Литмир - Электронная Библиотека

- Но почему я? – спросила Элоиза у начальницы, выходя за ней из зала заседания после того, как суд оправдал Сириуса Блэка на радость Избранного. – Это вообще не в моей компетенции. Все равно заявление будет рассматривать секретариат.

- Честное слово, Элоиза, я поражена, что тебе нужно объяснять такие истины, - недоуменно подняла брови вверх мадам Боунс и, не замедляя шаг, продолжила путь по коридору. – Необходимо, чтобы именно наш отдел проследил, чтобы ходатайство мистера Блэка было удовлетворено. Это огромное пятно на репутации нашего отдела, и мы должны всеми силами попытаться загладить вину.

- Но у меня и так много дел, чтобы я тратила время на помощь в заполнении формы, с которой справится даже первокурсник.

- Элоиза, в чем дело? – неожиданно остановилась глава ДМП и испытующе посмотрела на девушку.

На ее памяти та впервые посетовала на занятость и неспособность справиться с дополнительным поручением. Фоули виновато опустила голову, не зная, какое оправдание будет допустимо, чтобы начальница освободила ее от этой просьбы.

Правда женщину бы точно не убедила, да и признаться, что школьная симпатия к бывшему Мародеру снова всколыхнула ее сердце, девушка не могла. Последний раз она видела Сириуса на выпускном, и со временем чувства к нему угасли. Ей так казалось. Потому она была так удивлена, когда, следуя за своей начальницей к помещению зала суда, испытывала волнение и трепет. Она одновременно хотела его увидеть, узнать насколько он изменился со времен школы, и одновременно не хотела, боясь, что не совладает с эмоциями. Но ее губы тронула легкая улыбка, когда она увидела радость на лице Блэка и его подопечного Гарри Поттера, когда все обвинения были сняты.

Так и не сумев придумать приемлемого оправдания, Элоиза тяжело вздохнула. Мадам Боунс усмехнулась и продолжила путь. Девушке не оставалось ничего другого, как выполнить поручение начальницы и надеяться, что ее выдержка не даст сбой, когда Сириус придет в ее кабинет. Она не могла не отметить, что он ничуть не утратил своей привлекательности с их последней встречи. Наоборот, он вырос в довольно симпатичного мужчину, приковывающий к себе большинство женских взглядов.

Сидя за своим столом и пытаясь сосредоточиться на просматривании документов по последнему делу, Фоули настраивала себя на рабочий лад. Она и сама не могла себя понять, ведь уже давно выросла из подросткового периода, когда мысли о симпатии к противоположному полу вызывали трепет. После школы у нее было несколько романов, но она ни с кем не чувствовала такого волнения, присущие первой влюбленности.

- Всего лишь несколько минут, - успокаивала она себя, косясь на подготовленный для заполнения бланк, лежащий в стороне на ее столе. – Обычная деловая встреча. И все. И вообще, у меня завтра свидание, – одергивала она себя, быстрым жестом заправляя челку за ухо. – Я о нем должна думать и за него переживать. К тому же я точно не в его вкусе. Я не похожа на эту чертову Сельвин, чтоб её.

Предаться воспоминаниям о выпускном в Хогвартсе ей не дал стук в дверь. Едва не подпрыгнув на месте, она подобралась и выпрямила спину.

- Войдите, - совладав с волнением в голосе, четко произнесла она.

Дверь открылась, и в кабинет зашел Сириус. Элоиза мысленно застонала, чувствуя, как сердце, пропустив пару ударов, зашлось в быстром ритме. Блэк был один из немногих чистокровных волшебников, что предпочитал магловский стиль в одежде, нося мантии лишь иногда, когда было необходимо. И девушка не могла не отдать должное, что мужчине очень шли костюмы-тройки, подчеркивающие стройность и подтянутость его фигуры.

- Добрый день, - обворожительно улыбнувшись, мужчина прошел вглубь кабинета.

- Здравствуйте, мистер Блэк, - поднявшись со своего места, Фоули взяла бланк и положила его перед посетителем. Пододвинув туда же перо с чернильницей, она взяла в руки просматриваемые до прихода посетителя бумаги и отошла в сторону, желая находиться, как можно дальше от бывшего сокурсника. – Присаживайтесь, – указала она на стул.

- Благодарю, - устроившись на стуле, Сириус взял перо и, макнув его в чернильницу, поднял вопросительный взгляд на девушку.

- Фамилия, имя, дата и место рождения, - начала диктовать Элоиза, делая вид, что очень занята. – Статус, суть претензии к Министерству.

