— Благодарю вас, повелитель! — с благоговением целуя край мантии Темного Лорда, отвечал Амикус, а на его лице было написано облегчение.
— Толстоватый, — тем временем обратился маг к Министру. — Я рассчитываю, что упомянутая нами комиссия заработает в ближайшее время.
— Милорд, можете не сомневаться, ваши указания будут исполнены!
— В таком случае, все свободны!
На этом собрание закончилось, и все присутствующие на нем пожиратели были немало удивлены необычайно мягкому для Темного Лорда решению по отношению к маглокровкам. Соратники ломали головы, но так и не могли понять, что же послужило тому причиной.
Уже на следующий день Комиссия по учету магловских выродков приступила к работе, и в отношении маглорожденных чародеев начались массовые репрессии. Небольшому числу этих несчастных удалось отыскать в своей родословной волшебную родню в третьем колене и тем самым оправдаться на собеседовании. Еще меньшей толике в эти трудные времена посчастливилось иметь верных друзей из полукровок или даже чистокровок, которые готовы были рискнуть и поручиться за гонимых, что те приходятся им дальними родственниками. У кого-то была возможность бежать из страны, и ею, конечно же, пользовались. Некоторые молодые чародеи и чародейки, которые недавно закончили школу и еще не успели ни обзавестись семьей, ни построить карьеру, почли за благо затаиться у своих родственников-маглов, тщательно припрятав в каком-нибудь укромном, им одним известном месте свои волшебные палочки в надежде, что времена изменятся. А вот волшебники постарше или совсем пожилые, за которых некому было вступиться, действительно не знали, куда им деваться и что предпринять в столь трудной ситуации. В юности покинув мир маглов, они успели за много лет отвыкнуть и были уже не приспособлены к нему, однако и среди волшебников оказались теперь изгоями, лишенными волшебной палочки и выброшенными тем самым за борт жизни. Некоторые из них, вздумавшие спорить и что-то доказывать, были отправлены в Азкабан или убиты на месте. Те волшебники, которые не смели возражать, оказались в весьма затруднительном положении. Разлученные с родными, снедаемые тоской и оставленные без средств к существованию, кроме тех, что удавалось тайком получить от родственников, волшебники вынуждены были просить подаяние в Косом переулке, где всегда рядом с лавками и барами толпилось много народу и, несмотря ни на что попадались милосердные люди. Доведенные до отчаяния побирушки теперь стали неотъемлемой частью этой волшебной улицы и попадались на пути любому, кому вздумалось прогуляться по ней. Видели их и Пожиратели смерти, и Беллатриса. Вот тогда несчастным приходилось особенно туго, и они в скором времени поняли, что со служителями Того-кого-нельзя-называть, особенно носившими темную метку, лучше не связываться, а убираться с глаз долой подобру-поздорову. Иначе можно было угодить под какое-нибудь заклятье. Особенный же трепет и страх всем просящим милостыню внушала горделивая, надменная и жестокая мадам Лестрейндж. Стоило Беллатрисе появиться в Косом переулке, как всех этих людей словно ветром сдувало, и улица мгновенно пустела.
Но находясь в таком затруднительном положении, эти волшебники даже не ведали о том, какая кошмарная альтернатива могла их ожидать, прими Волдеморт на собрании другое решение, по сравнению с которым теперешняя доля показалась бы благом и особой милостью. Ни им, ни даже самой Беллатрисе не дано было знать, что жизнью и к тому же свободой тысячи людей были обязаны именно этой женщине, от которой опальные маглорожденные в страхе шарахались и которая, сама того не желая, заставила Темного Лорда совершить столь странно милостивый и не характерный для него поступок.
========== Глава 120. Магия - сила ==========
— Дорогие дамы, я, конечно, все понимаю, но прошу вас поторопиться. Милорд не любит ждать! — торопил свою жену и золовку вошедший в комнату Люциус.
— Я уже готова! — довольным тоном отвечала Беллатриса, надевая на голову бриллиантовую диадему, сделанную Волдемортом. На пальце ведьмы сверкало кольцо. Тугой корсет стягивал тонкую талию волшебницы, а изящное черное шелковое платье выгодно подчеркивало ее стройную фигуру. На плечи была накинута атласная мантия.
