Я задумчиво сложила письмо пополам. Бедная тетя Анна. Она была так добра ко мне. Она всегда интересовалась моей жизнью и даже полностью оплатила мое обучение в университете. Когда же я в последний раз разговаривала с ней? Кажется, мы поздравляли друг друга на Рождество. Да, точно. Она все расспрашивала меня, не собираюсь ли я замуж и настойчиво звала приехать к ней в гости в Лондон. Но я как обычно отказалась из-за работы, а ведь я так хотела ее увидеть. Жаль, теперь не удастся. Я покрутила в руках визитку этого Дэвида. Стоит ли мне теперь ехать туда? Я вздохнула и положила визитку на стол. Достала свой телефон и набрала маму. Через пару гудков послышался ее голос.
– Ало, Соня, привет.
– Привет, мам.
– Как дела у тебя? Уже пришла с работы?
– Да, мам, все хорошо. Мам, тетя Анна умерла.
На какое-то время в трубке повисла тишина, после тяжелого вздоха, мама снова заговорила.
– Эх, довели все-таки. Хорошая женщина была.
– Ты о ее племянничках?
– О ком же ещё. Ох, доченька, в этой ненормальной семейке нормальными были лишь Анна и твой отец.
– О, ну о втором я бы, конечно, поспорила. Ну да ладно. Мам, меня приглашают на похороны. Даже уже билет купили. Как думаешь?
– Съезди, конечно. Попрощайся с Анной. Она тебя очень любила.
Я вздохнула.
– Думаю, ты права. Тогда я собираться. Похороны уже завтра, так что, думаю мой вылет уже сегодня.
– Хорошо. И, Сонь…
– Да?
– Наверняка ты увидишься там с папой. Дай ему шанс. Он не такой уж и плохой.
– Я подумаю над этим. Но обещаю, что скандал я устраивать не буду. За это можешь не волноваться.
– Ох, София. И ещё, держись, пожалуйста, подальше от своих… как они там в Англии называются.
– Кузенов.
– Да, точно.
– Ладно, мам, я побегу. Я завезу к тебе Кокоса, присмотришь за ним?
– Конечно, милая. Все, иди собираться. Целую.
Я повесила трубку и, взяв в руки визитку со стола, начала набирать номер. Трубку взяли сразу же. Послышался мужской голос.
– Слушаю.
– Здравствуйте! Я София Царева – и через секунду добавила. – Харт.
– Добрый вечер, София, я так полагаю, вам передали письмо?
– Да. Я хотела бы принять приглашение на похороны.
– В двадцать один ноль-ноль за Вами заедет наш водитель и сопроводит Вас в аэропорт. Я встречу Вас там. Наш вылет ровно в полночь по Москве.
– Хорошо, спасибо, я поняла Вас.
Я положила трубку. Неужели я согласилась? И скоро увижу своих английских родственничков. Таких выходных я точно не ожидала.
2
Как Дэвид и обещал, ровно в девять у подъезда меня ждал чёрный РолсРойс. Ну конечно, чего и требовалось ожидать от умершей английской тети миллионерши.
Водитель, не проронив ни слова, сложил мой чемодан в багажник и открыл мне дверь авто, помогая забраться внутрь. В салоне пахло новой дорогой кожей, между сиденьями возвышалась небольшая подставка с пультом управления и ведерко со льдом, в котором была бутылка шампанского. Я хмыкнула, осматривая обстановку, потыкала в кнопки на пульте и по всему салону разлилась приятная мелодия. Я очень нервничала из-за того, что скоро мне предстоит встреча с отцом и его семейкой. Все же мне было девять лет, когда я видела их всех в последний раз. Да, я ещё была ребёнком, но уже умела анализировать. Поэтому я примерно представляла, с чем мне предстоит столкнуться. И чтобы хоть немного успокоиться, я открыла бутылку Кристалла, налила себе полный фужер и выпила залпом. По телу разлилось приятное тепло, и я закрыла глаза, вслушиваясь в завораживающий голос Эми Уайнхаус, которая пела «А я вступаю на тревожный путь, всё играет против меня, я вернусь на черный путь».
Кажется, я задремала. А проснулась лишь тогда, когда меня окликнул мужской голос.
– Мисс Харт.
