Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего рванулся с места и зашипел на змею.

   Приплыли тапки к водопаду. Только этого не хватало. От него и так уже шарахаются. Сейчас вообще наследником слизерина объявят.

   Толстая черная змея опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри.

   - Устроил тут представление! - воскликнул Джастин и пулей выскочил из зала.

   Снейп подошел к змее, взмахнул волшебной палочкой, и змея растворилась в маленьком черном облаке. Профессор Снейп сощурился, явно размышляя о чем-то. Вокруг все шептались, я сзади дернул Гарри за мантию.

   - Идем! - сказал я ему в ухо - Скорее идем отсюда.

   И повел Гарри из зала. Гермиона не отставала от нас ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шел прокаженный. Гарри не мог ничего понять, а я с Гермионой молчали. И только в Общей гостиной, усевшись в кресла, мы начали разговор.

   - Так ты, значит, змееуст, - сказал я.

   - Кто-кто? - не понял Гарри.

   - Змееуст. Змееязычный волшебник. То есть умеешь говорить со змеями. Почему ты нам этого не сказал?

   - Я говорил с ними всего два раза. Первый раз в зоопарке. Напустил удава на Дадли. Удав мне сказал, что никогда не был в родной Бразилии. И я, непонятно как, выпустил его на волю. Я тогда еще не знал, что я волшебник.

   - Удав тебе сказал, что никогда не был в Бразилии? - вытаращил глаза я. - И ты его понял?

   - А что тут такого? Каждый волшебник понял бы.

   - Ничего не каждый. Понимать змей - очень плохо.

   - По-моему, ничего плохого! - возмутился Гарри. - Да что с вами? Если бы я не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финча.

   - Так ты велел ей не трогать Джастина?

   - Я приказал ей убраться прочь. Ты что, не слышал?

   - Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь ее на него. Испугался и убежал.

   - Выходит, я говорил совсем на другом языке? Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своем.

   Я покачал головой. Настроение у меня с Гермионой было похоронное. А Гарри по-прежнему недоумевал.

   - Да объясните же мне толком, что такого ужасного я сделал. Я ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не все ли равно, как мне это удалось?

   - Не все равно. Ведь на змеином языке знаешь, кто говорил? Салазар Слизерин. Именно поэтому змея на гербе его факультета, - сказала Гермиона.

   Гарри был несказанно удивлен.

   - Да, это так, - подтвердил я. - И теперь вся школа будет думать, что ты его прапрапраправнук!

   - Никакой я не прапрапра! - вспылил Гарри.

   - Как теперь это доказать? - уныло заметила Гермиона. - Слизерин жил тысячу лет назад. Все может быть.

   * * *

   К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: профессор Спраут хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис и Колина Криви не приготовишь.

   Вместо урока мы втроем отправились в Общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина - его мучило, что он все еще не поговорил с Джастином. Я с Гермионой играли в волшебные шахматы. Гермиона заметила, что Гарри расстроен, и проворонила своего коня. Мой слон сбросил его с доски.

   - Гарри, если тебя это так волнует, - сказала она, - пойди найди Джастина и поговори с ним.

   Гарри вышел сквозь проем с портретом дамы и отправился на поиски Финч-Флетчли. Мы же продолжили играть.

   Глава 12

   Двойное нападение на Джастина и Почти Безголового Ника обратило страхи в настоящую панику. Удивительнее всего было то, что особенно взволновала школу расправа с Почти Безголовым Ником. Все спрашивали друг друга: у кого могла подняться рука на бедное привидение, какая страшная сила сумела поразить того, кто и так уже мертв? Все билеты на экспресс Хогвартс - Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены: из школы ожидалось массовое бегство.

   - Вижу, мы тут будем одни, - оценил ситуацию я в разговоре с Гарри и Гермионой. - Наша троица и слизеринцы - Малфой и Крэбб с Гойлом - вот и все, кто останется. Веселые будут каникулы.

   Крэбб и Гойл всегда и во всем подражали Малфою, захотели они и остаться с ним на каникулы.

   Фред и Джордж, однако, обратили гнетущий страх в забаву. Увидев Гарри, они все бросали и важно вышагивали впереди него, громко крича: "Дорогу наследнику Слизерина! Падайте ниц, идет самый великий маг..."

   Перси решительно осудил их поведение.

   - Этим не шутят, - холодно заявил он.

   - Ушел бы ты с дороги, Перси, - вздыхал Фред. - Не видишь, Гарри торопится...

   - Его ждет в Тайной комнате чашечка чая и приятная встреча со своим клыкастым слугой, - добавлял Джордж, радостно фыркая.

   Джинни тоже не находила в этом ничего смешного.

37
{"b":"785314","o":1}