Литмир - Электронная Библиотека

У остановки толпился народ попроще, и автобус подошел почти сразу. В нем были свободные места, и даже не пришлось платить за билет, так как студенты академии пользовались бесплатным проездом. Истер заметно повеселела. Произошедшее в «Яблоневом Цвету» теперь казалось ей забавным приключением.

– Нет, ты видела ту даму с собачкой?! У нее лицо как у мумии. Мумия с собачкой. Ха-ха-ха! Интересно, а собачка у нее живая или тоже произведение элитного таксидермиста? Девушка за ней вышагивала как солдат на параде. И водитель как шпагу проглотил… А это чучело-табличка у входа? Ха-ха-ха! Знаешь, Шери, я знаю, куда вы с Валентайном сегодня отправитесь.

– И куда?

– Элитное кладбище упокаивать. Поэтому и велел тебе одеться в ритуальном салоне для богачей, чтобы мертвяки тебя за свою приняли.

Шери улыбнулась:

– Похоже на то.

– Еще как похоже, – заливалась Истер. – Однако романтик твой Валентайн. Свидание на кладбище – это так… незабываемо!

– Это не свидание.

– Не свидание на кладбище, – закивала Истер, давясь от смеха.

– На которое непонятно, в чем идти.

– А вот это серьезно, – согласилась подруга. – Но не переживай, придумаем что-нибудь. Я же говорила…

– Что ты лучший модельер? Говорила.

– Ну вот!

Чем дальше автобус удалялся от центра, тем теснее становилось в салоне и темнее за окном. Город тоже стал другим. Небоскребы из пластика сменились серыми панельными коробками домов, неоновые голограммы известных брендов – подсвеченными рекламными щитами с изображениями всякой всячины, спортивные автомобили и длинные лимузины – скромными седанами, автобусами и грузовиками. Когда автобус переехал через Ражницу – мутную сонную речку с заболоченными берегами, – Шери и Истер вышли у исписанной граффити остановки. Дома вокруг были старые, улицы разбитые, люди угрюмые, но это не смущало Истер. Весело щебеча, она потянула Шери за собой по полуразрушенному тротуару.

– Я у них неделю комнату снимала, пока в академию не приняли. Душевные люди! Владелец – ветеран на пенсии, он с женой магазинчик держит и небольшое ателье. Какие ткани! А фурнитура! Люди с таким вкусом не могут быть плохими! Просто не могут.

– Ты собираешься сшить мне наряд? – изумилась Шери.

– Да нет, не успею, – засмеялась Истер. – Там у них не только ткани. Много чего. Да ты сама увидишь. Только ты уж меня не подводи – не любят они, когда о них рассказывают.

– Не расскажу.

Они подошли к потемневшему от сырости каменному строению с ободранной штукатуркой и выцветшей вывеской «Ткани». Истер громко застучала в бронированную дверь:

– Дядя Ром, тетя Моли – это я, Истер.

Внутри что-то зашуршало, зашумело, лязгнул замок. На пороге возник здоровенный мужчина. Он пристально посмотрел на Шери, а потом посторонился:

– Входите.

На широких лавках лежали завалы разной одежды, начиная от нательного белья и заканчивая утепленными куртками. Со стен свисали разноцветные полосы тканей, под ними стояли стеллажи со всякой всячиной и большой стол со швейной машинкой. В одном месте ткани колыхнулись и раздвинулись, пропуская невысокую хрупкую женщину в темной юбке и растянутой синей кофте.

– Истер, девочка моя, – всплеснула женщина руками. – Исхудала-то как!

Истер с визгом бросилась к женщине. В глазах мужчины заплясали смешинки:

– Ну, что стоим? Идемте на кухню, коль к ужину пришли.

За тканями прятался узкий темный коридор, который вел в жилое помещение. На плите в чугунном горшке булькало что-то столь аппетитно пахнущее, что желудок Шери заныл. По магазинам они отправились сразу после занятий, чтобы успеть подготовится к приему, время которого неумолимо приближалось.

– Мне в десять надо быть у академии, – напомнила она.

– Тетя Моли, у Шери свидание в десять с очень хорошим молодым человеком, ты не поможешь нам? Шери очень важно произвести на него впечатление!

– Вовсе нет, – буркнула Шери, покраснев.

Тетя Моли с ее добродушно-сочувствующим взглядом смущала ее, как никто другой.

