Литмир - Электронная Библиотека

Глава 1

Беатрис

Я просыпаюсь от будильника. Чувствую себя просто отвратительно. Голова раскалывается, во рту все пересохло. И зачем я вчера позволила Анике потащить меня в клуб? Ведь я знала, что сегодня понедельник и мне нужно на учебу, а потом на работу!

Ладно! С горем пополам поднявшись с кровати, я иду в душ, чтобы смыть с себя все последствия вчерашнего вечера. Наша душевая — единственный минус студенческой жизни в общежитии. Кабинки маленькие и мало крючков для одежды. Но, так как собственного жилья у меня нет, приходится мириться с этими неудобствами!

Почистив зубы (дважды, для пущей уверенности, что от меня не будет нести перегаром), я выхожу с душевой и иду в свою комнату. Когда я вхожу, Аника уже проснулась.

— Больше мы столько пить не будем! — простонала Аника.

— Поддерживаю! — говорю я, доставая из шкафа джинсы и футболку, которые планирую надеть на учебу. — Хотя, в прошлый раз ты говорила то же самое.

— В этот раз я серьезно. — говорит подруга, закатывая глаза. — У нас сегодня практика у мистера Джонса, а меня стошнит в любой момент. — страдальческим голосом говорит Аника.

Аника — моя лучшая подруга со школы. Сколько себя помню — мы были не разлей вода! Если мне надо было поплакаться из-за парня, Аника всегда подставляла мне свое плече и лечила мое горе винишком с тортиком. Мы всегда заботились друг о друге.

Аника уходит в душ, а я пока сушу волосы. Когда с ними покончено, я принимаюсь за макияж. Немного туши, персиковых теней и консиллера вернули меня в человеческий вид.

Через полчаса мы с Аникой выходим с общежития. Дорога до корпуса, который нам нужен, занимает минут десять. Зайдя в кабинет, мы с подругой садимся на наши обычные места в третьем ряду. Почти вся группа уже пришла. Все говорят о вечеринке, которая будет в честь начала нового учебного года, которая будет в субботу. Вся группа в очередной раз напьется, все напьются и будут снимать тупые видео, которые потом сольют в сеть. Ничего нового!

— Вы пойдете не вечеринку? — спрашивает нас с Аникой Бонни, которая организует эту вечеринку.

— Если у нас не будет никаких планов, то, скорее всего, придем. — говорю я, пожимая плечами и смотря на подругу, которая кивает в знак подтверждения моих слов.

Перед самым началом занятия приходит Мира. Она садится рядом с нами.

— Что-то ты плохо выглядишь! — говорит она мне.

— Ну, у меня хотя бы на это причина есть, в отличии от тебя. — говорю я. Мира бросает на меня раздраженный взгляд, но потом отворачивается и ничего не говорит. Как же я не люблю людей, которые норовят поделиться со мной своим непрошеным мнением. Я сама прекрасно знаю, как выгляжу!

После последней лекции я бегу на работу в книжный. Дорога до работы занимает у меня минут тридцать. Я быстро переодеваюсь и приступаю к своим обязанностям. В магазин заходит девушка лет двадцати. Я подхожу к ней.

— Добрый день! Вам подсказать что-нибудь? — спрашиваю я.

— Э-э…ну, мне нужно что-то легкое, доступное для понимания. — говорит девушка.

— В таком случае, вам нужны книжки с картинками! — говорю я с сарказмом, но девушка пропускает его мимо ушей. — Могу посоветовать вам книгу «Маленькие женщины». Книга незамысловатая, простая, для вечерка с пледом и какао. Или книги Рея Бредбери «Вино из одуванчиков» или «Канун всех святых». - советую я девушке.

— Спасибо. — отвечает она и начинает рассматривать книги, которые я ей предложила.

— Если я вам понадоблюсь — зовите. — говорю я и ухожу.

Следующим приходит наш постоянный клиент. Не знаю, как он успевает так быстро читать, но за этот месяц он купил здесь книг пятнадцать. Мне бы такую скорость чтения.

Дальше в магазин заходит Паркер — мой однокурсник. Я подхожу к нему.

— Не думала, что ты умеешь читать! — говорю я и на его лице появляется ухмылка.

— Я тоже рад тебя видеть. — говорит Паркер, закатывая глаза. — Хотя и не ожидал, что ты работаешь в таком месте.

— Почему это? — спрашиваю я, скрестив руки на груди.

