Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Глаза у Реддла расширились.

   -- Сэр... Но если этот человек будет схвачен... Если все это прекратится...

   -- Что ты хочешь сказать? -- Голос у Диппета сорвался на фальцет, директор подскочил в кресле. -- Реддл, тебе что-то известно об этих нападениях?

   -- Нет, сэр, -- поспешно отозвался Реддл.

   Но мне было ясно: это "нет" точно того же свойства, что и "нет", сказанное мной Дамблдору.

   Диппет, слегка растерянный, упал обратно в кресло:

   -- Можешь идти, Том...

   Реддл соскользнул с высокого стула и вышел из комнаты. Я последовал за ним. Мы спустились по винтовой лестнице и вышли в полутемный коридор к гаргулье. Реддл остановился -- было видно, что он о чем-то напряженно размышляет: он покусывал губу, на лбу залегла морщина.

   Потом, словно придя к какому-то решению, Реддл бросился прочь. Я неслышно помчался вслед. По дороге нам не встретилось ни одной живой души, и только в холле рослый волшебник с громадной копной рыжеватых волос и такой же бородой окликнул Реддла с мраморной лестницы:

   -- Том, что это ты блуждаешь в такую поздноту?

   Я изумленно уставился на него. Перед ним стоял не кто иной, как Дамблдор, только на пятьдесят лет моложе.

   -- Я был у директора, сэр, -- сказал Реддл.

   -- Ладно, иди скорее спать. -- Дамблдор кинул на него тот самый пронизывающий взгляд, который был так хорошо знаком мне. -- Лучше сейчас не гулять по коридорам -- с тех пор, как...

   Он тяжело вздохнул, пожелал Реддлу спокойной ночи и пошел дальше. Том дождался, пока тот скрылся из виду, и со всей быстротой поспешил вниз, по каменным ступеням в подземные помещения. Я следовал за ним по пятам.

   Но, увы! Реддл повел меня отнюдь не в хитроумно замаскированный проход или секретный тоннель, а в тот кабинет, где Снейп учил их варить зелья. Факелы не горели, Том прикрыл дверь, оставив узкую щелку, и я видел только его одного, неподвижно приникшего к двери и наблюдающего за коридором.

   Мне показалось, что мы стояли так чуть ли не час. Том Реддл всматривался в узкую щель, обратившись в каменное изваяние. И как раз тогда, когда я совсем отчаялся и уже хотел поискать возможности возвратиться в настоящее, с той стороны двери послышались чьи-то шаги.

   Гарри отчетливо уловил, как человек миновал дверь, за которой мы стояли. Реддл беззвучно, как тень, выскользнул в коридор и двинулся следом; Я на цыпочках -- за ним, забыв о том, что уж меня-то никак нельзя услышать.

   Минут пять мы крались за таинственными шагами -- пока Реддл вдруг не замер на месте и не повернул голову в направлении каких-то новых звуков. Совсем рядом, где-то за углом, раздался скрип отворяемой двери, и кто-то заговорил хриплым шепотом:

   -- Ну иди... Давай... Иди сюда, ко мне... Вот так... Теперь в коробку...

   Голос было явно знакомый.

   Реддл неожиданно вышел из-за угла. Я тоже сделал два-три шага и остановился сзади. Мне стал виден силуэт здоровенного парня, присевшего напротив открытой двери, у которой находился громадный ящик.

   -- Добрый вечер, Рубеус, -- громко произнес Реддл.

   Великан захлопнул дверь и выпрямился.

   -- Что ты делаешь здесь, внизу, Том?

   Реддл подступил ближе:

   -- Все кончено, Рубеус. Я все о тебе расскажу. Ведь если нападения не прекратятся, школу закроют.

   -- Ты это что...

   -- Я думаю, ты никого не замышлял убить. Но из чудовища мирного домашнего зверька не сделаешь. Ты выпустил его просто для разминки, чтобы он немного побыл на свободе...

   -- Он никогда никого не убивал! -- закричал высокий парень, придавив спиной закрытую дверь. Из-за нее доносилось странное шуршание и пощелкивание.

   -- Слушай, Рубеус. -- Реддл подошел ближе. -- Завтра приедут родители погибшей девочки. Самое меньшее, что Хогвартс может сделать для них, -- убедить, что тварь, убившая их дочь, уничтожена...

   -- Это не он убил! -- загремел парень. Его голос громким эхом прокатился по темному коридору. -- Он... нет, он никогда... он не может!

   -- Отойди в сторону, -- приказал Реддл, вытаскивая волшебную палочку.

   Заклинание осветило подземелье яркой вспышкой огня. Дверь за спиной верзилы распахнулась с такой силой, что его отбросило к противоположной стене. И моим глазам предстало чудовище, при виде которого я вскрикнул, но, к счастью, беззвучно.

   Огромное, приземистое, мохнатое тело, неразбериха бесчисленных черных ног, мерцание множества глаз и пара острых как бритвы жвал -- не то скорпион, не то паук огромных размеров. Реддл снова поднял волшебную палочку, но опоздал. Спасаясь бегством, чудище перекатилось через него, пронеслось по коридору и пропало из глаз. Реддл с трудом поднялся на ноги, глядя ему вслед, опять взялся за палочку, но великан прыгнул на него, вырвал палочку и, швырнув Реддла на пол, дико заорал: "Не-е-е-т!"

   Происходящее закружилось в моих глазах, и сейчас же упала тьма, я куда-то провалился и плашмя шлепнулся к себе на постель в спальне гриффиндорской башни. Открытый дневник Реддла как ни в чем не бывало покоился у него на животе.

   Не успел я отдышаться, дверь спальни отворилась и вошел Рон.

   -- Вот ты где, -- сказал он. Я сидел на кровати. Я был весь в поту, и меня била крупная дрожь.

   Рон встревоженно подошел ко мне:

67
{"b":"785310","o":1}