– Не нет, а да, – отрезала Истер, заглядывая в кастрюлю. – О, бобовая похлебка! Моя любимая! Я так по ней скучала. В академии кормят отвратительно. Постоянно это ужасное мясо с кровью!

– Вампирюги! – ругнулся дядя Ром.

Тетя Моли принялась быстро накрывать на стол.

– Вы поешьте-поешьте, пока горяченькое, – ворковала она, расставляя тарелки с густым варевом. – А подружка твоя пусть не беспокоится – мы из нее такую красавицу сделаем, что никакой принц не устоит.

Истер фыркнула:

– Вот и я Шери говорю, а она не верит.

Похлёбка и правда оказалась невероятно вкусной: наваристой, густой, с множеством специй. А каравай ноздреватый, пышный и свежий. Во время ужина все молчали, даже Истер. Хотя поговорить ей хотелось. Она несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, но натыкалась на предупреждающий взгляд хозяина и послушно продолжала есть. Когда с похлебкой было покончено, принялись за чай – ароматный, на травах. К нему тетя Моли поставила на стол вазочку с медом и раздала ложки. Так все и чаевничали: по очереди зачерпывали мед, неторопливо запивали чаем и разговаривали. Начало беседе положил хозяин:

– Говоришь, наряд твоей подружке нужен. А какого плана? В бой ходить или с архами тусить?

Истер поперхнулась чаем и промолчала.

– Второе, – неохотно сообщила Шери.

– О как! – протянул хозяин, а тетя Моли скорбно покачала головой, прижав руки к груди.

– Поневоле, – быстро уточнила Шери.

– И как принудили-то?

– Паж она теперь, – встала на защиту подруги Истер. – Ее никто не спрашивал. Когда инициировали, обнаружили сильный дар и назначили пажом. Теперь она должна сопровождать принца Валентайна по разным мероприятиям.

– А ты, девка, не рада? – продолжил допрос хозяин.

– Не рада.

Он покивал, о чем-то размышляя и хмурясь.

– Даже не знаю, что предложить, – неохотно произнес он.

Тетя Моли нахмурилась:

– Уж больно фигурка неформат.

– У нее есть деньги, – вмешалась притихшая было Истер. – Шери, покажи!

Та вытащила из кармана штанов серебряную кредитку.

– Это мне дали, чтобы одежду купить, – пояснила она.

– Королевский банк, безлимитная, – со знанием дела прокомментировал хозяин, разглядывая кредитку. – Дорого тебя твой принц ценит.

– Стыдиться меня не хочет, – не согласилась с формулировкой Шери.

– Стыдиться, говоришь, не хочет? А ну, пошли, – тяжело поднялся он из-за стола. – Может, что и приглядишь. Они ведь, архи, любят, чтобы все по их правилам было. Какие правила для тебя твой арх прописал – тебе лучше знать.

– Он не мой, – негромко буркнула ему в спину Шери.

Повели их хозяева не в торговый зал, а в небольшой коридор с лестницей. Одна ее часть уходила на второй этаж, другая – вниз. Они спустились к двери с кодовым замком. Дядя Ром быстро нажал нужную комбинацию, распахнул дверь и включил свет. Подвал оказался массивен, с высокими сводчатыми потолками и рядами коробок. На первый взгляд склад по площади был больше, чем сам дом. На второй тоже – приглядевшись, Шери увидела несколько дверей.

Тетя Моли подошла к одной из них и поманила девочек за собой в небольшое помещение. На вешалках в чехлах там висела одежда, на стеллажах стояли обувные коробки и всякая всячина, а в углу расположился большой кованый сундук.

Шери растерялась: струящиеся лунным блеском платья, бархатные женские костюмы, блузки из тончайшего шелка – от всего этого глаза разбегались. Да тут не один час нужен, чтобы что-то подобрать. Впрочем, подбирать не пришлось.

– Можешь не смотреть. Все это не твое, – заявила тетя Моли, роясь в сундуке. – А вот это, может, и подойдет.

Она протянула Шери сверток из чего-то алого и бархатистого.

Это оказалось платьем из замши. Оно обтягивало Шери как чулок, как было сшито – непонятно, швы отсутствовали. Шери повертелась, пытаясь рассмотреть себя. Зеркала в комнате отсутствовали, чтобы оценить вид. Но платье было мягким и довольно коротким, закрывая шею и руки.

17
{"b":"786170","o":1}