Литмир - Электронная Библиотека

Единорог, немного подумав, снял со спину сумку и, достав пару бутербродов, предложил ей. Либеллил, поморщившись, помотала головой. Еду пони она вообще не воспринимала, пользы от неё совсем не было. А вот то, что единорог отнёсся к ней по-приятельски дружелюбно, немного подкрепило её силы.

- Но зачем тебе это надо?

- Да это для школы единорогов, - поделился единорог, откусив от бутерброда.

Быстро прожевав кусок, он продолжил:

- Драконы вообще довольно редко ученикам достаются, разве что самым одарённым. А у остальных скорее на попытки расколоть яйцо при вступлении смотрят, кто что делает. А недавно одна кобылка случайно его уничтожила, придётся теперь новое искать. Хотя ту пони все равно взяли, бойкая такая, огненная.

Либелллил слушала его с некоторым недоумением. Но всё это всё равно было не так уж важно. Главная новость состояла в появлении драконов.

- Угу, понятно, - пробормотала она и, напоследок ещё раз поймав взгляд пони, скрылась от его глаз за деревьями, но пока не решилась принять свой настоящий облик, решив подождать до возвращения.

Два её спутника молча подошли к ней, они тоже были встревожены. Либеллил решила вернуться домой, но тут её внимание привлекли разносившиеся откуда-то рядом голоса и подошла чуть ближе, услышав знакомый смех дочери.

Рядом с Кризалис находилось ещё четверо перевёртышей. Королева сумела узнать Ризи и Филиппа. Два других были чуть поменьше. Один - юркий и непоседливый на вид - перелетал из стороны в сторону, а второй, послабее и поменьше, просто стоял в стороне.

- Кризалис! - окликнула Либеллил дочь.

Принцесса обернулась на знакомый голос и с изумлением поглядела на неизвестно откуда взявшуюся пони, но, услышав смешок Ризи, сообразила, в чём дело.

- Мама? - недоверчиво произнесла она.

Два перевёртыша из сопровождения, как раз те, что королеве были незнакомы, скрылись за деревьями. Один из них улетел довольно быстро, но тут же вернулся за вторым, который застыл, в испуге глядя на свою правительницу, и подтолкнул его в сторону. Мелкий опомнился и поспешил за вторым, так и не поднимаясь в воздух.

- А что ты тут делаешь-то? - поинтересовалась Кризалис.

- Неважно, - отрезала королева. - Чтобы через полчаса была дома.

И резко развернулась, неловко наступив на больную ногу, но сумела не подать даже виду, что ей плохо. Один из подданных осторожно попытался помочь ей, но Либеллил лишь покачала головой. Кризалис с изумлением посмотрела ей вслед, а после обернулась к Ризи.

- С чего это она так? - задала Кризалис вслух волновавший её вопрос, когда её точно уже не могла услышать ни мать, ни её спутники.

- Ну, мало ли что там у неё на уме, - заметил Ризи, подлетев немного вверх и вглядевшись в ту сторону, куда ушла королева.

Его тоже немало озадачила встреча здесь с правительницей.

- Сколько она там дала тебе, полчаса? Слушаться будешь? - деловито поинтересовался перевёртыш.

Кризалис задумалась, вспомнив странное поведение матери. Она ни разу не видела её в чужом обличие и уж тем более за пределами их жилища. Кроме того, та казалась чем-то взволнованной, хотя и тщательно старалась скрыть это.

- Мне кажется, сейчас следовало бы, - тихо заметил Филипп.

Кризалис с удивлением посмотрела на молодого воина. Филипп обычно молча сопровождал её, но почти никогда не встревал в разговоры и, уж тем более, не давал советов, пытаясь как-то повлиять на её решение.

Филипп смутился под пристальным взглядом принцессы и не стал больше ничего говорить.

- Похоже, сейчас действительно лучше вернуться, - заметила она.

- Ну, как знаешь, - ответил Ризи и отошёл немного в сторону, тоже думая о чём-то.

Кризалис хитро улыбнулась и кинулась на него сзади, но Ризи успел среагировать. В итоге принцесса сама оказалась прижатой к земле и обиженно нахмурилась. Ризи усмехнулся, оскалив зубы, и сказал:

- Слишком громко.

Кризалис обиженно показала язык, вызвав смех перевёртыша. Ризи, продолжая хихикать, помог принцессе подняться и сказал:

- Да ладно, все равно тебе прямо так сражаться не придётся.

