Литмир - Электронная Библиотека

Так они и ехали, пока машина не свернула к знакомым железным воротам. Драко зашевелился, и Гарри отдернул руку, слегка покраснев.

Малфой отвел его в комнату для гостей. В доме стояла уютная тишина, свет загорался там, где они проходили. Гарри озирался по сторонам, рассматривая интерьер: он будто оказался ночью в музее. Спать ему не хотелось после безумной ночи и недавней истерики. Они вошли в гостевую комнату, и Гарри осмотрелся: помещение выглядело лучше, чем его собственная комната. Поттер бы назвал ее хозяйской спальней, но понимал, что для богатых это место может быть обычной кладовкой. Его приятно удивил камин.

— Чувствуй себя… — начал Драко, но Гарри остановил его.

— Ты собираешься спать?

Малфой пожал плечами, устало проводя рукой по волосам. Он стоял в дверях и думал, а потом вошел и упал в кресло. Гарри оставил сумку у кровати, удивляясь большим размерам постели, и сел в кресло рядом.

— Твои друзья попадали в подобные ситуации?

Драко сидел в кресле с закрытыми глазами. Он усмехнулся, услышав вопрос.

— Томас постоянно в них попадает, — он помолчал и продолжил: — В прошлом году Томас задержался в спортзале, и его заперли, а телефон разрядился, так как он вечно во что-то играет, а пауэрбанк или зарядное не берет.

— И как он выбрался? — заинтересовался Гарри.

— Сидел до утра, — улыбнулся Драко, открывая глаза. — Спал на матах, подложив под голову мяч.

Гарри представил эту картину и засмеялся.

— Еще как-то раз мы ездили в Японию на горячие источники. В первый раз сходили все вместе, а во второй Томас задержался. Он не знал, что в течение дня мужское и женское отделение меняются местами, и ворвался к голым женщинам. Мы слышали крики, и громче всех кричал Томас. Наверное, его там били.

Гарри слушал истории Драко, наблюдая за его теплой улыбкой, и мысленно благодарил свихнувшегося дядю, из-за которого он попал в дом к Малфою и смог с ним поболтать.

— Ты же знаешь, что близнецы, которые помогли мне сбежать, братья Рона?

— Догадывался еще в прошлом году, — усмехнулся Драко.

— Они часто шутят. На Рождество мы всей семьей сели за стол с громким пуком, а недавно близнецы кинули Рону утром в постель старую крысу.

Теперь настала очередь Малфоя смеяться.

— Мне они нравятся, — признался он.

Гарри улыбнулся. Они замолчали.

— Тебе не холодно? Могу разжечь камин, — предложил Драко.

— Отдыхай, — сказал Гарри тихо. — Я лучше полежу в кровати. Что-то усталость накатила.

Драко кивнул, зевая. Он поднялся, собираясь уйти, но Гарри его остановил. Он боялся смотреть ему в глаза.

— Не хочешь поспать со мной?

Возникла неловкая пауза. Гарри ждал ответа.

— Мы только стали друзьями, а ты уже тащишь меня в постель, — сказал Драко. Они посмотрели друг на друга, и Гарри смутился. — Да я шучу. Не делай такое лицо.

— Какое?

— Ты как маленький песик, — сказал Малфой и подошел ближе. Когда волос Гарри коснулись тонкие пальцы, он замер. Драко потрепал его. — Сладких снов, коротышка.

Малфой ушел, затворив за собой дверь, а Гарри откинулся на кровать и посмотрел в белый потолок. Сердце стучало в висках: теперь он точно не сможет уснуть.

 

— Классная сумка, — заметил Карл, садясь рядом в автобусе.

После тяжелой ночи Поттер уже и забыл про новую покупку. Он зевал, не переставая, и уснул сразу, как автобус тронулся. Гарри радовался, что их отношения с Карлом стабилизировались, и друг больше не делал ему двусмысленных предложений.

В этот раз их заселили в шикарный отель, а их команде выделили целый этаж. Теперь Гарри чувствовал себя Золушкой, рассматривая дорогой интерьер и вежливый персонал широко раскрытыми глазами, хотя с поместьем Малфоев мало что сравнится. Тренер распределил их по комнатам и раздал ключи.

Мимо прошла компания людей, и Гарри непроизвольно повернул голову. Глаза тут же зацепились за парня с темными волосами и отсутствующим взглядом — капитан Кабанов. Он шел рядом с таким же высоким парнем, одетым во все черное, а позади тянулись остальные сокомандники, болтая и смеясь. Гарри засмотрелся и случайно зашел в грузовой лифт, после чего долго извинялся, пока Томас и Карл не забрали его под руки.

