Литмир - Электронная Библиотека

a baby blackbird /ˈblækbɜːd/

back noun /bæk/ спина; позвоночник; задняя часть; задняя часть бумаги (оборот, обратная сторона); последние несколько страниц книги

• A1

(Я, Г: Он лежал на спине на диване.)

PastC Он был лежащий на его спине* на диване/софе.

   *the part of the human body that is on the opposite side to the chest, between the neck and the tops of the legs; the part of an animal’s body that corresponds to this

He was lying /ˈlaɪɪŋ/ on his back on the sofa /ˈsoʊfə/ (а).

(on your back)

Вы спите на вашей спине или вашем переде*?

   *somebody’s front [singular] the part of somebody’s body that faces forwards

Do you sleep on your back or your front /frʌnt/?

(Я: Она стояла спиной к камере, так что вы не могли видеть её лица.)

PastC Она была стоящая с её спиной к камере так_что вы не_можете видеть её лицо.

She was standing /ˈstændɪŋ/ with her back to the camera /ˈkæmrə/ (а) so you can't see her face.

(with your back to somebody/something)

(Я, Г: У них были связаны руки за спиной.)

Они имели их руки связанные позади/за/сзади их спин.

They had their hands tied /taɪd/ behind /bɪˈhaɪnd/ their backs /bæks/.

(behind your back)

Большинство (кого?) жертв были застреленные в спину.

Most of the victims /ˈvɪktɪmz/ were shot in the back.

shoot /ʃuːt/ – shot /ʃɒt/ – shot /ʃɒt/

• A1

SYNONYM backbone /ˈbækboʊn/, spine /spaɪn/

Она сломала её позвоночник* в верховой_езде** аварии/несчастном_случае.

   *the row of bones in the middle of the back

   **(British English also horse riding)(North American English also horseback riding) [uncountable] the sport or activity of riding horses

She broke /broʊk/ her back in a riding /ˈraɪdɪŋ/ accident /ˈæksɪdənt/ (э).

break /breɪk/ – broke /broʊk/ – broken /ˈbroʊkən/ (э)

Он потратил 6 месяцев восстанавливающийся от сломанного позвоночника.

He spent six months recovering /rɪˈkʌvərɪŋ/ (о) from a broken back.

(Г: Он вытянул спину, поднимая ящики.)

Он поставил/поместил его позвоночник наружу/вон поднимающий деревянные_ящики*.

   *a large wooden container for transporting goods

He put his back out (= dislocated something in his back) lifting the crates /kreɪts/.

put /pʊt/ – put /pʊt/ – put /pʊt/

• A1 [usually singular]

(Я, Г: Её ударили по затылку.)

Она была ударенная по задней_части* (чего?) головы.

   *[usually singular] the part or area of something that is furthest from the front

She was hit on the back of the head /hed/.

(Я: Он ударил ногой по мячу прямо в заднюю часть сетки.)

Он ударил_ногой* мяч прямо в_к заднюю_часть (чего?) сетки.

   *[transitive, intransitive] to hit somebody/something with your foot

   *[transitive, intransitive] to move your legs as if you were kicking something

He kicked /kɪkt/ the ball straight /streɪt/ into the back of the net.

(Я, Г: Мужчина отказывался идти в конец очереди)

PastC Мужчина был отказывающийся ходить/идти к задней_части (чего?) очереди.

The man was refusing /rɪˈfjuːzɪŋ/ to go to the back of the queue /kjuː/.

(Г: Мы могли получить места только сзади)(комнаты)

Мы могли только получить места при/в задней_части.

We could only get seats /siːts/ at the back (= of a room).

• A1 [usually singular]

(Г: Возьмите карточку и напишите свое имя на обратной стороне.)

Возьмите карточку и напишите ваше/свое имя на задней_части_бумаги*.

   *[usually singular] the part of a piece of paper, etc. that is on the opposite side to the one that has information or the most important information on it

Take a card /kɑːd/ and write /raɪt/ your name on the back.

(on the back)

(Я: Он нацарапал несколько цифр на обороте конверта.)

Он небрежно_написал* некоторые цифры на задней_части_бумаги (чего?) конверта.

   *[transitive, intransitive] to write something quickly and carelessly, especially because you do not have much time

   *to write something in a careless untidy way, making it difficult to read

   *SYNONYM scrawl /skrɔːl/

He scribbled /ˈskrɪbld/ some figures /ˈfɪɡəz/ (а/э) on the back of an envelope /ˈenvəloʊp/ (э), /‑ˈɒnvəloʊp/ (э).

(on the back of something)

• A1 [usually singular]

(Я: Телевизионный путеводитель находится в конце газеты.)

Телевизионный путеводитель/гид/руководство есть в/при последние_несколько_страниц(задней_части)* (чего?) бумаги/газеты.

   *[usually singular] the last few pages of a book, etc.

The television /ˈtelɪvɪʒn/ guide /ɡaɪd/ is at the back of the paper /ˈpeɪpə(r)/ (а).

(at the back (of something))

(Я, Г: Ключ к ответу находится в конце книги.)

Ответный(ответа) ключ есть в последние_несколько_страниц(задней_части) (чего?) книги.

The answer key /kiː/ is in the back of the book.

(in the back (of something))

(Я: Статья, о которой я упоминал, есть в этом журнале – я думаю, ближе к концу.)

Статья Я упомянул есть в том журнале – к/в_направлении/по_направлению_к/навстречу последние_несколько_страниц(задней_части) Я думаю.

The article /ˈɑːtɪkl/ I mentioned /ˈmenʃnd/ is in that magazine /ˌmæɡəˈziːn/ (а) – towards /təˈwɔːdz/ (у) the back I think.

(towards the back (of something))

(Я: Страница искусства обычно находится в конце газеты.)

Искусств страница есть обычно к/в_направлении/по_направлению_к/навстречу последние_несколько_страниц(задней_части) (чего?) газеты.

The arts page is usually /ˈjuːʒuəli/ (о/а), /ˈjuːʒəli/ (а/э) towards the back of the newspaper /‑ˈnjuːzpeɪpə(r)/ (а).

back adjective /bæk/ задний

[only before noun]

• A2

(Г: Мы сидели в заднем ряду)

PastC Мы были сидящие в заднем ряду

We were sitting in the back row /roʊ/

задний сад

the back garden /ˈɡɑːdn/ (= behind the house)

задняя комната

a back room (= one at the back of a building)

Мой телефон есть в моём заднем кармане.

My phone's in my back pocket /ˈpɒkɪt/ (и/э).

18
{"b":"783007","o":1}