Литмир - Электронная Библиотека

— Шутка, не переживай, Невилл! — рассмеялся Фред.

Гермиона взяла тартинку и спросила:

— Фред, ты всё это принес с кухни?

— А то, — просиял Фред и тоненько пропищал, изо­бражая домашнего эльфа. — «Сэр! У нас есть для вас всё! Всё, всё, всё!»

— А как ты туда проник? — невинным голосом поин­тересовалась Гермиона.

— Проще простого. Там есть картина, корзинка с фруктами, за ней потайная дверь. Пощекочи грушу, та хихикнет, и… — Фред остановился и вопросительно по­смотрел на Гермиону. — А чего это тебя так интересует?

— Ничего, — быстро сказала Гермиона.

— Собираешься вывести их через эту дверь? Органи­зовать забастовку? — хмыкнул Джордж. — Надоело во­зиться с дурацкими листовками и хочешь теперь под­стрекать их к восстанию?

— Пожалуйста, не читай домовикам лекции о пользе одежды и зарплаты! Не расстраивай их! — воззвал к ней Фред. — Собьёшь с толку бедняг, и они перестанут готовить!

Обстановку разрядил Невилл — превратился в здоро­венного кенаря.

— Прости меня, Невилл! — перекрывая всеобщий хохот, крикнул Фред. — Мы именно помадки заколдо­вали!

Чары оказались мимолётные. Невилл недолго красо­вался в золотом оперении. Минута-другая, и он уже сме­ётся вместе с другими.

— Канареечные помадки! — торжественно объявил Фред. — Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция — налетай!

========== Глава 4 ==========

Я думал, что это просто дружба, пока не начал ревновать.

Бред Питт

— Гарри, как у тебя дела? — Т/И мило улыбнулась, садясь напротив четверокурсника.

Поймав на себе насмешливый взгляд близнецов Уизли, она едва сдержалась, что бы не закончить этот спектакль прямо сейчас.

— Эм… Привет, Т/И, всё хорошо. Как у тебя?

Гарри выглядел недоумённо, ведь они редко общались.

— Тоже всё хорошо. Собственно, я пришла, чтобы сказать… Я люблю тебя!

Выпалив эту фразу на одном дыхании, девушка поспешила покинуть Большой Зал, пока Поттер приходил в себя и пытался откашляться от тыквенного сока.

Когтевранка же, подойдя к близнецами, которые ждали возле дверей, довольно ощутимо ударила их по плечам.

— Судя по реакции Поттера, ты всё же выполнила наши условия.

— Больше ни за что не буду играть с вами на желания.

— Да ладно тебе, Т/И. В следующий раз, когда ты выиграешь, сможешь загадать нам что угодно. Подумай хорошо, ведь это возможность отомстить нам и за признание в любви к Гарри и за покраску волос Филчу.

Уговоры Фреда заставили её задуматься над этим. Соблазн поиздеваться над близнецами был слишком большим.

— Ладно, но это в последний раз!

Переглянувшись после этой фразы, Фред и Джордж победно улыбнулись. Т/И говорила так каждый раз, но всё равно постоянно спорила с ребятами на желание.

***

— Приближается Свя­точный бал, традиционная часть Турнира Трёх Волшебников, — говорил профессор Флитвик своему факультету. — На балу мы должны завязать с нашими гостями дру­жеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, на­чиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнёра и с младших курсов…

Все девочки Когтеврана жутко обрадовались, но не Т/И. Нет, дело не в том, что она не умеет танцевать или не найдёт наряд — умеет, найдёт. Дело совсем в другом. Девушка хотела пойти с Уизли, это понятно. Но с кем? Пойти с Фредом и обидеть Джорджа или отказать Фреду и пойти с Джорджем? Т/И уже представляла себе этот разговор:

« — Т/И, ты должна пойти на бал. Там будет весело.

— М-м-м… а музыка! Говорят, будет выступать очень известная группа. Пойдёшь со мной? — скажет Фред.

— Или может со мной? — добавит Джордж.

— А что если я хочу пойти сразу с двумя?! Вас это не смутит, мальчики?»

Да уж… Забавно было бы…

Волшебницу не устраивал ни один вариант. Отказать обоим и пойти с кем-то другим? Нет, это не для неё. Лучше не идти вовсе.

***

— Зима близко, — Фред натянул шапку на уши и достал варежки.

— Об этом тебе напомнил календарь или ты заглянул в будущее? — Т/И топталась на месте, ожидание Джорджа затягивалось.

