Литмир - Электронная Библиотека

«Мистер Бэггинс, я бы не хотел сейчас это обсуждать. Фото удалять не собираюсь»

Бильбо закусил губу. Официальное обращение остро царапалось, как вышеупомянутая бритая кошка.

Тем более удалять он ничего и не просил. Да и в целом сам факт того, что у Торина была его фотография, как-то будоражил. Единственная неприятность — фото было плохого качества. Бильбо не хотелось, чтобы Дубощит смотрел на него в таком полуморгающем виде. И словно дождавшись момента, в голове взорвался осколками вопрос «А как бы хотелось, чтобы он смотрел?».

Серый и синий взгляды исподлобья встретились и после непродолжительной битвы первый признал поражение. Бильбо кивнул, поджав губы, а Торин как ни в чём не бывало продолжил искать нужный файл.

Развернув изображение на весь экран, Дубощит откинулся на скрипнувшем стуле, скрестив руки на груди.

Мистер Бэггинс позабыл о своей фотографии и подался корпусом к монитору, облокотившись на локти.

Бесстрастная камера запечатлела какой то ресторан и длинный праздничный стол с парой десятков гостей. В центре сидели два молодых парня — Фили и Кили. Мальчишки были совершенно не похожи внешне, но совершенно одинаково себя вели, синхронно смеясь и вскидывая голову. Обходивший с дрожащей камерой оператор постарался заснять всех гостей.

Бильбо увидел выглядевшего лет на восемь моложе Торина, который произносил речь. На тот момент Дубощит носил длинные волосы, которые он собирал в низкий хвост. Эта причёска непривычно смотрелась, но очень шла Торину, делая его отчасти похожим на сильного и дикого варвара. Дубощит стоял рядом с сидевшей женщиной, и приобнимал еë за плечи. Мистер Бэггинс отметил, что супруги даже слегка похожи, но не стал размышлять над этим, рассматривая такого непривычного Торина.

– Мои дорогие мальчики! Мы с вашей мамой очень рады, что этот день настал! – оцепенев, Бильбо слушал этот голос и не мог выхватить хотя бы одну связную мысль из всего беспорядка, что был в его голове.

Торин говорил поздравления неспеша и плавно. Его голос был глубокий и словно бархатный. Когда тембр понижался, пекарю казалось, что этот голос вызывает дрожь у всех, и в первую очередь у самого Бильбо. «Если такой голос превратить в вино, то я готов стать последним пьяницей» заворожëнно подумал Бильбо, не замечая своих восторженно расширившихся глаз и приоткрытых губ.

Мистер Бэггинс в оцепенении просмотрел почти десять минут видео, но ничего толком не запомнил, кроме волнующего голоса.

Проигрыватель автоматически свернулся после воспроизведения, и пекарь медленно развернулся к собеседнику, который, кажется, оказался чуть ближе, чем был.

– У вас такой голос, – сипло начал мистер Бэггинс, и прочистил горло, не сводя взгляда с Дубощита. – Кхм-кхм… Он очень… волнующий. – Бильбо было не по себе произносить это, но удержаться он не мог, находясь под впечатлением. Мистер Бэггинс никогда не слышал такой тембр, который вызывал бы в нём такой отклик.

Торин внимательно наблюдал за Бильбо, скользя мягким взглядом по лицу, словно невесомо касаясь его светлых бровей, скул и мягких линий подбородка.

– Если бы у вас появился голос, что бы вы произнесли в первую очередь? – мистер Бэггинс с опозданием понял, что это в высшей степени некорректный вопрос, но язык произнёс быстрее, чем мозг успел подумать.

«Ваше имя»

Торин на мгновение отвлекся, не задумываясь напечатав ответ, и вновь повернулся к онемевшему мистеру Бэггинсу.

Бильбо стало трудно дышать, а в голове появилась странная пустота. Словно в трансе он заметил, что расстояние между ним и Торином непозволительно короткое. Бильбо понимал, что происходит что-то странное, но никак это не анализировал, просто принимал и отчаянно не хотел разрушать момент. Глаза Торина потемнели, но внезапно он с сожалением отстранился и резко выдохнув, взял чашку, чтобы занять чем-то руки.

Бильбо недоумëнно моргнул и почувствовал странное разочарование. Он надеялся, что… Нет, конечно, ни на что он не надеялся. Глупости. Однако..

– Кхм… мистер Торин. Всё-таки насчет той фотографии. Я предлагаю переснять неудачный кадр. Давайте сделаем совместное фото?