— Дай мне еще минут десять! — в голосе Нарциссы, которая тоже торопливо приводила себя в порядок, звучало неприкрытое волнение, а руки слегка дрожали.
— Жду тебя в гостиной, Цисси! — твердо и спокойно сказала Беллатриса.
— Я скоро, — обреченно отвечала ей сестра.
— Неужели так необходимо, чтобы я присутствовала там?
— Дорогая, ты же понимаешь, что просьба милорда равносильна приказу.
— Что за ужасное развлечение он задумал на этот раз? — со страхом спросила волшебница. — До сих пор не могу забыть, как эти кровожадные оборотни набросились на несчастных жителей той маленькой деревеньки. А Темный Лорд назвал все это забавной псиной охотой.
— У милорда, мягко говоря, весьма своеобразное представление о том, что представляет из себя веселое развлечение.
Нарцисса тем временем приколола к лифу голубого платья брошку с сапфиром.
— Милая, ваши с Беллой туалеты явно не подходят для псиной охоты. На этот раз милорд задумал провести один занятный волшебный эксперимент в мире маглов. Кроме того, он посчитал, что зрелище будет представлять собой качественно подготовленный спектакль с бесподобной актерской игрой. Вот и пригласил дам. К тому же, он полагает, что Беллатриса, ухаживая за Дельфини, слишком засиделась, и решил ее развлечь. В программе сегодня обрушение моста Миллениум посредством «Бомбарды максима». Повелитель желает узнать, сколько маглов можно уничтожить одним ударом.
От этих слов мужа Нарцисса побледнела как смерть и несколько секунд не могла произнести даже слова, а потом тихо спросила:
— И Темный Лорд называет все это спектаклем?
— Увы, дорогая, он прав. Spectaculum — зрелище или то, что привлекает внимание. А это событие, без сомнения, впечатлит и волшебников, и маглов.
— Spectaculum… — едва слышно прошептали губы чародейки. Она протянула Люциусу ладонь и, опираясь на его руку, покинула комнату.
Через несколько секунд две ведьмы и колдун были уже на месте.
*
День уже заканчивался, на смену ему тихо подкрадывался вечер, однако, было еще очень светло. Рядом с мостом Миллениум уже собрались Пожиратели Смерти. Среди них оказалась и Алекто Кэрроу, которая тоже прифрантилась, надев лучшую, на ее взгляд, мантию огромного размера. Щеки ее были густо нарумянены. Ради предстоящего зрелища колдунья даже оставила ненадолго Хогвартс.
— Приветствую вас, дорогие дамы! — галантным тоном, и слегка поклонившись, обратился к чародейкам Волдеморт. — Я очень доволен, что вы согласились украсить своим присутствием затеянное мной мероприятие.
Беллатриса и Алекто улыбнулись в ответ, в то время как Нарцисса лишь кивнула.
— Люциус, будь так добр, проводи всех леди к их местам.
Прямо в воздухе над рекой был наколдован целый ряд удобных мягких кресел, которые кроме волшебников никто не видел. Люциус усадил ведьм на лучшие места в самой середине. Расстояние до моста было рассчитано идеально: не очень далеко, но так, чтобы все сооружение можно было обозреть целиком. С десяток пожирателей в масках и черных балахонах разделились на две группы, одна на правом, другая на левом берегу. Волдеморт парил в воздухе, его правая рука была поднята, а внимание всех пожирателей, и тех, кто был под мостом, и кто сидел в зрительских креслах, было приковано сейчас к ней. Лишь люди, которые в своих автомобилях пересекали мост в эти последние секунды, ни о чем не подозревали. Несчастным не дано было знать, что одно мановение руки могущественного злодея способно обречь их на гибель. Заклятия, вылетевшие одновременно из десяти волшебных палочек, были рассчитаны очень точно и ударили непосредственно по несущим конструктивным элементам. Сначала в воду полетели камни вперемешку с железом, а потом и сам мост, перекинувшийся с одного берега на другой и разрушенный посередине, схлопнулся как гигантская книга и медленно обрушился вместе с машинами, которые словно с горки съехали прямо в реку. Рокот рушившегося камня, скрежет металла, всплески воды и крики ужаса, а затем толпа в страхе мечущихся по обоим берегам людей… Страх и горе повисли в воздухе.