Когда они сели за стол, то огляделись. Гарри заметил несколько знакомых лиц: Шон, Исак и Алек из Кабанов за одним столом, а за другим он с удивлением узнал бывшего капитана Гриффиндора — Оливера Вуда. Оливер за два года изменился, вытянулся и выглядел счастливее. Он носил черную форму Воронов из Лестера.
На Вишневом турнире Гарри не мог увидеться ни с кем из Воронов, так как они не могли пройти отборочные из-за Кабанов. В Золотом турнире Гарри не мог участвовать, так как учился еще в средней школе. Возможно, они бы встретились в следующем году после отборочных, если бы не лагерь.
В прошлом году организаторы турнира разрешили обеим лучшим командам Лестера участвовать в Золотом турнире. Интересно, позволят ли им снова участвовать вместе в этом году, так как в прошлом многие команды возмущались несправедливым отбором, но организаторы не могли удвоить количество команд от тридцати двух до шестидесяти четырех, иначе турнир бы надолго затянулся. На стадионе они бы точно все не поместились. Ни Кабаны, ни Вороны город пребывания менять не собирались.
— Это же Бернар Эбер, — сказал с придыханием Томас, вытягиваясь, чтобы лучше разглядеть парня за лиловым столом. Гарри посмотрел в ту же сторону и заметил парня со внешностью эльфа, будто неземной — острые кончики уши, пронзительные глаза, тонкие выразительные губы.
— Он так похож на эльфа, — сказал вслух Гарри.
— Что? — Томас перевел взгляд. — Да нет. Я не про этого парня, а тот, что рядом. У него еще родинка на подбородке и волосы с пробором посередине.
Гарри увидел соседа эльфа, подходящего по описанию. Бернар что-то увлеченно рассказывал эльфу. Густые брови каждый раз удивленно поднимались вверх, привлекая внимание. Гарри не видел во внешности Бернара ничего особенного, но почему-то не мог отвести глаз. Тут Бернар раскрыл руки и повис на сопротивляющемся эльфе.
— Откуда ты его знаешь? — спросил Маттиас.
— Он же модель французского волейбольного журнала: каждые пару месяцев попадает на обложку. Сильнейший и красивейший либеро Марселя.
Маттиас усмехнулся.
— Он на третьем курсе старшей школы, — сказал Маттиас, протыкая вилкой картофелину. — Странно, что в лагере для средней школы появляются старшегодки.
Гарри тут же забегал глазами по столовой, выискивая Кая.
«Он прав. Тут Оливер, который должен быть на третьем курсе старшей школы», — подумал Гарри, но друга так и не нашел.
— Тот эльф, про которого вы говорите, это Ив Кутю. Лучший связующий и капитан Марсельской команды Тарт Татен.
Кевин поднял голову.
— Серьезно? — усмехнулся капитан и посмотрел на лиловый стол.
— А что? — не понял Джон.
— Тарт Татен — это яблочный пирог, — объяснил Кевин. — Это их называют яблочками?
Маттиас кивнул.
— Но им это не нравится. Если не хотите ссоры, лучше зовите их тэтэ.
— А это не Оливер Вуд? — заметил Томас. — Он же играл за Гриффиндор.
— В тот год еще не было старшей школы Гриффиндора, — сказал Гарри. — Наверное, он переехал в Лестер.
После обеда они забрали вещи из автобуса, попрощались с водителем и пришли в спортивный зал, где будут проходить тренировки. Зал располагался по соседству от столовой.
— Сейчас бы искупаться в озере, — мечтательно сказал Макс. — Тут так душно.
— Мне кажется, или в Париже жарче, чем в Лондоне? — заметил Джон.
Драко мазался кремом от солнца.
— В Марселе погода получше, пусть я и не люблю Марсель.
Началось собрание, на котором их поприветствовали тренеры шести команд. Последняя команда оказалась Парижской — Касуми. Они даже на обед не успели. После приветствия выступил тренер французской сборной.
— Сегодня третье июля, и это ваш первый день в лагере, — объявил громкий голос. — Третьего августа пройдет итоговый матч, к которому вы будете готовиться месяц и сплочаться. В прошлом году мы уже проводили подобное мероприятие для старшей школы, но в этот раз решили пригласить среднюю и в помощь им старших наставников. Здесь присутствуют шесть команд — три французских и три английских. В каждой команде по двенадцать человек.
