Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Так это в городе, - уныло ответила Мэй. - Тут я тоже не ориентируюсь.

  - И что будем делать? Не сидеть же здесь, пока солнце не покажется?

  - Нам же надо идти на север?

  - Вообще-то, на восток. Это тропа удалялась к северу, а мы уже давно сошли с тропы.

  - Мне кажется, север можно определить по мху. Он всегда растет на северной стороне дерева.

  - И где ты тут видишь деревья?

  - Ну да.

  Мэй совсем приуныла, потом отошла и внимательно оглядела несколько камней:

  - Смотри, на них тоже мох только с одной стороны. Наверно, с северной.

  Йан подошел и поглядел, потом почесал в затылке:

  - Если это север, значит восток - там. Нет, подожди... Запутался.

  - Ну смотри, - сказал Мэй, встав перед Йаном и раскинув руки в стороны:

  - Моя голова - север, ноги - юг, правая рука - запад, левая - восток.

  - Ага, а теперь - где у нас восток? - спросил Йан, развернув Мэй к себе спиной. - Ладно, пойдем... вон туда.

  - Почему туда?

  - Какая разница? Мы все равно ни в чем не уверены. Может, по дороге встретится что-нибудь эдакое, по чему мы сможем определиться.

  И они пошли, посматривая по сторонам. Прошло часа два, но пейзаж вокруг не менялся, только стало еще туманнее. Вдруг Йан остановился:

  - Тебе не кажется, что этот туман какой-то странный? На всякий случай проверь-ка свое умение.

  - Не выходит! - испуганно закричала Мэй.

  - Так я и думал. Нас опять вынесло к Дождевым Горам, провались они. - сказал Йан. - Туман сгустился минут десять назад. Давай попробуем из него выйти.

  Но тут из тумана внезапно проявилась голова большой кошки с горящими желтыми глазами, оскаленной пастью и прижатыми ушами.

  - Беги! - закричал Йан. - Это барс! Я с ним справлюсь!

  Время словно замедлилось: Йан видел, как барс завис в прыжке, растопырив мощные лапы... Как медленно - страшно медленно! - летят выпущенные им стрелы... И в тот момент, когда время ожило и ускорилось, Йан прыгнул навстречу барсу и с размаху вонзил ему в горло кинжал. Оба упали на землю, и умирающий барс успел напоследок оставить кровавую царапину на спине Йана. Он с трудом выбрался из-под придавившей его туши зверя и закричал:

  - Мэй, все в порядке! Мэй, ты где?

  - Здесь, здесь! Ты ранен?!

  - А, царапина. Ничего серьезного.

  - Надо все-таки залечить. Раздевайся.

  Йан послушно снял куртку и рубаху и сел на камень:

  - Ладно, лечи.

  Мэй зачарованно глядела на плечи и спину Йана, украшенные узором в форме чешуи дракона, и думала: "А он сложен не хуже, чем этот придурок Мийто! Почему я раньше этого не видела?"

  - Ты будешь меня лечить или нет? - сказал Йан. - Вообще-то не жарко.

  И Мэй, пробудившись от неясных мечтаний, поспешила осторожно смыть кровь и намазать царапину мазью, которую ей дала Сурра. За это время туман еще сгустился и стал явно сиреневым. Потом ударили капли дождя, сначала редкие. Спрятаться парочке было совершенно негде, поэтому они присели под небольшой скалой и накрылись шкурами.

  - Это не ливень, это водопад какой-то! - воскликнула Мэй, чувствуя, как по их спинам льются потоки воды.

  Подмытая ливнем скала зашаталась и начала падать. Мэй и Йан выскочили из-под скалы и побежали в сторону, оскальзываясь на мокрых камнях и глинистой почве, которая вдруг поплыла у них под ногами - они падали вместе с грязевым потоком, ударяясь о камни и крича. Падение длилось целую вечность, а когда парочка очнулась, то оказалась в грязевой луже, из которой никак не могла выбраться, увязая все глубже. Они совершенно выдохлись и отчаялись, но тут их ухватили крепкие руки и вытянули на твердую почву. Промокшие до костей и грязные, Йан и Мэй оторопело смотрели на двух стоящих перед ними девушек, вооруженных копьями - высоких, сильных и полуголых.

  - Мы в племени Заклинательниц Дождя, - потрясенно прошептала Мэй. - Что же теперь с нами будет?!

  Глава восьмая, в которой герои пытаются выбраться из Дождевой долины и узнают историю Аиччи

  Девушки-стражницы повели парочку вдоль горы, подталкивая копьями. Приблизившись к водопаду, они затолкали Йана и Мэй под мощные струи ледяной воды, а когда вся грязь с них смылась, повели дальше. Йан и Мэй тряслись от холода, но все-таки поглядывали по сторонам: слева виднелись поля рафьи, справа тянулся склон горы, обработанный так, что представлял собой ступенчатый ряд террас. Над каждой ступенью тянулся длинный навес и виднелись входы в жилые пещеры. Процессия поднялась на самый верхний ярус, и парочка предстала перед величественной пожилой женщиной, сидевшей на возвышении. В отличие от коротко стриженых девушек, едва прикрытых какими-то лоскутками и многочисленными бусами из ракушек и игл дикобраза, старуха была одета в длинное вышитое платье, а ее распущенные и перехваченные по лбу лентой седые волосы спускались ниже пояса.

  - Великая Мать, мы привели их! - доложила одна из девушек, поклонившись.

19
{"b":"784119","o":1}