Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — я немного растянула это слово, прежде чем презрительно оглядеть коридор. Нечасто я исследовала эту часть замка. Впрочем, причин для этого не было. Мои глаза сфокусировались на группе приближающихся хаффлпаффцев; если бы люди увидели, как мы разговариваем, я была уверена, что им было бы что сказать.

— Есть ли где-нибудь место, где мы могли бы поговорить?

Скамандер на мгновение задумался, прежде чем сказать:

— Пойдешь за мной?

Кивнув в знак согласия, я жестом показала ему идти первым. Скамандер пошел шагами, которые были слишком большими, чтобы я могла с комфортом за ним поспевать. Молчаливый хаффлпаффец оглянулся на меня и замедлил шаг, поняв, что я отстаю. Мы шли в уютной тишине, которой я не могла не восхищаться; сколько времени прошло с тех пор, как мне было комфортно в чьем-то молчании?

Мы продолжили идти, дойдя до группы студентов Хаффлпаффа, которые остановились, наблюдая за нами, когда мы приблизились. Скрытая от их глаз, я так сильно сжала рукава своей мантии в кулаки, что костяшки моих пальцев побелели. Даже издалека я могла видеть, как они шепчутся друг с другом.

И действительно, как только мы подошли достаточно близко, один из семикурсников предостерегающе крикнул:

— Будь осторожен, куда ты кладешь руки, Скамандер, или ты окажешься в цепях.

Я прерывисто выдохнула, заставляя себя продолжать идти мимо них. Держа себя высоко, я отказывалась позволять им заставлять меня съеживаться; я не сделала ничего плохого, и я отказывалась позволять им заставлять меня чувствовать себя так, как будто я это сделала. Скамандер, который продолжал идти рядом со мной и не оборачивался сразу, взглянул на меня.

— Не слушай их, — тихо сказал он, его слова застали меня врасплох. Я взглянула на него краем глаза, изучая притихший Хаффлпафф, когда мы завернули за угол. Тем не менее, мы шли в приятной тишине.

В конце концов мы добрались до выбранного Скамандером места — заброшенного коридора, где пешеходное движение было нулевым. Он замер, внимательно наблюдая за мной, пока я оглядывала коридор. Я не знала, с чего начать. Теребя свои руки, я пристально наблюдала за ним. Поняв, что я смотрю на него, глаза Скамандра быстро метнулись в сторону, изучая ближайшие доспехи, как будто ожидая, что они оживут.

— Ты же заботишься о волшебных существах, почему ты это сделал? — спросила я в конце концов. Мой вопрос заставил его неуверенно посмотреть на меня. — Ты уронил контейнеры с Глюмбамблом.

— Я их не ронял, — это был самый твердый тон, который я когда-либо слышала от него, в нем не было никакой неуверенности и никаких шансов, что я ему не поверю. — Я не ронял контейнеры, я… открыл их. Мне жаль, если тебя ужалили.

— Нет, это не то, что я имела в виду. Просто, — я снова сделала паузу, желая подумать о том, о чем я его спрашивала. Быстро я обдумала ситуацию, в которой оказалась; было ли самонадеянностью верить, что он сделал это каким-то образом, чтобы помочь мне? Да. Но верила ли я также, что для Скамандера было крайне маловероятно отказаться — открыть все контейнеры с Глюмбамблами? Тоже да. — Почему ты это сделал?

Настала очередь Скамандера ерзать, когда он признал:

— Эти контейнеры были слишком маленькими.

— О, — это был не тот ответ, которого я ожидала, но именно он имел наибольший смысл. Я кивнула, мое эго было соответствующим образом уязвлено, поскольку я была вынуждена противостоять своему предположению, что его поведение имело какое-то отношение ко мне.

— Но, я имею в виду… — тяжело выдохнул он. Я продолжала пристально наблюдать за Скамандером, удивленная быстрым распространением красного цвета, когда он поднялся по его шее и окрасил его лицо. — Я не думал, что тебе было удобно. Кэрроу приставала к тебе и говорила ужасные вещи. Я просто… я хотел помочь тебе.

Мой взгляд резко смягчился от его слов. И все же он не мог встретиться со мной взглядом.

