Литмир - Электронная Библиотека

Как девушка и ожидала, она нашла своего напарника неподалёку от главной площади, где танцевали полураздетые женщины в странных костюмах с перьями. Если прошлые выглядели как гейши, то эти были непонятно кем. Мейко дёрнула на себя рукав парня, привлекая к себе внимание, и Дейдара, нахмурив свои брови, недовольно обернулся. Его лицо тут же разгладилось, когда он понял, кто именно отвлёк его, а затем его взгляд перешёл на маленькую черноволосую девчушку, что находилась рядом с его напарницей.

— Это что, хм? — удивлённо спросил парень.

— Не что, а кто, хм! — передразнила его Мейко, оскалившись в ответ. — Её зовут Юки. И до полуночи она будет отмечать праздник деревни вместе с нами. Поэтому сейчас мы перестаём смотреть на полураздетых баб, трясущими своими дойками, и идём искать карусели.

Дейдара вспыхнул от такого заявления, но послушно последовал за девушкой, надевая обратно на себя маску, которую снял, чтобы лучше рассмотреть представление. Втроём они отправились вдоль другой улицы, заходя в лавки со сладостями. Мейко брала не только себе, но и Юки, на пару поедая данго на палочке, а затем заедая всё это дело зефиром и другими сладостями. Путешествуя по улице, они поедали всё на своём пути, и Мейко мысленно благодарила Даймё страны за такую щедрость. Не каждый будет устраивать такой затратный фестиваль за свои деньги, делая практически всё бесплатным.

В конечном итоге они дошли до детских аттракционов, где был целый загон с ослами. На одного осла Мейко посадила радостную Юки, а затем на второго самостоятельно забралась, управляя этим непослушным животным. Никто даже не сказал в слух о том, что ослы предназначались исключительно для детей, в число которых Мейко явно не входила. Но даже если девушке что-то и сказали бы, она бы полностью это проигнорировала, продолжая наслаждаться этими чудесными тупыми животными.

После того, как они покатались на ослах, а Дейдара просто отстоял всё это время рядом, они направились за сахарной ватой. Пока они шли вдоль улицы и поглощали вату, слегка отодвинув маски в сторону, они не заметили того, как дошли до огромного высокого бассейна, над которым на доске сидел человек в непонятном страшном одеянии. Весь костюм был волосатым и коричневого цвета, а на месте лица была надета огромная маска в виде красного злого демона.

— Ух ты, — произнесла Мейко, потянув за собой Юки. — Что это? Пошли в это играть.

Как объяснил человек, что стоял рядом с этим развлечением, то надо было мячиком попасть по мишени для того, чтобы мишень отошла в сторону, включив рычаг, из-за которого доска нагнётся и человек в костюме демона упадёт в воду. Тем самым они прогоняли с этих земель злых духов, которые могли испортить их урожай. Сама задумка понравилась Джашинситке, поэтому она заняла место в очереди, а затем, когда настал её черёд, вручила три шарика стоящей рядом Юки.

Мейко убедила девочку, что эта игра весёлая, и надо прогнать демона, и Юки, воодушевившись, начала кидать мячики в мишень. Первые два мячика пролетели мимо, но вот третий попал точно в цель, опрокидывая мишень, а заодно и демона в воду. Бедный человек еле вылез из высокого бассейна, потому что намокшая от воды шерсть потянула его на дно. Когда он всё же вылез обратно, он залез обратно наверх, усевшись на доску.

— Моя очередь, — ухмыляясь, произнесла Мейко и взяла в свои руки мячи. — Удачного падения!

Первый же мячик попал точно в цель, и бедный демон вновь упал в воду. Как обречённый, он начал махать руками, пытаясь вылезти из воды, и доплыл до деревянной лестницы в углу бассейна. Весьма медленно он вылезал из воды, еле передвигая ногами под тяжестью костюма, и обречённо залез обратно на доску. Стоило ему только сесть на неё, как Мей вновь бросила мяч, попав точно в цель, и доска вновь надломилась, опрокинув демона в воду.

Когда он в очередной раз поднимался и садился на доску, Мей чувствовала на себе гневный взгляд человека в костюме, но это только ещё больше забавляло её. Хищно улыбнувшись, Джашинистка кинула последний мяч, вновь попав в цель. Довольная собой, Мей отвернулась и пошла прочь, слыша за спиной всплеск воды и тихую ругань пострадавшего.