Они заселились в номер с Томасом, Карлом и Кевином.

— У Кабанов самый лучший номер — с выходом к бассейну, — сказал Кевин.

— Мне прошлого раза хватило, — признался Томас. — Я весь замерз, а потом меня напоили.

— Ты сам схватил стакан, — усмехнулся Гарри.

Томас поставил сумку и достал вещи.

— А вы не сказали, что там алкоголь.

— Ты же взрослый, — заметил Гарри, подходя к окну, чтобы оценить вид. — Разве не пьешь?

— Было бы с кем. Общаюсь с малолетками.

Они разобрали вещи, помылись и вышли из номера, а Карл и Кевин решили воспользоваться услугами отеля и заказали еду в постель. Парни хотели сходить на завтрак, но столкнулись с Каем. Гарри замер, рассматривая капитана Кабанов — тот выглядел растерянным, но быстро нацепил на лицо маску безразличия. Кай что-то сказал на французском, чем удивил Гарри. Он даже не знал, говорит ли капитан на английском.

Но дальше случилась неприятная ситуация с тренером Кабанов, которую Гарри вспоминал весь оставшийся день.

— Забудь уже, — сказал Томас. — Французы все такие.

— Но его отец англичанин. Мне Сет сказал, — признался Гарри.

— Он имеет право так себя вести: тренер Браун знаменитая фигура в волейболе Франции и Англии.

— Как раз поэтому он и не может так себя вести. Высокое положение и богатство не обязывают тебя быть мудаком.

Остальной день прошел без лишних ссор и столкновений, только Томас и Кевин вдруг заразились идеей ворваться в бассейн к Кабанам.

— Ты же сказал, что тебе прошлого раза хватило, — заметил Гарри.

— У них крытый бассейн, тупая ты башка, — сказал Томас, потрепав Гарри по голове. Этот жест напомнил ему о недавней ночи, и он взглянул на Драко, сидящего на диванчике и листающего журнал. — Там теплая водичка.

За ужином Гарри рассказал парням про ночной побег.

— Не повезло тебе с родней, — сказал Карл.

— Боишься домой возвращаться? — спросил Блейз.

Гарри кивнул. Он представил, как его встретит дядя. В прошлый раз его спина заживала неделю после побоев. Поттер в этот раз забрал все вещи, поэтому Вернон не мог стащить его очки или проткнуть мяч, но от этого он мог разозлиться еще сильнее.

После ужина Гарри сразу же вырубился и чуть не проспал завтрак. Ему стало так хорошо, когда лучи солнца прорезали серое небо, и он с наслаждением потянулся. Оказалось, Карл и Томас тоже проспали. Кевина в номере они не нашли, быстро собрались и спустились к завтраку. В ресторане почти никого не было, кроме Кая и его друга. Гарри попытался пригладить волосы, чтобы не испугать соперников раньше времени, но ничего не вышло.

Друзья сели за столик, и тут Гарри заметил, что забыл телефон в номере.

— Мало ли тренер будет звонить, — сказал Поттер, вставая.

Ему в спину что-то крикнул Томас, и Гарри повернулся, чтобы переспросить, но тут почувствовал плечом, что в кого-то врезался. Послышался звон. Поттер заметил под ногами остатки завтрака и кинулся помогать. Дальше ситуация становилась все сложнее и напряженнее, но его спас Драко. Он неожиданно заговорил с Каем по-французски и снова спас задницу Гарри. От прикосновения Малфоя и ментолового запаха у Гарри закружилась голова. Он глупо улыбался до самого столика, забыв о телефоне.

— Ты занимаешь почетное второе место ходячей катастрофы после Томаса, — сказал Карл, подмигивая.

— Спасибо, — ответил Гарри с сарказмом. Он сделал заказ и заметил двух знакомых — Марк и Джон шли к их столику с улыбками.

— Привет, Гарри, — поздоровались Лисы, осмотрев замолчавших слизеринцев.

— Привет, Джон и Марк, — сказал Гарри. Лисы порадовались, что он запомнил их имена.

Марк вырос с прошлого года, а Джон оставался все таким же кудрявым и доброжелательным. Парни переминались, а Гарри не знал, можно ли им предложить сесть, поэтому поднялся и отошел поговорить.

51
{"b":"791982","o":1}