— Вы хитрый, коварный человек. И совершенно безжалостный.
— Благодарю вас, мадам.
— Это не комплимент.
— Тем не менее я принимаю ваши слова за комплимент. Он снова погладил статуэтку и отставил ее в сторону.
— Когда прибудет следующая вещь?
С холодным видом она проследовала к двери.
— Я сообщу.
Его глаза блеснули.
— Я с удовольствием предвкушаю нашу следующую встречу.
К его удивлению, она промолчала.
Когда Дейн подъехал к лесному домику, горизонт начал светлеть. Ночь прошла безрезультатно. Несколько часов он напрасно прождал появления дилижанса и, разочарованный, возвратился в свое убежище.
Он расседлал Персиваля и отвел в конюшню. Беспокойные мысли не оставляли его. «Неужели преступник что-то почуял?» — размышлял Дейн. Он вспомнил Филиппа. Итак, тот жаждал острых ощущений. Пусть Филипп и заявил о своем желании побыть на его месте хотя бы одну ночь, но вряд ли он получил бы удовольствие, лежа в засаде в такой ненастный вечер.
Огонь прогорел, остались лишь тлеющие угли. Дейн подбросил еще дров, постоял, наблюдая, как вверх взметнулось пламя, затем подошел взглянуть на свою пленницу.
Она спала, посапывая, на подушке и отвернулась от него. Дейн вздохнул с облегчением. Слава Богу. Конечно же, она снова будет изводить его утром, язвительная, с горящими глазами. И снова встанет вопрос… Что ему с ней делать?
Вздохнув, он сел, чтобы снять сапоги. Он слишком устал, чтобы искать ответа. У него не было желания и не хватало остроумия сражаться с таким язычком, как у нее. Он совсем выбился из сил. Сидя, Дейн снял сапоги и рубаху. Несколько часов отдыха — вот что ему нужно, тогда он будет готов встретить новый день и неожиданно свалившуюся на него подопечную.
Приподняв край одеяла, он скользнул в узкое пространство, стараясь не потревожить ее. Она не шелохнулась, значит, крепко спала. Дейн закрыл глаза.
Сон свалил его. И во сне он грезил. О ней. О прелестной Джулианне. Ему чудилось, что она склоняется над ним. Она добра и нежна. Ее прекрасные волосы разметались по его груди. Ему чудилось, что он видит, как она парит над ним, как протягивается одна маленькая ручка, как она легко касается его живота.
Он чувствовал, что улыбается.
«С ней было бы хорошо, — решил он, — просто замечательно. Ее рука скользнула вниз, ниже. Еще ниже», — грезил он.
Дейн желал, чтобы ее ладошка легла на его плоть, крепко обхватила ее, чтобы ощутить, как она твердеет под ее пальчиками. Глубоко в его мозгу гнездилось сожаление, что он остался в брюках. Из деликатности он не снимал их последние ночи. Ее пальчики двигались дальше, испытывая его. Осторожно, в нерешительности, почти по-воровски…
С проклятиями он вскочил с кровати.
Красотка была почти на ногах. Она отпрянула прочь. Ее невинные глаза были полны радости и горели синим огнем.
Она застыла. В руках она держала один из его пистолетов, направив его прямо ему в грудь.
— Не двигайся! — крикнула она. — Стой, где стоишь.
Дейн похолодел. Проклятие! Он забыл об осторожности, свалял дурака. И вот результат! Ему следовало бы знать. В рисунке ее подбородка угадывался несгибаемый характер.
— Дай мне ключ, — потребовала она. Наконец-то до него дошло. Черт возьми! Она не была ни слабой, ни смирившейся, а настойчиво добивалась своей цели.
Проклятие, вот что случается, когда перестаешь быть начеку. Ему следовало знать! Впредь он не будет таким легковерным.
— Хорошо, — сказал он. — Кажется, я понял. Вы не были больны, так?
Она сжала губы.
— Это была хитрость, способ обезоружить меня, я так полагаю. — Он помолчал. — Вы, наверное, думаете, что очень умны?
— Ум здесь ни при чем. Вы не отпускали меня! — В ее голосе звучали обвиняющие нотки.
Их глаза встретились. Он мягко сказал:
— Я беспокоился о вас, котенок.
— Беспокоился! Вы надолго оставляли меня одну.
— Не по своему желанию, — быстро сказал он. Но иначе он не мог. Если б он не встретился с Филиппом, началась бы полная неразбериха. Все полетело бы к черту!
