Литмир - Электронная Библиотека

Девушка решила немного посидеть и набраться сил, чтобы вызвать себе такси. Харуно не могла поверить в то, что это был конец, ведь она вновь пришла в тупик. Саске выгнал её из квартиры, и она не имела права пытаться ворваться внутрь и узнать всё то, что ей надо было. Он дал ясно ей понять, что у него нет никакой информации о собственном брате, и, судя по тому, как он говорил, этот мужчина был сильно обижен на Итачи.

Неужели это было из-за того, что Итачи был преступником? Насколько она знала, никто к нему не приходил в тюрьму, кроме неё одной. Саске жил в достатке, тогда почему Итачи приходилось грабить банки? Всё не состыковывалось, а от этих мыслей голова лишь сильнее начинала болеть.

Когда в животе снова заурчало, а желудок сжался от боли, Сакура решила, что пора ей заказывать такси обратно домой. Она проиграла, и у неё больше не было сил вести эту игру. Разблокировав телефон, она заметила новые пропущенные звонки от собственной матери, но, как и в прошлые разы, у неё не было ни сил, ни настроения перезванивать ей.

Так как на часах уже была поздняя ночь, и все нормальные люди давно спали, Харуно открыла сообщения и решила написать матери, что с ней всё в порядке и она перезвонит позже, когда уладит некоторые дела. Она никогда не игнорировала свою мать, но сейчас она с ней не могла поговорить уже на протяжении нескольких дней. Её жизнь лихо поменялась за этот короткий период, и Сакура не знала, сможет ли она остаться прежней.

Столько странных людей ворвались в её жизнь, что это всё казалось слишком безумным. Массируя пальцами глаза, не заботясь о своём макияже, девушка вспоминала все те личности, с которыми познакомилась ранее. Все эти люди выглядели настоящими безумцами, и ей ещё повезло, что она осталась в живых.

Она не представляла, что ей теперь делать. Продолжать ли поиски Итачи, пытаться отыскать хотя бы крупицу информации про Мадару или же забросить это дело? Её сердце заныло от одной мысли, что она больше не увидит Итачи. Решит ли он, что она не достойна его, раз не сумела его отыскать? Пропадёт ли навек? Будет ли она всю жизнь вспоминать о нём и проклинать тот миг, когда она опустила руки и прекратила поиски?

Неожиданно дверь за спиной открылась, прерывая поток мыслей, и Сакура обернулась, встретившись взглядом с Саске, который показался в дверном проёме. Его недовольный взгляд был обращён на сидящую на ступени девушку, поэтому, дабы он не начал на неё кричать и прогонять, Сакура поспешила подняться на ноги. Но вместо того, что прогнать её, он спросил:

— Ты голодна?

Этот вопрос был столь неожиданный, что она замерла на месте, но, прислушавшись к собственным ощущениям, кивнула. Тогда мужчина устало вздохнул и, посмотрев по сторонам в подъезде, провёл устало рукой по лицу и открыл шире дверь, как бы приглашая ночную гостью к себе домой.

— Заходи. А то так и помрёшь у меня от голода под дверью, — буркнул он.

— Спасибо, — отозвалась тихо Сакура, принимая приглашение и поспешно проходя мимо него.

Стоило ей вернуться в квартиру, как Саске захлопнул дверь и запер её на ключ. Сакура остановилась в коридоре, не зная куда идти, и тогда мужчина вышел вперёд, провожая девушку на кухню. Это помещение оказалось почти столь же большим, как и гостиная, в которой она была до этого. Невооружённым взглядом было видно, что мебель была дорогой, как и всё встроенное оборудование.

Указав девушке рукой на стол, мужчина прошёл к столешнице и включил чайник. Пока Сакура садилась на стул и закипала вода, хозяин квартиры выставил две кружки, упаковку чая и сахар, а затем полез в холодильник за едой, которую можно было найти. Уже меньше, чем через две минуты перед Сакурой поставили разогретый в микроволновке рис с овощами, а в руку передали серебряную вилку.

— Ешь, — приказал ей Саске грубым тоном, обернувшись к закипевшему чайнику.

— Спасибо, — в очередной раз поблагодарила девушка.

Желудок отозвался лёгкой пульсацией, когда долгожданная пища попала внутрь. Сакура не могла вспомнить, когда в последний раз так нормально ела, а не на бегу перекусами какими-то булками и тому подобным. Единственное, что смущало девушку — это строгий и холодный взгляд младшего Учиха, который продолжал пристально глядеть на неё.