- Так и писать: «прошу компенсировать двенадцать лет, проведенные в тюрьме Азкабан по ложному обвинению ввиду отсутствия расследования»? - с усмешкой спросил Блэк, крутя перо между пальцев и так и не приступив к заполнению бланка.

- Пишите, как угодно, - вспыхнула помощница главы ДМП, на миг оторвавшись от бумаг, чтобы бросить гневный взгляд на мужчину.

- Как скажете, - снова улыбнулся Сириус и принялся вписывать в пергамент необходимую информацию, изредка поднимая изучающий взгляд на девушку, что снова уткнулась в свои бумаги.

Элоиза чувствовала этот взгляд и ощущала, как предательский румянец заставляет полыхать ее щеки. От волнения она прикусывала зубками нижнюю губу, не зная, как соблазнительно со стороны выглядит этот жест. Заполнение бланка сейчас было последним, что занимало мысли бывшего Мародера. Поставив локоть на стол, он подпер ладонью подбородок и, не стесняясь, любовался девушкой. Заметив, что довольно долго не раздается скрип пера о пергамент, Фоули подняла взгляд на Блэка.

- Какие-то вопросы? – недовольно спросила она, опуская руку с зажатыми бумагами вниз и обхватывая локоть ладонью другой руки перед собой.

- Только один, - ответил Сириус, кладя перо на незаполненный бланк. – Не окажите ли вы мне честь, отужинав со мной в ресторане, мисс Фоули?

Девушка сначала опешила, подумав, что ослышалась, а потом вдруг рассмеялась, вызвав недоумение со стороны мужчины.

- Мерлин Всемогущий, - выпалила она, все еще смеясь – смотрю, со времен школы методы подката у тебя не поменялись.

Блэк сначала опешил от этой фразы, а потом его брови грозно сдвинулись к переносице.

- А мне в Азкабане не на ком было оттачивать новые методы, - парировал он.

Элоиза тут же перестала смеяться и предупредительно прищурила глаза.

- Говоришь так, будто я в том виновата.

- Ваш чертов Департамент, - вскочил на ноги Сириус, вперив в собеседницу пылающий злостью взгляд ониксовых глаз. - Конечно, главное посадить, а виновен или нет: дело десятое.

- Неправда, - подскочив к своему столу, девушка отбросила от себя бумаги, и они разлетелись по полу. Оба собеседника не спешили наводить порядок, скрестившись в словесном поединке. – То был единичный случай. Больше такого не было.

- О, мне стало гораздо легче, - съязвил Блэк. – Зато, думаю, Пожиратели Смерти благодарят вас за работу, выходя из зала суда невиновными.

- Да, судебная структура иногда дает сбой, - признала Элоиза – но отдел ДМП работает над этим. Все виновные несут наказания, – пробормотала она, не заметив, как начала оправдываться. Хотя она и понимала, что лично ее вины перед мужчиной не было, но она, как представитель Министерства, чувствовала свою ответственность, когда случались подобного рода «осечки». – Отдел ДМП делает все, чтобы таких ошибок больше не совершалось. Я понимаю твою злость.

- Черта с два, - огрызнулся Сириус, продолжая выплескивать свое негодование. – Я отсидел ни за что двенадцать чертовых лет, и только мысль, что я невиновен, помогала мне сохранить рассудок в компании с дементорами. А еще злость на все ваше чертово Министерство, что мой крестник неизвестно где совсем один, потеряв любящих родителей, и никто даже не рассказал ему, какие великие они были люди. Вся семья Поттеров сделала больше, чем ваше хваленое Министерство вместе взятое. Вы же только освобождали Пожирателей, когда те пели вам песенку, какие они хорошие, а Империус сделал из них плохих. Что на счет меня, то никто даже элементарно не проверил у меня наличие Метки Смерти, отличающей всех Пожирателей. Никто не слушал меня, когда я говорил, что это Петтигрю. Никакого разбирательства тогда не было. И теперь Министерство хочет откупиться от меня этой компенсацией, – гнев в нем достиг такого апогея, что он смахнул со стола не только незаполненный бланк с чернильницей, но и прочие бумаги и предметы, находящиеся на столе. Элоиза вздрогнула, судорожно втянув в себя воздух и чувствуя, как в уголках глаз скапливаются слезы. Сам же Блэк, хоть и понимал, что срывается на невиновном человеке, но не мог совладать со своими эмоциями. Девушка понимала его состояние, и от этого ей было еще больнее. – Пусть Министр засунет себе эти деньги, знаешь куда? Ничто не сможет компенсировать мне двенадцать лет жизни, а моему крестнику нормального детства.

81
{"b":"783321","o":1}