Я открыла глаза. Из открытой двери машины на меня смотрел молодой мужчина. Он склонился и подал мне руку, помогая выбраться. Позади него уже стоял водитель с моим багажом. У здания аэропорта был пронизывающий холодный ветер. Я поежилась и запахнулась в своё расстегнутое чёрное пальто. Несмотря на то, что уже стемнело, вокруг так ярко горели огни, что я смогла отчётливо рассмотреть встречающего. Это был мужчина лет тридцати. Его темные волосы были аккуратно зачёсаны на правый бок. Мужественное лицо покрывала легкая, но аккуратная щетина. А густые брови затемняли слегка прищуренные глаза. В голове у меня пронеслась мысль, что он вылитый Аль Пачино времен первой части «Крестного отца». Правда, актер был невысокого роста, а Дэвид же был выше меня на целую голову. Поверх его делового костюма было накинуто чёрное пальто, расстегнутое нараспашку, и кажется, в отличие от меня он даже не замечал этого ледяного ветра.
– Я Дэвид Фокс, но можно просто Дэвид. – мужчина пожал мне руку.
– Приятно познакомиться, Дэвид. – я сделала небольшой акцент на его имени. Сама не понимая, зачем я это сделала.
Дэвид вскинул одну бровь и приглашающим жестом указал на вход в здание аэропорта.
– Ваш отец просил извиниться, что вам придётся совершить перелет обычным пассажирским самолетом, а не частным.
Я выгнула бровь. Я знала, что моя английская родня сказочно богата, но не настолько же.
Минуя все очереди, Дэвид провёл меня к стойке регистрации, где нас сразу же пропустили в зону ожидания.
– А мой багаж? – спохватилась я.
– Не волнуйтесь. Водитель уже сдал его. И вы сразу же получите его по прилету в Бургас.
Я хлопала глазами, от того, что была в небольшом ступоре. Мне просто нужно следовать за Дэвидом, а все остальное уже сделали за меня. Мне, как сильной независимой женщине, привыкшей все решать самой, это было в новинку. Но я лишь согласно кивнула. И Дэвид продолжил описывать план наших дальнейших действий.
– Лететь нам три с половиной часа. Время не совсем удобное, но как только мы приземлимся в Болгарию, мы остановимся в отеле аэропорта. По местному времени будет половина третьего ночи. Похороны состоятся в маленьком городке Несебр, в сорока минутах езды от бургасского аэропорта. – Дэвид кратко взглянул на часы на левой руке. – У нас еще есть время. Не желаете выпить чашечку кофе?
– Да, спасибо. – улыбнулась я.
Мужчина галантно отодвинул стул для меня, приглашая присесть. Как же все это непривычно для меня. Главное не опозориться. Я сразу вспомнила мамину книгу «этикет настоящего англичанина». Боже, они и правда все такие манерные?
К нам подошёл официант. Дэвид заказал чёрный кофе без сахара.
– А мне пожалуйста капучино на миндальном молоке. -поймав на себе взгляд Дэвида, я уточнила. – У меня аллергия на обычное молоко. Он кратко кивнул.
– Что ж, продолжу вводить вас в курс дела. Как я уже сказал, похороны состоятся в одной из церквей Несебра. После погребения вас ждёт перелёт до Лондона. Нам с вами нужно будет подписать кое-какие бумаги.
– Бумаги? – немного рассеянно уточнила я.
– Да. Мисс Анна завещала вам небольшую часть активов семейного бизнеса.
– Оу, и что мне с ними делать? – я округлила глаза.
– Ну, думаю, этот вопрос вам лучше обсудить с вашим отцом. Теперь он единоправный владелец «Харт Роуз».
– Ясно. – я боялась задать вопросы, которых, в моей голове скопилось штук сто. Иначе, я могу окончательно запутаться в свалившейся на меня информации.
– А вечером состоится прощальный вечер в кругу семьи. – продолжил он.
– Вы тоже там будете? – мужчина заметил мое смущение и заговорил менее формальным тоном.
– София, вам не стоит волноваться. Я введён в курс дела, касающийся ваших отношений с семьей. Хочу дать вам один совет. Держитесь своего отца, он хороший человек и никому не даст вас в обиду.
– Вы давно с ним знакомы?
– Достаточно. Он принял меня на стажировку сразу после университета. Теперь я его личный адвокат.
– Ух ты. Много у него тайн и грязных делишек? – саркастически произнесла я. Меня бесит, что какой-то посторонний парень знает его лучше, чем родная дочь.