— Спасибо, — сказала я, надеясь, что он понял, как сильно я была ему благодарна.

Никто не заступался за меня и вообще не хотел мне помогать с тех пор, как я вернулась в школу. Даже Стефани, несмотря на то, что была единственным другом, который у меня был в этом замке, ничего не сделала, чтобы помочь мне, когда я сталкивалась с ужасными словами и обвинениями. Она всегда напоминала мне не обращать на это внимания, и я пыталась. Я действительно пыталась, но это было трудно сделать.

После долгой паузы он сказал:

— Не за что.

Между нами снова воцарилось молчание, и впервые за долгое время я не хотела бросаться прочь от разговора, я не хотела бежать обратно в безопасность своей кровати. Вместо этого мне нужна была компания. Я хотела компании этого тихого хаффлпаффца с добрым веснушчатым лицом. Хаффлпаффца, о котором я никогда не задумывалась. Скамандр, словно почувствовав тяжесть моих удивленных глаз, встретился с ними лишь на мгновение, прежде чем снова отвести взгляд.

***

Библиотека стала моим надежным убежищем. Раньше я была студентом, которому не нравилось проводить время в библиотеке. Я посещала тихую комнату только в том случае, если у меня было назначено задание, а сейчас это было частью моей повседневной жизни. Каждый день, после того как мой последний урок подходил к концу, я направлялась в библиотеку, устраивалась за редко используемым столом в задней части и сидела там до тех пор, пока не наступало время обеда, независимо от того, было ли у меня задание или нет. Это было место, которое я посещала, когда хотела немного успокоиться и убежать от шума. По крайней мере, здесь студенты боялись испепеляющего взгляда нашего библиотекаря и вели себя тихо в своих побуждениях. Это не прекратилось, но я пользовалась каждой возможностью, которая у меня была, чтобы немного успокоиться.

Даже сейчас, когда я сидела в своем кресле, читая открытый учебник передо мной, я могла слышать шепот, доносящийся с ближайших ко мне столов. Я была слегка раздражена тем, что студенты еще не нашли ничего нового для разговора, что я все еще была им так интересна. Но я не обращала на них особого внимания. Вместо этого я была слишком сосредоточена и слишком очарована словами учебников, когда читала о недавних предложениях по изменению того, как студентам рассказывали о волшебных существах. Скамандер упомянул об этом, когда мы разговаривали в последний раз, когда я подошла к нему, прежде чем он смог войти в свою общую комнату, и быстрый поиск в библиотеке привел меня к единственному экземпляру, имевшемуся в Хогвартсе.

Звук стула — стула прямо напротив моего, — скребущего по полу, заставил меня удивленно поднять глаза. Бессознательно я напряглась, ожидая, что меня встретит нежеланное лицо и неприятный хмурый взгляд. В худших обстоятельствах это была бы Кэрроу, пришедшая сюда, чтобы передать еще одно сообщение, предположительно от ее старшего брата. Это было не так. Это был гораздо более желанный человек.

Скамандер встал, все еще держась за спинку стула. Он взглянул на меня сверху вниз с настороженной улыбкой, прежде чем его глаза метнулись в сторону. Сначала он ничего не говорил, просто неуверенно переминался с ноги на ногу. Затем он прочистил горло и спросил:

— Можно мне сесть здесь?

Все еще удивленная тем, что он захотел сесть рядом со мной, я выпрямилась на своем месте и указала на стул, который он выдвинул.

— Да, конечно.

Он сел, не сказав больше ни слова, спрятав свое место под столом. Я снова опустила глаза на открытый учебник передо мной, пытаясь вернуться к тому, на чем остановилась. Но я не могла. Вместо этого я обнаружила, что мое внимание сосредоточено исключительно на студенте, сидящем напротив меня, когда я наблюдала за ним из-под ресниц. Он порылся в своей сумке, вытаскивая письменные принадлежности и учебник. Когда он осторожно взглянул на меня, я быстро опустила глаза снова, прежде чем он смог поймать меня на моих наблюдениях. Только после того, как я убедилась, что это безопасно, после того, как я услышала, как его перо скребет по пергаменту, я снова взглянула на него.

3
{"b":"792428","o":1}