Весь оставшийся вечер они проходили от одного развлечения к другому, играя во всевозможные игры. Мейко тихо улыбалась под маской, смотря на то, как не скрывает своей радости Юки, тихонько хлопая в ладоши и радостно подпрыгивая. Девочка больше не выглядела угрюмой, а была самым настоящим маленьким ребёнком, который наслаждался столь прекрасным праздником.

Над их головами вновь прозвучал грохот, а затем в небе появились огоньки. Все трое подняли свои лица к небу, наблюдая за яркими красками. Пожалуй, такие салюты были самыми запоминающимися на празднике, доставляя всем удовольствие лицезреть эту опасную красоту.

— Искусство — это взрыв, хм, — произнёс Дейдара, наблюдая за салютом.

Мейко лишь взглянула мельком на него, мысленно соглашаясь с ним. Это было действительно красиво. Столь мимолётно и красочно, и даже с тем учётом, что оно не было вечным, оно навсегда останется в памяти. Смотря на эти салюты, ничего плохого не приходило в голову, и Мей видела, как заворожённо смотрела на эти красочные взрывы маленькая девочка.

Когда салют закончился, вдоль улицы начал проходить мужчина с тележкой, на которой лежало множество бумажных фонариков, которые должны были полететь в воздух. Все жители деревни начали разбирать фонарики, когда тележка проезжала мимо них, и двое нукенинов вместе с Юки так же взяли по фонарику. Дейдара чудесным образом достал из-за своих штанин короб со спичками, а Мейко с Юки начали выпрямлять свои бумажные фонарики.

— Загадай желание, — сказала Мейко девочке, которой поджигали основание фонарика для того, чтобы тот взлетел.

— Да! — радостно кивнула Юки. — Хочу, чтобы твоё заветное желание сбылось!

— Дура, — ругнулась Мей, хмуро смотря на девочку. — Во-первых, надо загадывать желание про себя. А во-вторых, надо загадывать желание для себя, а не для других. Поняла?

Девочка, нисколько не обидевшись, послушно кивнула, а затем замерла на месте, произнеся своё желание про себя, когда Дейдара поджигал её фонарик. Мешочек стал надуваться от огня, а затем фонарь стал подниматься в воздух, пока и вовсе не покинул ладони Юки, устремившись в ночное небо к остальным фонарикам.

Следующая была Мейко, и, когда Дейдара поджигал её бумажный фонарик, девушка, нахмурившись, пыталась правильно сформулировать свою мысль. Она не знала, чего именно пожелать и всё это казалось ерундой, что, пустив эту бумагу в воздух, может исполниться желание. Всё это казалось полным бредом, но где-то в глубине души таилась какая-то детская надежда. Поэтому, когда мешок начал надуваться, а фонарь подниматься с ладоней, Мейко подкинула его вверх, загадывая своё желание.

Найти свет в своей тьме.

Девушка смотрела на то, что её фонарь поднимается в небо, устремляясь куда-то далеко далеко, где остальные разноцветные фонари уже практически скрылись в тяжёлых облаках. Мейко до конца провожала взглядом своё желание, пока в конечном итоге этот красный фонарь не стал обыкновенной маленькой точкой, которая растворилась в ночи.

 

========== 9. Жертва ==========

 

Уже близилось к полуночи, а значит, приходило время для их задания. Постепенно Дейдара с Мейко на пару с Юки приближались к центральной площади, где, по идее, и должны были происходить главные танцы. Там должен был появиться и Иоши, сын Даймё, который будет танцевать со всеми девушками по очереди, такова была традиция. Когда очередь дойдёт до Мейко, она должна будет оттеснить Иоши как можно дальше от охраны, в то время как Сасори будет отвлекать их. Сам же смертельный удар должен был нанести Дейдара.

Весь план был предельно понятен, и Мейко с некоторым сожалением понимала, что, как только они выполнят свой заказ, празднику настанет конец, а они покинут Страну Чая. Как бы этого не хотелось, но девушка понимала, что всему приходит конец, и эти две ночи были, пожалуй, самыми замечательными за последние года.

21
{"b":"785417","o":1}