- С чего ты взял? - огрызнулась Кризалис, отряхиваясь.

Выражение обиды ещё не слезло с её мордашки. Ризи перестал смеяться и улыбнулся уже вполне дружелюбно, обижать принцессу он совсем не собирался.

- С того, что ты всё же Королевой будешь и вряд ли прямо в таком бою будешь сражаться, а с магией - совсем уже другое дело, - отозвался он.

Кризалис хмыкнула и направилась в сторону их жилища. Отсюда было уже совсем недалеко, сегодня они стали много гулять. Ризи и Филипп последовали за ней, но первый быстро сравнялся с принцессой, бредущей не спеша.

- Интересно, в чём же всё же дело… - пробормотала принцесса.

========== Глава 11. Старые легенды. ==========

Ризи осторожно подошёл к покоям принцессы. Никого не было видно, что сильно удивило его. Обычно королева выставляла возле спальни дочери целый караул, а сейчас ни одного стражника. И вообще сегодня обстановка была подозрительно тихая, он видел всего нескольких перевёртышей, спешивших по неведомым ему делам. Он пытался заговорить с одним из них, но тот лишь отмахнулся, испуганно бормоча, что ему надо спешить. Так Ризи и не добился никакой информации.

Перевёртыш осторожно приподнял зеленоватый полупрозрачный полог, закрывающий проход в покои принцессу. Хорошо же охраняют будущую королеву!

Кризалис мирно спала, лёжа на спине. Волосы разметались по импровизированной подушке, состоящее из каких-то мхов, травы и соломы, так же, как и остальная постель. Настоящую мебель у них никто не умел делать, если у них и были какие-то повседневные и привычные для пони и других цивилизованных народов вещи, то это значило, что они украдены или подарены кем-то. Но и подарки были ненастоящими, поскольку дарившие их пони принимали перевёртышей за своих любимых, так что это тоже был нечестный путь.

Немного помедлив, Ризи подошёл ближе и окликнул принцессу по имени. Та никак не отреагировала, поэтому перевёртыш повторил свои слова уже громче. Не открывая глаз, Кризалис протянула копыто, дотронулась до книги и, похоже, собиралась её швырнуть в него, да Ризи быстро среагировал, прижав копыто принцессы. Кризалис распахнула глаза и сердито посмотрела на него:

- Чего тебе надо так рано?

- Потом поговорим, - ответил он и не сдержал усмешки. - А ты больно уверено спросонья действуешь.

Кризалис фыркнула и перевернулась на живот, раскрыв слегка примятые во время сна крылья, и зевнула, прикрыв рот копытом.

- Потому что обычно меня будят по пустякам, а я предпочитаю просыпаться сама. Так чего ты пришёл?

Тут она взвизгнула и резко вскочила на ноги.

- И вообще, как ты сюда прошёл? - сердито поинтересовалась она.

- Никто не потрудился тебя посторожить, а замков мы ещё не изобрели, - усмехнулся Ризи. - И уже полдень.

Кризалис снова фыркнула и взяла с помощью телекинеза гребень, лежащий среди её немногих вещей. Он был уже немного поломанный, что подметил и Ризи, подумавший, что подобную вещичку для принцессы можно вполне легко стащить у кого-нибудь или даже просто смастерить. Кризалис аккуратно причесала гриву так, что “дырки” в волосах при этом все равно оставались. При желании можно было уложить всё так, чтобы их не было, но ей нравилась такая причёска.

- Что ты обо всём этом думаешь? - поинтересовался Ризи, ничего не уточняя.

- То, что я пока ничего не понимаю, - призналась Кризалис. - Мне мама так ничего и не объяснила, лишь попросила - попросила! - чтобы я не покидала эти места хоть какое-то время.

Ризи кивнул и направился к выходу. Кризалис последовала за ним и спросила:

- У тебя что, есть какие-то идеи?

Перевёртыш снова кивнул. Он вчера весь вечер обдумывал необычное поведение королевы и попытался расспросить кого-нибудь из тех, кто ей был ближе, но ничего не узнал. Но если учесть, что Либеллил особо ничем никогда не интересовалась и временами казалось, что ей даже дочь практически безразлична, то значит, что произошло действительно что-то сильно плохое. И, пока не будет понятно, в чём дело, лучше уж занять чем-нибудь принцессу здесь. И идеи у него были. Всё же, хоть он и был довольно безрассудным, но старался не рисковать жизнью будущей королевы.

19
{"b":"786530","o":1}