
— Что? — переспросил Ичиро.
— Вы не знали? — слегка приподнял брови Абрам, постукивая мизинцем по столу.
— Я не лезу в экси. Там главный мой дядя.
— Значит он бьёт детей.
— Я не знал этого. Он будет отстранён.
— Теперь знаете. Спрошу ещё раз. Были ли убийства?
Ичиро очень сильно задумался, вероятно в нём шла сильная борьба двух мнений, в конце концов он сказал:
— Нет. Но был один случай. Все дети в Эверморе — дети моих должников, которые отрабатывают долги своих родителей. И эти дети к экси равнодушны, как правило. Из них получаются плохие игроки. Но одна девочка не была дочкой должников, просто обычным ребёнком, родители которой хотели, чтобы она занималась экси в лучшей детской команде. Она — бриллиант. Она увидела лишнее, так скажем. Отпускать её домой было рискованно, дети не умеют держать язык за зубами, особенно когда видят убийство. Я отправил несколько миллионов её родителям вместо ребёнка.
— Они думают, что она мертва. — закончил за него Абрам.
— Да. На самом деле она живёт в Эверморе. Она станет хорошим активом.
— Как зовут девочку и родителей? — спросил Хэтфорд с неким ликованием в голосе. Сейчас он и узнаёт имена убийц.
— Мари и Джексон Адамс — родители. Кэтрин Адамс — дочь. Никто не должен узнать обо мне, о моём участии в этой ситуации, Натаниэль. Ты знаешь, что будет, если моё имя будет в жёлтой прессе.
Абрам резко встал. — Извините, но я вынужден удалиться. Не волнуйтесь, я сделаю всё, чтобы вас не беспокоили. — не дожидаясь ответа он выбежал из кабинета.
Сет подбежал к нему. — Улики против Миллера являются сфальсифицированными. Он не курильщик, вернее бросил год назад.
— Я знаю это. — сказал Абрам, направляясь в компьютерный отдел. Не надевая халат, он ввалился в помещение. — Аарон, срочно, пробивай Мари и Джексона Адамс.
Без лишних слов Аарон начал работать, через три минуты сказав: — Мари Адамс 45 лет — младший сотрудник полиции, работает в правой стороне нашего офиса.
— Твою мать! — вздохнул Абрам, вспоминая слова Рене про женщину, которая его затопила.
Аарон продолжил: — Джексон Адамс 45 лет — таксист. — на мониторе появились две фотографии мужчины и женщины. Женщину он сразу узнал. Это действительно она затопила его.
— Блядство! — выкрикнул Абрам, глядя на фотографию мужчины. Воспоминания всплыли в голове Нила:
Такси ему удалось поймать практически сразу. Дружелюбный водитель стал закидывать его разными вопросами, на которые Абрам двояко отвечал. Он же не идиот, чтобы рассказывать о своей жизни кому попало. Тем более в городе, где завёлся серийный убийца.
— «Внимание всем жителям Пальметто! Найден восьмой труп ребёнка! Элизабет Вернер 6 лет. Абсолютно тот же почерк — вырезанная лилия на щеке и отсутствие бóльшей части органов! Полиция не даёт каких-либо комментариев! Просим вас, не выпускайте детей одних! Провожайте и забирайте их со школы. Если ваш ребёнок пропал — незамедлительно обращайтесь в полицию!» — оповестил голос из магнитолы.
— Бедные дети… — сказал мужчина, глубоко вздохнув. — Какой ублюдок может так безжалостно убить детей? — Абрам так и не понял, кому был задан этот вопрос: ему или вселенной. — Думаю, что идёт продажа органов. — вынес вердикт таксист.