— Эй, я не настолько глуп, чтобы доверять какой-то бумажке с цифрами, — притворно обиделся он.

Т/И посмотрела ему в глаза.

— Ты ведёшь дневник розыгрышей, на секундочку, там более 100 страниц.

Фред встрепенулся:

— Как ты его открыла, он заколдован, — оскорбился Уизли, — ты не могла…

— Ставить кодом мой день рождения неуважительно! — девушка отвернулась, подняв нос.

— Копаться в моих вещах — неуважительно! — парень повторил её действия.

Когтевранка засмеялась.

— Ладно, не обижайся, букочка.

— Это я-то бука? — возмутился Уизли.

— Догоняй, Фред, — продолжала смеяться Т/И и понеслась прочь.

Рыжий мальчишка тут же сорвался с места, пытаясь догнать неугомонную подругу. Они с тихим смехом упали на снег и лежали, не шевелясь.

***

Несмотря на спокойствие девушки и её довольно вежливый характер, у неё много обидчиков. И она уже вроде привыкла ко всем этим идиотским выходкам со стороны однокурсников. Но всё ещё как-то паршиво и неприятно.

Вот и в этот раз она шла с библиотеки. В руках была толстая и тяжёлая книга для написания эссе по Зельеварению. Внезапно ей дорогу перегородили два слизеринца.

— Эй, зубрила, — усмехнулся один из них, самый противный. — Сходишь со мной на свидание?

Т/И взглянула на него, пытаясь сдержать свою злость. Хотелось хорошенько ударить, но девушка знала, что потом, вероятно, она нарвётся ещё на кучу проблем.

— Нет, — бросила она.

Он сжал губы, а в глазах зло забегали огоньки. Т/И думала, что он что-то скажет, но парень лишь засунул руку в карман и вытащил пару галеонов.

— Держи.

Он протянул их второму слизеринцу, который нагло усмехался, с победным блеском в глазах, глядя на своего друга.

— Мы поспорили, — произнёс грубо парень. — А ты настолько страшная, что ни я, ни кто-нибудь другой не пойдёт с тобой на свидание.

Т/И только улыбнулась. Её уже давно не задевало всё это. Сначала было, конечно, обидно. Почему с ней так несправедливо поступают? Что она им сделала? Но со временем девушка смирилась.

— Да, ты прав. С ней и правда вряд ли кто-то решится пойти на свидание, — произнёс спокойный голос.

Девушка обернулась и увидела пуффендуйца, Сердика Диггори. Интересно, он уже давно здесь стоит?

— Но только по одной единственной причине, — продолжил говорить Диггори. — С Т/И иду я.

Т/И удивлённо подняла брови, не понимая, почему, а главное зачем он это говорит? Неужели, заступается за неё?

— Ха, ну как знаешь, — усмехнулся один из парней, не желая идти на конфликт.

Седрик лишь улыбнулся и подошёл ближе к Т/И. Девушка немного вздрогнула, когда он коснулся её плеча.

Седрика она всегда считала приятным парнем. Она редко с ним пересекалась, но за всё это время, парень был доброжелателен и мягок к ней.

Когда слизеринцы ушли, Т/И взглянула на пуффендуйца и спросила:

— Зачем ты это сделал?

— Потому что… Потому что. — резко начал Седрик, но тут же себя успокоил. — А что они так с тобой обращаются?

Девушке показалось, или Седрик и правда выглядел сердитым?

— А тебе-то какое дело? — спросила она.

Возможно, это прозвучало грубо, но Т/И не любила, когда её жалеют.

— Извини, конечно, но я не смог пройти мимо. — произнёс Седрик.

Было видно, что он нисколько не сожалеет о своём поступке. И Т/И даже стало неловко, человек и правда помочь хочет.

— Ладно, спасибо, — слегка улыбнулась Т/И.

Седрик ответил ей широкой улыбкой.

— Ну что, мы же сходим вместе в Хогсмид? — спросил весело Седрик.

Было непонятно шутит ли он или же говорит всерьёз. Поэтому Т/И лишь нахмурилась и отвела взгляд.

— Ну же, — поторопил её парень.

— Что? — дёрнулась Т/И. — Я… Не думаю, что это хорошая идея.

— И почему же? — всё ещё улыбаясь, спросил Диггори.

— Ну… Мы едва знакомы, — произнесла Т/И, понимая, что всё звучит нелепо.

32
{"b":"789258","o":1}