"Если мне и предется отвечать, то не перед тобой!" - бросил Ител, но слова его прозвучали не столь уверенно как ему хотелось бы. - "Ты узурпировал власть в Меаре. Я отвечаю только перед моей правительницей, Кайтриной Меарской, законной наследницей принца Джолиона, последнего Правителя Меары, законно правившего этими землями."
"Ага, твой брат тоже твердил то же самое, пока не умер," - сказал Келсон. - "Но его это не спасло, да и тебя не спасет тоже."
"Ты убил его, потому что после меня он стал бы наследником трона Меары!" - закричал Ител. - "И ты убил мою сестру!"
Меч в руке Келсона начал было снова подниматься, но вдруг остановился и опустился обратно на плечо.
"Я казнил твоего брата за то, что он убил твою сестру - пусть даже ты предпочитаешь считать иначе," - спокойно сказал король. - "И я сделаю с тобой то же самое - не из-за того, кто ты такой, а за то, что ты сделал."
"Ты не имеешь права судить меня," - отважно сказал Ител. - "Меня может судить только суд равных мне."
Но, заметив, как украшенный короной шлем короля медленно качнулся в знак отрицания, он похолодел.
"Мне жаль тебя," - услышал он ответ короля. - "Но я король Гвинедда и Правитель Меары, и я не могу позволить себе жалости, когда речь идет о правосудии. Мои приказы должны выполняться во всех моих землях. И у меня есть власть, чтобы творить правосудие в моих землях."
Когда он указал мечом на солдат, окруживших отряд Итела, Ител почувствовал, что лицо его вспыхнуло от страха и позора.
"Но я не тиран," - продолжил Келсон. - "Я не собираюсь судить твоих солдат за то, что они выплняли приказы. Солдаты Меары, я даю вам свое слово, что если вы бросите оружие, только виновные будут наказаны. Но если вы вынудите меня отдать приказ об атаке, то я клянусь, что за каждого своего погибшего солдата я казню десятерых из вас. Так что мы будем делать?"
Ответ был выражен не словами, а звуком бросаемого на землю оружия, который звучал до тех пор, пока вооруженными не остались лишь Ител и Брайс, которые тупо смотрели, как въехавшие на площадь всадники отделяют небольшие - по шесть-восемьчеловек - группы солдат и сопровождают их к месту их содержания.
Когда внутри кольца остались лишь Ител и Брайс, в круг въехали, вложив оружие в ножны, Келсон и Морган. Брайс начал было поднимать свой меч, но взгляд Моргана заставил его застыть на полпути, пока Морган, подъехав к нему вплотную, не обезоружил его. Ител тоже внезапно обнаружил, что не может двинуться; странное оцепенение, вызванное взглядом Халдейна, продолжалось до тех пор, пока Келсон не забрал его меч.
"Свяжите их, а когда будет разбит лагерь, приведите их к моей палатке," - не удостоив Итела взгляда, приказал Келсон, выезжая с Морганом за пределы стального кольца.
Тем временем еще два стальных кольца были готовы сомкнуться вокруг своих ни о чем не подозревающих жертв. Одно из них было подготовлено в набитом битком главном зале замка Ремута, где сидевший на установленном на помосте кресле, похожем на трон, Найджел Халдейн, окруженный писцами, деловито писавшими что-то, делал вид, что слушает просьбы многочисленных торговцев.
"Но когда лорд Генри привозит свою шерсть на рынок в Эббифорде, он не платит десятины ни монахам, но городу, ни местным лордам," - читал пристав. - "Если лорд Генри считает, что он стоит выше закона..."
Найджел, конечно же, знал о стальном кольце, готовом сжаться вокруг него - и, после того, как Риченда прошлым вечером предупредила его, он подготовил свой ответ. Когда ловушка сработает, в ней окажутся торентцы, а не Найджел.
Найджел даже сделал приманку еще более привлекательной, пригласив Лайама, юного короля Торента, присутствовать на приеме, якобы для того, чтобы принять приветственные послания от торентских торговцев и поучиться управлению государственными делами. В настоящий момент мальчик, чувствовавший себя крайне неуютно в неудобной парадной одежде, предписанной королю протоколом, ерзал, сидя на стуле, стоявшем справа от кресла Найджела; ему явно надоели просители, которым, казалось, не будет конца. После того, как его разлучили с его матерью, он стал гораздо послушнее; леди Мораг же содержалась под стражей в другой части замка, что исключало ее попытки содействовать заговору, который вот-вот должен был реализован.
А если, как ожидал Найджел, среди заговорщиков окажутся еще Дерини, им не удастся застать его врасплох. На галерее для музыкантов, расположенной на противоположной стороне зала, находились Ротана и Риченда, старавшиеся не привлекать к себе внимания, а епископ Арилан следил за происходящим из-за гобеленов слева от кресла Найджела. Да и сам он был далеко не беспомощен, надеясь правда, что ему не придется проверить достаточность того, чему он научился.
Что касается прочих приготовлений, предпринятых Найджелом, то слева от него, внимательно наблюдая за залом, сидел Коналл, готовый при необходимости принять командование дюжиной дополнительных стражей, расставленных по залу. В потайной комнате за помостом скрывался Саер Трейхем с двумя десятками солдат. На боковых галереях стояли притворявшиеся слугами лучники, а одна из торговых делегаций, ожидавшая своей очереди во дворе, целиком состояла из тайных агентов Найджела.
Закончив все необходимые приготовления, Найджел был готов встретиться с чем угодно. Вот чего он никак не ожидал, так это боязливого появления в дверях правого бокового коридора, ведшего к залу, Джеаны и ее духовника. Она-то что здесь делает?
Заметив ее сигнал о том, что им надо срочно поговорить, Найджел послал к ней пажа - Пэйна, который сопровождал Лайама. Через несколько секунд Пэйн вернулся.
"Она говорит, что это очень важно, сэр," - прошептал мальчик на ухо отцу. - "Вам надо подойти к ней сейчас же. Она говорит, что это не может ждать до окончания приема."
Еще раз взглянув в ее сторону, Найджел убедился, что она действительно ждет его, а священник обеспокоенно смотрит на него. Управляющий только что начал читать очередную петицию, и Найджел склонился к уху Коналла.