Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Понятно, спасибо, – протянула Бет, пока Мэтт все записывал. – Вы планируете организовать похороны?

– Нет, но моя мать просила об этом. Не понимаю, зачем вам знать. Это наше личное дело.

– Извините, – произнесла констебль. – Я должна установить причинно-следственную связь между событиями. Есть основания предполагать, что ребенок какое-то время был жив.

– Вздор! Этого не может быть. Вы можете уйти?

– Да, простите за беспокойство. Мы выяснили необходимую информацию. Но теперь придется поговорить с вашей акушеркой. Как ее зовут?

– Я не знаю, – внезапно ответила Эмма.

– Имя должно быть в медкарте, – подсказала Бет.

Хозяйка дома молчала.

– Ладно, не будем вас беспокоить. Узнаем в больнице. У них должно быть записано.

– Энн Лонг, – созналась Эмма. – А теперь уходите. Я плохо себя чувствую. Мне нужно лечь в постель. – Хорошо. Вам нужна помощь? Позвонить вашему мужу?

– Нет, просто уходите.

Сотрудники полиции встали и вышли из дома.

– И что мы выяснили? – спросил Мэтт, усаживаясь в машину.

– Сама не знаю. Нам нужно допросить эту акушерку.

12

Сержант многозначительно взглянул на часы, когда детективы вернулись в полицейский участок.

– Встреча с миссис Слейтер заняла больше времени, чем планировалось, – сообщила Бет, остановившись у стола начальника.

– Нам еще пришлось говорить с Дженнингс, – добавил Мэтт.

– Зачем? – поинтересовался начальник.

– Потому что теперь Слейтер сообщает о том, что младенец якобы был жив, когда его вынесли из дома, – пояснила детектив. – Женщина утверждает, что слышала плач. Если это правда, факт смерти уже должен быть зарегистрирован, но этого не сделано. Говорили с матерью, Эммой, но та ничего не знает. Поэтому нужно допросить акушерку, чтобы выяснить степень ее причастности.

– Понятно, – задумчиво ответил сержант. – А потом вам придется вернуться к тому мужику и арестовать. У нас появились основания.

– Так точно, – подтвердил Мэтт.

Констебли заняли свои рабочие места. Их столы располагались друг напротив друга.

– Я сначала посмотрю наличие записи в базе, – сказала Бет, включая компьютер. – Надо проверить, что знакомая миссис Слейтер не ошиблась.

– Хорошая идея, – похвалил Мэтт, уже занятый своими делами.

Детектив начала проверять записи актов гражданского состояния. Через пятнадцать минут она смогла подтвердить версию этой знакомой: не нашлось никаких сведений о рождении или смерти Дэвида Дженнингса. Потом Бет начала розыск акушерки Энн Лонг. Имя медицинской работницы значилось в картотеке персонала окружной больницы Колшоу. Детектив решила позвонить туда.

– Окружная больница Колшоу, – раздалось вежливое приветствие.

– Добрый день. Я детектив Мэйс, уголовный розыск полиции Колшоу. Хочу поговорить с вашей акушеркой по имени Энн Лонг.

– Соединяю вас с родильным отделением.

– Спасибо.

Через несколько секунд прозвучал приятный женский голос:

– Родильное. Чем вам помочь?

– Добрый день. Вас беспокоит констебль Мэйс из местного отделения полиции. Я хочу поговорить с Энн Лонг.

– Она сейчас занята. Я попрошу ее перезвонить вам.

– У нее есть рабочий номер телефона? – уточнила Бет.

– Да, но сначала она должна закончить прием.

– Хорошо, я не тороплю. Я оставлю ей сообщение на автоответчике.

Регистратор приемного покоя пропала на несколько секунд, но потом вернулась и сообщила сотруднице полиции телефонный номер акушерки.

– А как долго она у вас работает? – спросила Бет.

– О, дольше всех остальных. Она, наверное, самая опытная из нас. Многие матери хотят попасть именно к ней…

– Хорошо, я нисколько в этом не сомневаюсь, – прервала Бет. – Но сейчас меня не интересуют такие подробности. Я провожу расследование обстоятельств смерти Дэвида Дженнингса в процессе родов на дому.

– Ах, этот случай. Мы все тогда сильно расстроились. Но Энн сумела поддержать их семью.

– Часто ли Энн выезжает на домашние роды? – поинтересовалась Бет.

– Да, это часть ее работы. И она хорошо с ней справляется.

– Благодарю за помощь. Сейчас попытаюсь позвонить вашей сотруднице.

– Просто помните о том, что порой так случается – дети умирают, даже при должном уходе. Это грустно, но в этом нет ничьей вины.

– Да, я понимаю, – согласилась Бет. – Еще раз спасибо.

Детектив сделала глоток воды из стоявшей на столе бутылки, а потом начала звонить акушерке. Мэтт по-прежнему занимался своими делами. Энн ответила достаточно быстро.

– Добрый день, говорит Энн Лонг.

– Здравствуйте. Меня зовут Бет Мэйс, я детектив уголовного розыска местного отдела полиции. Вам удобно говорить?

– Да, у меня есть несколько минут. Что случилось? О чем вы хотите поговорить?

– Вы, насколько я понимаю, принимали роды у семьи Дженнингс?

– Да, все верно. Мне звонила Эмма. Она очень расстроена после вашего визита.

– Мы не хотели никого расстраивать, – возразила Бет. – Надеюсь, вы сможете ответить на вопросы.

– Постараюсь.

– У Эммы были запланированы роды на дому, верно?

– Да.

– И их ребенок не выжил, так?

– Тоже верно.

– Ребенок был доношен? – уточнила Бет.

– Почти.

– Мертворождение?

– Нет. Поздний выкидыш.

– Понятно.

– Вы помните точный срок беременности?

– Да, но это личная информация. Поэтому сначала назовите мне причину, по которой вас интересуют подобные данные.

– Разумеется. Я расследую дело об исчезновении ребенка.

– Не совсем ребенка. На двадцать третьей неделе это скорее плод, нежели младенец. Технически это выкидыш. Мертворождение начинается с двадцать четвертой недели.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

13
{"b":"785649","o":1}