– Браво! – захлопала в ладоши девушка. Ресторатору попался пиковый туз.
– Мои поздравления! – порадовался за соперника Чарли. – Похоже, вам сегодня невероятно везёт!
Игроки сдали карты, и теперь право перемешивать их перешло к Саймону.
– Прошу, – он протянул карточный набор Чарли.
На этот раз парень вытащил королеву бубен.
– Неплохо, – прокомментировал Макферсон. – Посмотрим, что будет дальше.
– Трефовая четвёрка, – разочарованно показал карту спутникам Инграм Ландорфельд.
– Так, очередь за мисс, – переключился на Рэйчел Саймон.
Она поднесла руку к колоде и помедлила, прежде чем решилась сделать выбор.
– Что там у вас? – поинтересовался судья.
– Бубновая пятёрка!
– Четвёрка, пятёрка и королева, – подвёл промежуточный итог Макферсон. – И мне достаётся… семёрка пик! Побеждает бубновая королева!
– Бессмыслица какая-то, – отмахнулся ресторатор. – Здесь невозможно повлиять на исход игры.
– В этом и заключаются "Случайности"! – весело сказал Чарли.
– Я не люблю случайностей.
– Но они существуют, помимо нашего желания! Вся жизнь состоит из непрерывной череды непредсказуемых событий!
– Как хотите, а я пас, – нахмурился Инграм Ландорфельд.
– Я тоже, – присоединился к нему Саймон и вернул колоду хозяину.
– А вы? – обратился к Рэйчел парень.
– До прибытия ещё минут двадцать, так что я готова составить вам компанию.
Они продолжили играть друг с другом, пока не объявили следующую станцию.
– Мне пора, – сообщила она.
Чарли Деккер пожелал ей удачного дня.
Примерно через час компанию покинул Инграм Ландорфельд. Он взял чемодан и даже не удостоил спутников взглядом.
– По-прежнему не хотите сыграть? – спросил у Саймона парень, когда они остались вдвоём.
– Нет, – отрицательно покачал головой Макферсон.
– Жаль.
Оба уставились на безжизненный пейзаж за окном и долго молчали под мерный стук колёс.
– А вот и моя остановка, – обронил Чарли спустя какое-то время. Он надел походный ранец, простился с судьёй и вышел.
Дальше Саймон поехал один.
Движение по железной дороге навевало на него сон.
Неожиданно снаружи раздался громкий металлический скрежет. Мужчина выглянул в окно, но ограниченный обзор не позволил ему установить источник звука. Тогда он выскочил в коридор, чтобы выяснить, что происходит. Вот только в вагоне никого не оказалось.
Макферсон бросился вперёд, но и в остальных вагонах не встретил ни одного пассажира.
Судя по всему, машинист локомотива включил экстренное торможение, и теперь поезд по инерции тянуло к неизвестной опасности.
Вдруг вагон содрогнулся и резко накренился, сбив Саймона с ног.
"Я падаю в пропасть!" – догадался он. Мир за окнами завертелся с сумасшедшей скоростью. Единственного пассажира несколько раз с силой подбросило и ударило об стены.
Гибель была неизбежна.
<p>
<a name="TOC_id20253277"></a></p>
<a name="TOC_id20253280"></a>Глава 6. Рой
– То есть как упала и умерла? – под хищным взглядом главы семейства Рой почувствовал себя беззащитным зверьком с часто колотящимся сердцем.
– Мне показалось, что она была чем-то расстроена, и решил ободрить её, а она в ответ наговорила грубостей. Я попытался уладить конфликт, но девчонка отпрянула от меня, споткнулась и ударилась головой об землю.
– Ты хоть понимаешь, что ты наделал? – с особым нажимом на "что" произнёс Инграм Ландорфельд.
Рой виновато опустил голову. Спорить с отцом в данной ситуации не имело ни малейшего смысла.
– Наверное, я возлагаю на тебя слишком большие надежды… – ресторатор тяжело вздохнул и приложил сложенные щепотью пальцы правой руки ко лбу, словно у него разболелась голова.
– Отец… – попытался оправдаться молодой человек, но старший Ландорфельд жестом остановил его.
– Тебе лучше оставить меня сейчас одного.
– Да, отец, – сын покорно покинул кабинет.
<p>
</p>
* * *
<p>
</p>
Инграму Ландорфельду удалось добиться того, чтобы в деле об убийстве Рэйчел Дженкинс не упоминалось имя его семьи, а вместо Роя за решётку отправился некто по имени Чарли Деккер. В газетах сообщалось об инциденте неподалёку от одного из городских ночных клубов, в результате которого 19-летняя девушка скончалась от рук 25-летнего Д.