— Почему я должна верить всему, что вы скажете? Вы сами говорили, что вы вор. Бандит!
«Логично», — подумал он.
— А теперь я хочу получить ключ! Дейн покачал головой.
— И куда вы пойдете? Я уже говорил вам, что мы находимся в глубине леса, далеко от ближайшей деревни. Разве лучше пропасть в лесу, чем побыть здесь, со мной? Я не сделал вам ничего плохого. — В его голосе зазвучали льстивые нотки. — Если б я хотел обидеть вас, давно бы уже сделал это.
Наблюдая за ней, Дейн мысленно оценивал расстояние между ними. Она стояла шагах в десяти от него. Молодая женщина явно получила хорошее воспитание и принадлежала к привилегированному обществу, но вот что удивительно: как она могла отличить один конец пистолета от другого?
— Если вы хотите получить ключ, вам придется взять его у меня. Вам придется подойти ближе. И у кого в этот момент будет преимущество, как вы считаете?
Ее глаза блеснули.
— Вы не выстрелите, — уверял ее он.
— Выстрелю! Думаете, вы хорошо меня знаете? Вы совсем не знаете меня, сэр! А теперь поднимите руки!
Черт! Он медленно поднял руки, неотрывно глядя на дуло, которое было направлено прямо ему в грудь.
— Хорошо. А приходилось ли вам когда-нибудь видеть мертвого человека?
— Да, моего отца.
— Тогда я скажу по-другому. Видели ли вы когда-нибудь, как человек умирает? Человек, которого застрелили?
— Замолчите! — сказала она в бешенстве. — Я знаю, чем вы занимаетесь!
— Картина не очень приятная, — продолжал он. — Вернее, ужасно неприятная. Конечно, это зависит от того, куда попала пуля. Если в голову…
— Прекратите!
— Вы вся в поту, котенок. Я вижу отсюда. Мне кажется, если вы выстрелите в меня, то упадете замертво.
Ее решительность поколебалась. Похоже, она вспомнила о заповедях. Может быть, он и переоценивал себя, но все-таки почти верил, что интуиция не покинула его сейчас.
Он вперил в нее глаза.
— Я решил было, что вы собрались стрелять.
— Да. Я выстрелю! — Она с трудом сглотнула. Ее шатало, дуло пистолета в ее руках прыгало.
— Тогда стреляйте! — потребовал он. Джулианна отступила на шаг.
— Стойте на месте! — с дрожью в голосе сказала она.
Дейн самоуверенно сделал шаг вперед. Джулианна закрыла глаза, отвернула голову в сторону… и выстрелила.
Глава 5
Все произошло самым непонятным образом. Боли не было, а только шок, затмивший разум. Его сердце, казалось, затрепетало, а затем стало биться тяжело, с глухим стуком. В груди разливался слепящий жар. Он не мог дышать. Так вот как это бывает! Какая нелепость, этой крохе удалось то, что не сумела сделать наполеоновская армия. Проклятие! Он не может упасть в обморок, как женщина. Только не это, ему нельзя! Но страх охватил его, страх, который он прятал от всех, о котором знал лишь сам. Множество мыслей за мгновение пронеслось в его голове.
Все еще оглушенный, он поднял недоумевающие глаза. И не увидел ее… Боже правый, ведь он может умереть, а крошка шарит по его карманам, ищет этот чертов ключ.
Звук был оглушительным. Услышав его, Джулианна уронила пистолет, стук от которого едва дошел до ее сознания. На миг она потеряла способность видеть. Едкий дым наполнил воздух, в горле запершило. Когда дым рассеялся, она увидела его.
Пуля бросила его на колени.
Она двигалась как в тумане. Не успев осознать, что собирается делать, Джулианна оказалась рядом с ним и засунула руку в карман его брюк.
Схватив ключ, она повернулась к двери, но на мгновение застыла, уставившись на него, затем вскочила на ноги, второпях едва не споткнувшись. Добежав до двери, она попыталась вставить ключ в замок, но он, звякнув, упал на пол. Разрыдавшись, она нагнулась за ним, а потом выпрямилась и перевела взгляд на своего «мучителя».
И едва ли она поняла, что этот момент навсегда изменит ее жизнь.
Дейн оседал. На его лице было выражение крайнего изумления. Джулианна не двигалась, парализованная тем, что уловила мимолетным взглядом. Что-то беззащитное. Что-то ранимое. Что-то почти умоляющее.