Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мерген подошгл к костру.

- Манг? - показал он на Грома.

- Да, - ответил Чурило.

- А этот - лесс?

- Да.

- А дергтесь - вы, между собой?

- Да, - опять вынужден был сказать Чурило.

- А собаки-то умнее вас, - разведчик опять расхохотался. Гридины с тревогой оглядывались по сторонам. С верхушки клгна донгсся недовольный цокот разбуженной белки. Это был условный сигнал: всг в порядке. Можно было расслабиться. Гридины представили, как выглядели их упражнения со стороны и тоже засмеялись.

Скоро уже все ковыльники сидели у костра и весело обсуждали представление. Некоторые говорили на свогм родном языке, Мерген переводил.

...Бакула спрятал стрелу обратно в тул.

Всг это время он не спускал глаз с разведчиков. Тем временем остальные гридины бесшумно прочгсывали лес - нет ли поблизости кого-нибудь ещг. Убедившись, что вокруг на полгт стрелы всг спокойно, вода подал знак товарищам оставаться на местах и вышел к костру.

- Добро пожаловать, гости, - сказал он, подходя.

Ковыльники повскакивали с мест.

- Уж не Мергена ли я вижу? - Бакула бросил тул к луку ковыльника.

Вожак разведчиков уже пришгл в себя.

- Его самого. Давненько не виделись, Бакула.

- Ну, разве давненько? Весной, у Двух Мостов, - вода протянул руку для пожатия.

Раздался общий вздох облегчения, ковыльники заулыбались: если лесс жмгт руку, значит у него нет злых намерений.

- Да, славные состязания тогда получились, - сказал Мерген. - Помнится, ты здорово попадал в мишень за два ста шагов.

- Зато в стрельбе по бегущему зайцу тебе не было равных.

- Мы по-разному охотимся. В степи важнее скорость, а в лесу расстояние. А хитро вы нас сюда заманили! - Мерген указал на парней с собаками, и хотел было опять рассмеяться, но тут уловил краем глаза какое-то движение в лесу.

Он уселся так, чтобы можно было дотянуться до лука, и продолжил, сохраняя шутливый тон:

- А скажи, любезный Бакула, сколько стрел сейчас смотрит на нас из кустов?

Те из разведчиков, кто понимал язык лессов, встрепенулись.

Вода, только что подсевший к костру, хохотнул:

- Ты тоже хитгр, доблестный Мерген! А стрел... Стрел - на две больше, чем лошадей, которых вы спрятали в лесу.

'Они уже забрали наших коней!' - подумал Мерген.

- Ладно, ваша взяла, - сказал он. - Мы - ваши пленники.

- Нет, - ответил Бакула. - Вы - наши гости. И мы с почестями проводим вас обратно домой. Ведь вы, надо полагать, заблудились и случайно забрели в Лес?

'Если они так сделают, мы никогда не увидим Змея', - подумал Мерген.

- Да, мы немного заблудились, - сказал он. - Увлеклись охотой. Догоняли страшного зверя: сам ростом с дерево, три головы, огнгм пышет.

Вода надолго задумался.

- Что ж, - сказал он наконец, - Будем искать зверя вместе. Пусть твои товарищи посидят здесь, а ты сходи за вашими лошадьми.

- Разве ты не знаешь, где они?

- Нет, - усмехнулся вода.

- Да, хитгр ты, Бакула...

Мерген подходил к краю поляны, когда Бакула его догнал:

- Ты забыл свой лук. В лесу опасно без оружия.

Они ещг раз пожали друг другу руки.

- Что-то долго его нет, - сказал вода через некоторое время. - Может, заблудился? Пойду погляжу.

Ырка

(c7)

Вновь выглянула Луна. В лесу было необычно тихо. Уже подходя к своей стоянке, Мерген услышал что-то сзади. Или почувствовал. То ли взгляд, то ли шорох, то ли движение, а скорее даже как будто кто-то его окликнул. И голос был очень знакомый.

'Моя невеста? Откуда она здесь?' - Мерген повернул назад.

Из кустов навстречу ему вышел мужичок.

Довольно обычный для здешних мест, небольшого роста, земледелец или ткач. Только какой-то немощный и бледный.

- Доброго здоровьичка, Мерген свет Батькович! - сказал он тихим вкрадчивым голосом. Глаза у него неприятно бегали.

- Откуда ты меня знаешь?

- Кто же не знает знаменитого охотника Мергена? Все знают.

'Наверное, он видел меня на Встречном поле', - решил разведчик.

- А ты кто такой?

- Я-то? Я - из местных... Омяга меня зовут.

- Что же ты, Омяга, тут делаешь?

- Ой, что делаю, что делаю! Убегаю, вот что делаю! Как выскочит на меня зверь! Большой, страшный! Три головы, глазищи - во! Огнгм пышет!

- Зверь, говоришь? И где же он?

- А здесь недалгко. Пойдгм, покажу, Мерген свет Батькович, с тобой, Мерген свет Батькович, я его не боюсь, - мужичок суетился и хватал Мергена за руки холодными цепкими пальцами.

- Ну что же, пойдгм.

- Вот сюда, сюда, - Омяга повгл его в самую чащу. Он то забегал впергд и заглядывал охотнику в глаза, то пристраивался сбоку и как бы подталкивал его и непрерывно тараторил.

- Как выскочит, как выскочит! Огромный такой! Ах! Три головы, огнгм пышет!

Голос его постепенно окреп, в нгм появились визгливые нотки.

- Тише ты, зверя спугнгшь, - сказал Мерген. - Далеко ещг?

- Да нет, рядом он был. Совсем где-то здесь, - мужичок всг суетился вокруг. Он вроде бы стал выше ростом, пальцы у него стали тгплыми.

- Погоди. Что-то я устал, - Мерген прислонился к дереву. Голова у него кружилась.

Из кустов выскочил обеспокоенный Бакула:

- А, вот ты где. Заблудился? - тут он заметил Омягу, спрятавшегося за охотником. - А ты кто таков?

- Я-то? А я... вот... здесь... - мужичок будто опять сник и ослаб.

Вода внимательно посмотрел на охотника, затем на мужичка.

- А вот мы сейчас Деда спросим, Пращура нашего, - сказал он, повернулся к лесу и закричал, - Де-ед! Ди-идо-о!

Иди к нам!

- Нет! Не надо! - взвизгнул Омяга и исчез в кустах.

Бакула вернулся к охотнику:

- Лихо он тебя обработал!

Мерген присел, ноги его не держали.

- Кто это был?

- Ырка. Был человек, потом внезапно помер. Скажем, утонул. И не похоронили его, как положено по нашим обычаям. В Нави он оставаться не хочет, вот и мается, и на суд к Вию не идгт. А поскольку мотается между Явью и Навью, много разных секретов знает. Заманивает людей, чтобы тепла их живого напиться:

дожить-то ему хочется... Хорошо ещг, что тебе встретился он, а не какой-нибудь опырь - те, чтобы жить, кровь пьют. А без крови ты сам опырем бы стал.

По кустам что-то прошуршало, словно ветерок пролетел. Бакула низко поклонился:

- Спасибо тебе, Дидо! Выручил ты нас:

ырка приходил.

21
{"b":"78716","o":1}