— Книжными консультантами обычно работают те, кто много читает, так как не начитанный человек не сможет посоветовать хорошей книги, а ты не создаешь впечатление начитанной девушки.

— Ты общался со мной, чтобы сделать такие выводы? — говорю я, ухмыляясь и закатывая глаза.

— Справедливо! Но тогда как ты можешь судить о моем умении читать, не общаясь со мной? — парировал Паркер, выгибая бровь.

— Наше окружение говорит о человеке больше, чем он сам.

— Хочешь сказать, я общаюсь с дураками?

— Именно! Баскетболисты не славятся своей начитанностью. — говорю я, пожимая плечами. Паркер выглядит раздраженным. Губы немного сжаты, все мышцы напряжены.

— Если ты пообщалась с одним баскетболистом, который оказался глупым и не начитанным, это не значит, что все такие!

— Ладно! Мне нужно работать. Если что — зови. — говорю я и ухожу. Надеюсь, больше мне не придется с ним разговаривать.

Я прихожу на кассу обслуживать покупателей. К кассе подходит Паркер с книгой Эрнеста Хемингуэя «Старик и море».

— Ты собираешься купить эту книгу? — спрашиваю я парня.

— Да, а что такое? — спрашивает Паркер в недоумении.

— Она скучная, сюжет скудный. Ты ее бросишь на середине из-за того, что тебе надоест читать о рыбалке старика Сантьяго.

— Что ты тогда мне посоветуешь? — спросил Паркер.

— Ну, я смогу тебе предложить книги исходя из того, что ты хочешь почитать.

— Я бы предпочел почитать что-то в жанре антиутопии.

— Тогда ты можешь взять книги Сьюзен Коллинз «Голодные игры» или Джорджа Оруэлла «Скотный двор». - говорю я, отходя от кассы, чтобы показать Паркеру книги, которые я посоветовала. Парень идет за мной и берет себе книгу «Голодные игры».

— Хороший выбор! Надеюсь, тебе книга понравится так же, как понравилась мне. — говорю я, забирая книгу у Паркера, чтобы пробить ее на кассе.

После работы я захожу в местное кафе перекусить и возвращаюсь в общежитие. Аника лежит в своей кровати и слушает музыку.

— Привет! — говорит подруга, вынимая наушники из ушей.

— Привет! — говорю я, заваливаясь на постель. Ноги гудят от усталости. Один из минусов работы книжным консультантом — это тот факт, что ты весь рабочий день на ногах и у тебя нет даже минуты присесть. — Чем ты занималась? — спрашиваю я, переворачиваясь набок и опирая голову на локоть.

— Пыталась разобраться с темой генной биоинженерии. Когда поняла, что это бесполезно, решила послушать Тейлор Свифт.

— Как по мне, генная и клеточная биоинженерии — это одна из самых простых тем. Благодаря генной биоинженерии у нас есть такие вещи, как ГМО, инсулин, который синтезируется из белка свиней, быков и кашалотов, ибо их белок очень схож по структуре с человеческим, и соматотропин, или гормон роста, который синтезируется в гипофизе мозга человека. — говорю я, поднимаясь с кровати, чтобы переодеться.

— Ты не перестаешь удивлять меня своим умом. — говорит Аника с усмешкой.

— Увы, умной меня считают не все. — говорю я, вспоминая разговор с Паркером.

— Так, рассказывай! — говорит Аника, садясь по-турецки.

— Сегодня в магазин приходил Паркер.

— Наш Паркер? Я думала, он только в магазины со спорттоварами ходит. — говорит Аника и мы хихикаем.

— Я тоже так думала. Как оказалось, мы ошибались. — говорю я и мы с подругой начинаем смеяться. — Может, он и вправду не такой, как мы думали.

— Та ну! По-любому покупал книгу своей сестре или брату.

— Нет. Вроде говорил, что себе покупает. — говорю я, пожимая плечами.

Мы с подругой просматриваем конспекты с лекций, я делаю задания на завтра и мы ложимся спать. Не знаю почему, но мне интересно, понравится ли Паркеру книга, которую я посоветовала. Надеюсь, что да, потому что книга стоящая. Я все три части прочитала за четыре дня. Меня очень вдохновила стойкость Китнисс и то, как она боролась с Капитолием!

На следующий день Анике перед второй лекцией позвонила мама. После разговора мы с ней пошли в туалет.

1
{"b":"791467","o":1}