Колин повозился немного со своей камерой, сделал снимок, и тут как раз прозвенел звонок на урок.
-- Идите в классы! Быстрее! -- скомандовал Локхарт и сам устремился ко входу. Он все еще держал меня за плечи. Я горько в этот миг пожалел, что не знаю волшебства для мгновенного исчезновения. -- Соломоново решение, -- с высоты своего величия проговорил Локхарт, входя в замок вместе со мной через боковые двери. -- В этой сцене с юным Криви я был твоим щитом. Поскольку он фотографировал нас двоих, твои недруги не будут тебя корить: ишь какой, ставит себя выше других...
Я мямлил оправдания, а Локхарт увлекал меня дальше по коридору под взглядами спешащих на уроки учеников.
-- Позволь откровенно тебе сказать: раздавать фото с автографом на этом этапе карьеры -- верх неблагоразумия. Придет время, когда тебе, как сейчас мне, будет необходимо иметь наготове пачку таких фотографий, но, -- жизнерадостно хохотнул он, -- думаю, что сегодня, пожалуй, еще рановато.
Наконец мы вошли в кабинет Локхарта, и я обрел свободу. Одернул мантию, устроился на последнем ряду и, сев за стол, водрузил перед собой стопку из всех семи книг Гилдероя Локхарта -- спрятался за ними от автора.
Тут же в кабинет вошли, громко переговариваясь, и остальные ученики. Рон с Гермионой поспешили ко мне и сели рядом -- один слева, другая справа.
-- На твоем лице хоть яичницу жарь! -- шепнул Рон. -- Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера.
-- Тише ты! -- я толкнул Рона локтем. Не хватало еще, чтобы Локхарт услышал последние слова Рона.
Когда все расселись по местам, Локхарт громко прокашлялся, и в классе стало тихо. Он протянул руку, взял "Тропою троллей" -- экземпляр, принадлежащий Невиллу Лонгботому -- и поднял его, демонстрируя собственный подмигивающий портрет на обложке.
-- Это я, -- сказал он и тоже подмигнул. -- Гилдерой Локхарт, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза "Магического еженедельника" за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от ирландского привидения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой!
Гилдерой замолчал, ожидая смеха. Несколько учеников довольно кисло улыбнулись.
-- Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили...
Вручив каждому листки с вопросами, Гилдерой вернулся к столу.
-- Даю вам полчаса, -- сказал он. -- Начинайте. На первой странице я прочитал:
1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта?
2. Какова тайная честолюбивая мечта Гилдероя Локхарта?
3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Гилдероя Локхарта?
И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос звучал так:
54. Когда день рождения Гилдероя Локхарта и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?
Спустя полчаса Локхарт собрал работы и быстренько просмотрел их.
-- Ай-яй-яй! -- покачал он головой укоризненно. -- Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге "Йоркширские йети". А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать "Встречи с вампирами". В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения -- благорасположение между всеми людьми, магами и немагами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена!
И Локхарт еще раз проказливо подмигнул. Рон уставился на Локхарта недоуменным взглядом. Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха. Гермиона же, наоборот, вся обратилась в слух. Вернуло ее к действительности только произнесенное на весь класс ее имя.
-- А вот мисс Гермиона Грэйнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения. Умница девочка! -- Он еще раз перелистал ее работу. -- Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грэйнджер?
Гермиона подняла дрожащую руку.
-- Отлично! -- излучал восторг Локхарт. -- Отлично с плюсом! Десять баллов Гриффиндору. А теперь перейдем к делу...
С этими словами он нагнулся за своим столом и поднял с полу большую, завешенную тканью клетку.
-- Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу -- сохраняйте спокойствие.
Я невольно выглянул из-за баррикады, чтобы лучше видеть происходящее. Локхарт опустил руку на ткань, закрывающую клетку. Дин и Симус перестали трястись от смеха. Невилл явно трусил, сидя за столом в первом ряду.
-- Ведите себя тише, -- понизив голос, погрозил пальцем Локхарт. -- Они могут перевозбудиться.
Весь класс затаил дыхание, Локхарт сдернул ткань.
-- Да, это они, -- драматически произнес он. -- Только что пойманные корнуэльские пикси.
Симус Финниган не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локхарт не принял его смешок за вопль ужаса.
-- Что такое? -- расплылся он в улыбке.