Торин кивнул, приветствуя идею, и достал мобильный. Вытянув телефон в руке, Дубощит осторожно притянул к себе Бильбо, приобняв его за плечи, и сделал несколько кадров.

Мистер Бэггинс, со щëк которого ещё не сошёл слабый румянец, приветливо улыбался в объектив и живо поблëскивал глазами, а Торин бережно сжимал плечо Бильбо и притягивал его к себе, словно стараясь вдохнуть запах пшеничного цвета волос, а может просто чтобы уместиться в кадре.

Обычное фото двух друзей.

Комментарий к Часть 4. Пирожные со взбитыми сливками

Кто ждёт продолжения - вы знаете, что делать ❤

========== Часть 5. Шоколадно-банановые конвертики ==========

– … и изображение перевернутое. Чтобы что-то прочитать, приходится наклонить голову. Но при этом любое открытое окно часто-часто моргает, моя голова идёт кругом и я уже совсем не понимаю в чëм дело, – через несколько дней Бильбо рассказывал Торину о сломавшемся компьютере. Несмотря на позднее время, пекарь был полон энергии. – Я пробовал поискать ответ в интернете, но если честно — не смог. Вообще не понимаю, как вы, компьютерщики, понимаете друг друга, используя технический язык! Это же тëмный лес! – мистер Бэггинс заливисто рассмеялся над собой.

«Определённо, нужно посмотреть что с ним случилось. Возможно, потребуется профессиональный ремонт»

– Да знаю я, что с ним случилось, – проворчал Бильбо. – Я с ним случился. Пил сладкий чай, ну и рука дрогнула. Случайно. Я липкую клавиатуру потом вечность отмывал, – Бильбо вздохнул и запустил руку в волосы, – Там много информации по работе, не хотелось бы всё потерять. Придëтся нести в мастерскую.

«Если хотите, я могу посмотреть»

– Правда? Неудобно как-то друзей эксплуатировать ради собственной выгоды, – задумчиво произнёс Бильбо, втайне довольный таким простым решением.

«Ну так я же не за бесплатно. С вас большая кружка чая, мистер Бильбо. По рукам?»

– По рукам, – рассмеялся пекарь и пожал протянутую ладонь. – Тогда, может завтра? Я уйду с работы пораньше и буду вас ждать. Давайте напечатаю адрес.

***

На следующий день Бильбо улизнул с работы в обед, оставив все заботы на Фродо и кузенов.

В ожидании гостя, Бильбо ураганом промчался по своей старенькой, но уютной квартире и, волнуясь, навёл порядок в и без того прибранном жилье. Мистер Бэггинс старался осмотреть единственную комнату и кухню посторонним взглядом, и убрать всë лишнее. После строгого инспекторского взгляда за деревянной дверцей шкафа скрылись несколько видеокассет, книг и рамок с детскими фотографиями хозяина дома.

Наведя последний лоск полиролью для мебели старательно натерев мягкой ветошью все поверхности, пекарь занялся собой.

Он отмылся до скрипа кожи в ванной и почистил зубы щëткой, нитью и ирригатором. Надел свежую домашнюю одежду и постарался аккуратно уложить кудряшки. В завершение пшикнул на себя любимый сладковатый аромат и в сотый раз осмотрел себя в зеркале.

Мистер Бэггинс старательно гнал от себя ассоциации с прихорашивающейся девицей перед свиданием, объясняя своё поведение внезапно появившимся свободным временем, гостеприимством и естественным желанием выглядеть прилично.

К вечеру Бильбо поставил тесто для любимых Торином конвертиков с бананом и шоколадной пастой, чтобы выпечка поспела к вечернему чаю.

В ожидании гостя, хозяин квартиры то замирал на диване перед ноутбуком, нуждавшемся в починке, то в волнении мерил комнату и кухню шагами, ежеминутно выглядывая в окно и высматривая Дубощита, то в очередной раз заглядывал в холодильник, планируя, чем бы таким угостить Торина, если чаепития будет недостаточно.

Прозвеневший звонок заставил Бильбо подскочить на месте от неожиданности и поспешно направиться в прихожую.

– Добрый вечер, мистер Торин! – Бильбо радостно улыбался, рассматривая пришедшего с холода мужчину. На его волосах застыли капельками растаявшие первые снежинки, а кончики ушей покраснели от холода.

5
{"b":"790899","o":1}