— Так ты девушка Итачи?

— Кхм, — поперхнулась Сакура, когда еда попала не в то горло. — Это сложно объяснить, но между нами что-то есть.

— Я слышал, он сбежал из тюрьмы. Поэтому ты его разыскиваешь?

— Да.

— Мой тебе совет — бросай это гиблое дело.

Сакура перестала жевать и взглянула прямо в глаза Саске, до того, как он налил каждому в кружку кипятка и сел за стол. После этого он был занят тем, что добавлял сахар себе в чай, а затем усердно его размешивал. На кухне повисла тишина, и лишь стук ложки об края кружки прерывали её на пару с тиканьем стрелок часов, что висели над дверью.

— Почему? — спросила девушка. — Все мне говорят не искать его.

— Потому что он способен навредить каждому, кто появится рядом с ним, — холодно произнёс тот.

Его ладонь сжалась в кулак, и это не ускользнуло от Сакуры. Прожевав рис, она потянулась к кружке с кипятком и забросила туда пакетик чая, который вытащила из практически новой коробки. Затем она добавила туда две ложки сахара и перемешала, прежде чем вновь обратить внимание на Саске.

— Я не понимаю, — ответила она. — Почему он так опасен? Всё из-за того ограбления банка?

— Нет, всё из-за того, что он вступил в ту чёртову организацию.

— Акацуки?

— Да, — ответил Учиха, кивнув. — Пожалуй, всё началось именно с того дня, когда он вступил туда.

— Что началось?

Сакура отпила горячий сладкий чай, ожидая услышать наконец-то все ответы на свои вопросы. Саске, прежде чем начать свой рассказ, тяжело вздохнул и протёр заспанное лицо ладонью. В один миг он стал выглядеть слишком устало, будто до этого не спал несколько ночей. Столь резкая перемена в мужчине заставила девушку насторожиться.

— Это случилось за несколько недель до моего совершеннолетия, — произнёс он устало. — На тот момент Итачи как раз съезжал от нас с родителями. Он стал независим ни от кого, слишком взрослый. Таким он хотел показаться. Мои родители сразу заметили, что он стал совершенно другим. Итачи будто переступил какую-то грань, стал невменяемым и неуравновешенным. Он изменился. Слишком сильно изменился.

— Почему?

— В один из вечеров я подслушал его телефонный разговор и понял, что он что-то затевает. Как стало известно позже, он вступил в какую-то организацию. Я думал, что это просто бесполезная, безобидная группировка, но только спустя пару месяцев стало понятно, что это была преступная организация. И туда попал мой брат.

— Почему он там оказался? — с придыханием спросила Харуно.

— Не знаю, — ответил Учиха, покачав головой. — Я был слишком юн, чтобы разбираться в этом. Мне казалось, что у меня тоже есть много крупных проблем и забот, чтобы заботиться ещё о старшем брате. Единственное, что я понял — его втянули в эту организацию обманом, а уже затем он не мог оттуда выбраться.

— Если он туда попал случайно, то почему ты его так ненавидишь? — спросила Сакура. — Ты, конечно, меня прости, но даже мне видна твоя неприязнь к нему.

Саске горько усмехнулся и отвёл взгляд к окну. Он некоторое время молчал, будто пытаясь что-то вспомнить, прежде чем продолжить свой рассказ. Его лицо с каждой минутой становилось всё мрачнее, и тогда, когда он продолжил свой рассказ, Сакура уже доела весь рис с овощами и с нетерпением ожидала, когда мужчина вновь заговорит.

— Не знаю, почему я вообще сижу с тобой и разговариваю сейчас, — произнёс мужчина. — Наверное, я понимаю, что ты совершенно не знаешь Итачи, и, может быть, хочу предостеречь тебя. В тот день мой брат умер для меня.

— Почему? — тихо спросила она.

— Это было двадцать пятое ноября, — проговорил задумчиво Саске, смотря на ночной город. — Был поздний вечер, и родители были дома. Итачи открыл дверь своими ключами и даже не поздоровался со мной. Он сразу пошёл к родителям и долго с ними разговаривал. Никто даже и слова не сказал мне, когда втроём уходили из квартиры. Лишь мама помахала на прощание, а затем прикрыла за собой дверь. Их не было всю ночь, а на утро ко мне пришли полицейские и сказали, что мои родители мертвы. Их убил Итачи, их собственный сын.

40
{"b":"785386","o":1}