- Так это в городе, - уныло ответила Мэй. - Тут я тоже не ориентируюсь.
- И что будем делать? Не сидеть же здесь, пока солнце не покажется?
- Нам же надо идти на север?
- Вообще-то, на восток. Это тропа удалялась к северу, а мы уже давно сошли с тропы.
- Мне кажется, север можно определить по мху. Он всегда растет на северной стороне дерева.
- И где ты тут видишь деревья?
- Ну да.
Мэй совсем приуныла, потом отошла и внимательно оглядела несколько камней:
- Смотри, на них тоже мох только с одной стороны. Наверно, с северной.
Йан подошел и поглядел, потом почесал в затылке:
- Если это север, значит восток - там. Нет, подожди... Запутался.
- Ну смотри, - сказал Мэй, встав перед Йаном и раскинув руки в стороны:
- Моя голова - север, ноги - юг, правая рука - запад, левая - восток.
- Ага, а теперь - где у нас восток? - спросил Йан, развернув Мэй к себе спиной. - Ладно, пойдем... вон туда.
- Почему туда?
- Какая разница? Мы все равно ни в чем не уверены. Может, по дороге встретится что-нибудь эдакое, по чему мы сможем определиться.
И они пошли, посматривая по сторонам. Прошло часа два, но пейзаж вокруг не менялся, только стало еще туманнее. Вдруг Йан остановился:
- Тебе не кажется, что этот туман какой-то странный? На всякий случай проверь-ка свое умение.
- Не выходит! - испуганно закричала Мэй.
- Так я и думал. Нас опять вынесло к Дождевым Горам, провались они. - сказал Йан. - Туман сгустился минут десять назад. Давай попробуем из него выйти.
Но тут из тумана внезапно проявилась голова большой кошки с горящими желтыми глазами, оскаленной пастью и прижатыми ушами.
- Беги! - закричал Йан. - Это барс! Я с ним справлюсь!
Время словно замедлилось: Йан видел, как барс завис в прыжке, растопырив мощные лапы... Как медленно - страшно медленно! - летят выпущенные им стрелы... И в тот момент, когда время ожило и ускорилось, Йан прыгнул навстречу барсу и с размаху вонзил ему в горло кинжал. Оба упали на землю, и умирающий барс успел напоследок оставить кровавую царапину на спине Йана. Он с трудом выбрался из-под придавившей его туши зверя и закричал:
- Мэй, все в порядке! Мэй, ты где?
- Здесь, здесь! Ты ранен?!
- А, царапина. Ничего серьезного.
- Надо все-таки залечить. Раздевайся.
Йан послушно снял куртку и рубаху и сел на камень:
- Ладно, лечи.
Мэй зачарованно глядела на плечи и спину Йана, украшенные узором в форме чешуи дракона, и думала: "А он сложен не хуже, чем этот придурок Мийто! Почему я раньше этого не видела?"
- Ты будешь меня лечить или нет? - сказал Йан. - Вообще-то не жарко.
И Мэй, пробудившись от неясных мечтаний, поспешила осторожно смыть кровь и намазать царапину мазью, которую ей дала Сурра. За это время туман еще сгустился и стал явно сиреневым. Потом ударили капли дождя, сначала редкие. Спрятаться парочке было совершенно негде, поэтому они присели под небольшой скалой и накрылись шкурами.
- Это не ливень, это водопад какой-то! - воскликнула Мэй, чувствуя, как по их спинам льются потоки воды.
Подмытая ливнем скала зашаталась и начала падать. Мэй и Йан выскочили из-под скалы и побежали в сторону, оскальзываясь на мокрых камнях и глинистой почве, которая вдруг поплыла у них под ногами - они падали вместе с грязевым потоком, ударяясь о камни и крича. Падение длилось целую вечность, а когда парочка очнулась, то оказалась в грязевой луже, из которой никак не могла выбраться, увязая все глубже. Они совершенно выдохлись и отчаялись, но тут их ухватили крепкие руки и вытянули на твердую почву. Промокшие до костей и грязные, Йан и Мэй оторопело смотрели на двух стоящих перед ними девушек, вооруженных копьями - высоких, сильных и полуголых.
- Мы в племени Заклинательниц Дождя, - потрясенно прошептала Мэй. - Что же теперь с нами будет?!
Глава восьмая, в которой герои пытаются выбраться из Дождевой долины и узнают историю Аиччи
Девушки-стражницы повели парочку вдоль горы, подталкивая копьями. Приблизившись к водопаду, они затолкали Йана и Мэй под мощные струи ледяной воды, а когда вся грязь с них смылась, повели дальше. Йан и Мэй тряслись от холода, но все-таки поглядывали по сторонам: слева виднелись поля рафьи, справа тянулся склон горы, обработанный так, что представлял собой ступенчатый ряд террас. Над каждой ступенью тянулся длинный навес и виднелись входы в жилые пещеры. Процессия поднялась на самый верхний ярус, и парочка предстала перед величественной пожилой женщиной, сидевшей на возвышении. В отличие от коротко стриженых девушек, едва прикрытых какими-то лоскутками и многочисленными бусами из ракушек и игл дикобраза, старуха была одета в длинное вышитое платье, а ее распущенные и перехваченные по лбу лентой седые волосы спускались ниже пояса.
- Великая Мать, мы привели их! - доложила одна из девушек, поклонившись.