После следующего заявления началось шумное обсуждение и волна негодования со стороны французов.
— Для сплочения и обмена опытом мы разделим вас на шесть команд — по два человека из каждой команды. К каждой команде мы приставим по два старшекурсника, — тренер достал планшет и зачитал название команд: — Начнем с наших дорогих гостей, которые преодолели много миль для участия в лагере. Столичная команда — Слизерин. В этом году они взяли вишневый кубок.
Раздались аплодисменты. Тренер читал дальше, делая паузу после объявления каждой команды, чтобы собравшиеся могли похлопать.
— Удивительное событие, произошедшее на Золотом турнире в этом году, что позволило двум этим командам приехать к нам в лагерь — Вороны и Кабаны из Лестера. Золотой кубок взяли Кабаны, но Вороны много лет брали первое место, — тренер прокашлялся и продолжил. — И перейдем к нашим командам. Парижская команда Касуми: чемпионы Сливового турнира средней школы три года подряд. Марсельская команда Тарт Татен: чемпионы Жемчужного турнира старшей школы два года подряд. И команда из Тулузы — Дикие гуси: еще одна сильнейшая школьная команда по волейболу в нашей стране.
Когда представление команд закончилось, на сцену вышли старшекурсники из каждой команды. Гарри до сих пор не увидел Кая. От Кабанов никто не вышел, но организаторы не выдавали волнения. Тренер Браун со своим неизменным секретарем стоял на сцене с бесстрастным лицом и представлял школу Лестера.
— Сейчас мы разделим вас на шесть команд, и вы отправитесь в свой домик, где будете жить целый месяц, — сказал тренер французской сборной. — Первая команда получает форму лилового цвета. В столовой вы обедаете за лиловым столом, а домик у вас с лиловым флагом и белым кругом в центре. Ваши наставники — Кай Меро из Кабанов и Паскаль из Диких гусей. Получите форму для вашей команды.
К тренеру подошел милый парень со светло-русыми волосами и носом с горбинкой. Он забрал форму для участников и наставников и встал в линейку к остальным.
— Вторая команда…
После распределения Гарри получил форму травяного цвета и послушно последовал за наставниками — Бернар и Хильмар. Гарри запомнил, что Бернар из марсельской команды и спортивная модель, а Хильмар оказался одним из Воронов. Гарри радовался, что они попали с Драко в одну команду. Из знакомых лиц были Алек и Исак из Кабанов. Шон попал в команду к Карлу и Томасу, чему Гарри порадовался. Он еще помнил, как съездил в лагерь прошлым летом и наслушался гадостей от Шона, да и на турнире тот вел себя не лучше.
Новоиспеченная команда прошла к одноэтажному домику с зеленым флагом. Так как они оказались шестой командой, их домик стоял последним. Гарри вошел следом за Драко с чемоданом в руках и сразу попал в небольшую гостиную с диваном и креслами. Напротив стоял телевизор с дисками.
— Мы в каком веке? — высказался вслух Алек. — Хорошо, что это не видеокассеты.
— Почему у нас отобрали телефоны? — спросил Исак. — Это же незаконно. А если мне родители позвонят?
— Они могут позвонить тренеру или наставнику в таком случае, — сказал Алек, подходя к одной из четырех дверей. — Тут комнаты на троих.
Драко и Гарри переглянулись: оба поняли, что нужно поторопиться и выбрать комнату, иначе они окажутся в разных. Вскоре оказалось, что есть комната для двоих, но она предназначалась наставникам. Они уже оставили там свои вещи еще до собрания. Гарри и Драко поборолись за место и выгнали Исака в другую комнату, оставшись с Алеком.
— Ты извини, что мы выгнали твоего друга, — сказал Гарри смущенно.
Алек засмеялся, открывая чемодан.
— Исак такой нытик, что я наоборот вас должен благодарить. Я бы сам его выгнал, если бы не вы, — Алек вытаскивал вещи и закидывал в общий комод. — Он еще спит чувствительно и рано ложится, поэтому с ним не повеселишься.
— А ты рано ложишься? — спросил Драко, взглянув на Гарри. Гарри почему-то покраснел.